Petak, 21.09.2007.

00:00

Vok on - Uglješa Šajtinac

U tematsku osnovu romana Vok on položena je mozaično razvijena moderna priča o savremenom susretu i kulturološko-istorijskom odnosu ovog dela Balkana i Evrope. Odnosno, o iskustvu junaka-naratora koji se iz Evrope, odnosno Velike Britanije, vozom vraća u vojvođansku ravnicu i banatski zavičaj.

Izvor: B92

Default images

Okolnost da putuje, odnosno prelazi iz jednog prostora u drugi, junaku ovog fragmentarnog romana bez striktno određenog narativnog sedišta, omogućila je da često menja perspektivu iz koje saopštava viđeno i doživljeno kao i da se, asocijativno i maštovito, sasvim slobodno kreće duž vremenske ose pripovedanja.

Tako se i njegovo narativno oblikovanje konstituiše kao ambiciozno složeno pripovedanje o impresijama i uvidima jednog mlađeg predstavnika još jedne izgubljene generacije koji kroz alkoholnu izmaglicu, humorno i gorko ironično, no sasvim precizno i bolno istinito, angažovano pripoveda o karakteru i mentalitetu svojih sunarodnika, kao i o savremenom (kako ga narator odrđuje „licemernom“) odnosu Evrope prema ovom prostoru i njegovim ljudima.

Ova je knjiga još jedan duboko lični, romaneskno angažovani, reprenzetativni prilog domaćeg mlađeg autora, borhesovski rečeno, opštoj istoriji beščašća.

O piscu

Uglješa Šajtinac (Zrenjanin, 1971) zasigurno je jedan od najzanimljivijih i najintrigantnijih multimedijalnih umetnika (scenarista, prozni pisac, muzičar) na današnjoj srpskoj kulturološkoj sceni.

Dramaturgiju je diplamirao na FDU u Beogradu 1999. godine, kada postaje i dobitnik nagrade »Josip Kulundžić« za najboljeg studenta dramaturgije. Od dramskih tekstova, profesionalno izvođenje imali su: “Rekviziter” u BDP-u (preveden na engleski i igran u engleskom izvođenju na Festivalu Savremene evropske drame, Hudersfild, Engleska, 2000.), “Pravo na Rusa” u SNP-u ( nagrada »Slobodan Selenić« za najbolji diplomski tekst), “Govorite li australijski” u Narodnom pozorištu »Toša Jovanović« u Zrenjaninu.

Dramski tekstovi mu se i dalje prevode na engleski jezik.

U Radio Beogradu realizovan mu je radio-dramski tekst “U bunaru” i dramatizacija romana Isidore Sekulić “Đakon Bogorodičine crkve”. Bavi se prozom i scenaristikom; do sada objavio dve knjige proze: roman “Čuda prirode”, KOS (1993) i zbirku priča “Čemer”, Jefimija, Kragujevac (1997).

Zastupljen u zbirci priča “Šest priča – Pseći vek”, Beopolis (2000); kao i u antologiji “Priče za kraj veka”, izdanje Kikindskih novina, te “Nada stanuje na kraju grada” (zajedno sa ocem Radivojem Šajtincem), SKC, Beograd, 2002.

Jedan je od osnivača i vokal rok grupe “The Paor’s”. U saradnji sa West Yorkshire Playhouse iz Leedsa radi trenutno na postavci svog komada “Hadersfild“ kao i na prevodu najnovijeg komada “Banat“ na nemački jezik.

Od marta 2003. dramaturg je Srpskog narodnog pozorišta (SNP) u Novom Sadu. Radi kao profesor na Akademiji dramske umetnosti u Novom Sadu. Član je Udruženja književnika Vojvodine.

Izdavač: Narodna knjiga
Biblioteka Alfa, broš povez, 04373,
Cena: 360,00 dinara, popust za članove 25%

Ovo je arhivirana verzija originalne stranice. Izvinjavamo se ukoliko, usled tehničkih ograničenja, stranica i njen sadržaj ne odgovaraju originalnoj verziji.

Komentari 0

Pogledaj komentare

0 Komentari

Možda vas zanima

Svet

Komandant jurišne brigade priznao: Čeka nas haos

Ukrajinske trupe će se suočiti sa ozbiljnim poteškoćama ovog leta, zbog brzog napredovanja Oružanih snaga Ruske Federacije, napisao je zamenik komandanta 3. jurišne brigade ukrajinske vojske Maksim Žorin na svom Telegram kanalu.

8:34

21.5.2024.

1 d

Podeli: