Puste ulice u gradu od 11 miliona stanovnika, bolnice bez mesta za iglu: U "epicentru" koronavirusa FOTO/VIDEO

U bolnicama u Vuhanu, gradu u centru izbijanja koronavirusa, vlada panika i očaj, piše reporterka Gardijana.

Izvor: M.Ro.
Podeli
Tanjug/Xiong Qi/Xinhua via AP
Tanjug/Xiong Qi/Xinhua via AP

Pacijenti sa maskama stoje u redovima satima čekajući da prozovu njihovo ime. Osoblje radi beskonačne smene i prinuđeno je da odbije mnoge. Apotekama nestaje zaliha.

Situaciju umnogome otežava nedostatak dijagnostičkih testova, te ljudi ne znaju da li je njihova groznica izazvana novim koronavirusom, koji je usmrtio 26 ljudi u Kini i od kojeg je prema procenama obolelo više od 800.

EPA-EFE/STRINGER CHINA OUT
EPA-EFE/STRINGER CHINA OUT

Čak i dolazak do urgentnih centara je borba, s obzirom na potpuno zatvaranje saobraćaja u gradu.

Putevi su pusti, a vozači taksija plaše se da prime pacijente iz bolnica, plašeći se zaraze.

Oko 10 ljudi izašlo je iz brzog voza u Vuhanu u petak po podne, ali niko nije ponovo ušao u njega kada je nastavljao put.

"Moram da budem sa svojom porodicom", rekao je jedan od putnika, koji je vukao sa sobom dva velika kofera po stanici.

EPA-EFE/STRINGER CHINA OUT
EPA-EFE/STRINGER CHINA OUT

Snimci koji kruže društvenim medijima prikazuju osoblje bolnica koje ne uspeva da se izbori sa navalom ljudi. U jednom od klipova vidi se pacijent leži na podu u sobi prepunoj ljudi, navodno onesvešćen. U drugoj, žena sa maskom preko lica moli sa pomoć i zapomaže: "Imam groznicu."

"Svi pacijenti su zabrinuti i plaše se", rekla je medicinska sestra u Vuhanu gospođa Džang. Njena majka, veruju lekari, zaražena je koronavirusom, ali nije dobila dijagnostički test. Ranije je dobila injekciju u ambulanti i poslata je kući. Uprkos tome što su obišle više bolnica, nijedna nije bila u mogućnosti da joj obezbedi krevet.

Gospođa Džang se plaši da bi i njen otac mogao da bude zaražen, s obzirom na to da ima groznicu nakon posete njenoj majci u bolnici.

U četvrtak je čekala satima da i sama dobije tretman, a na kraju je dobila protivupalnu injekciju, ali joj je rečeno da su iščezle zalihe cefalosporina. Nakon što je razgovarala sa šefom odeljenja za inficirano medicinsko osoblje, uspela je da dobije krevet.

"Ja sam medicinska sestra, bilo je teško naći krevet za mene, za normalne ljude je mnogo teže. Situacija je ista u drugim bolnicama u Vuhanu, čula sam od prijatelja koji rade tamo", rekla je ona.

Tanjug/Chinatopix via AP
Tanjug/Chinatopix via AP

Na periferiji Vuhana buldožeri su počeli da grade bolnicu u kojoj je prevdiđeno da bude 1.000 kreveta i biće otvorena za nekoliko dana. Biće slična onoj izgrađenoj u Pekingu 2003. godine zbog SARS-a, koji je ubio skoro 800 ljudi i stigao do 30 zemalja.

Gospodin Huang, arhitekta, rekao je da je njegova svastika sa simptomima bolesti imala velikih muka da se podvrgne dijagostičkom testu, ali na kraju se pokazao negativan.

"Samo kada vas izoluju i kada imate ozbiljne simptome, postoji šansa da vas testiraju. Nema dovoljno kreveta u bolnicama", rekao je Huang.

 EPA-EFE/STRINGER CHINA OUT
EPA-EFE/STRINGER CHINA OUT

Jedan stanovnik iz Vellike Britanije rekao je za Gardijana da on i njegovi prijatelji ne bi išli u bolnicu osim ukoliko su sigurni da su oboleli.

"To je mesto broj jedan gde možete da se zarazite", rekao je on.

Gospođa Džang priča da mecinsko osoblje radi neprestano pokušavajući da leči pacijente. Svi su otkazali svoje godišnje odmore i rade produžene smene.

Jedan od video-snimaka pokazuje koliko im je teško - doktor sa maskom i zaštitnim naočarima, za kog se veruje da je iz Vuhana, slama se dok priča preko telefona.

"Da li misliš da ja želim da idem kući? Da li misliš da želim da proslavljam Kinesku novu godinu? Poslali su nas da radimo na infektivnoj klinici, zar ne misliš da brinemo za sopstvenu bezbenost", govori on, dok kolega pokušava da ga obuzda.

strana 1 od 573 idi na stranu