Drugo izdanje Kusturičine knjige

Drugo izdanje knjige "Sto jada" reditelja Emira Kusturice u izdanju Kompanije "Novosti", predstavljeno je 6. juna na velikoj sceni Narodnog pozorišta u Beogradu.

Foto: Tanjug, Filip Krajinčanić
Foto: Tanjug, Filip Krajinčanić

Mesec dana posle objavljivanja prvog izdanja u tiražu od 35.000 primeraka, na kioscima je u prodaji drugo izdanje Kusturičine zbirke priča, u tiražu od 25.000 primeraka i po ceni od 450 dinara.

Na promociji su govorili akademici Matija Bećković i Dušan Kovačević, književnik Rajko Petrov Nogo, književni kritičar prof. Aleksandar Jerkov, v.d. generalnog direktora i glavnog urednika Kompanije "Novosti" Ratko Dmitrović i autor.

Kovačević je rekao da je posle velikog i proverenog uspeha "romana o smrti kao neprovjerenoj glasini" izašla knjiga u šest priča u kojoj autor ispisuje stvarna i izmaštana sećanja na jedno pritajeno vreme uoči strašnog građanskog rata.

"Sve te priče su prepune i smeha i plača, i radosti i tuge naroda koji je pokušavao da živi život Božjeg čeljadeta na ovim surovim prostorima", kazao je Kovačević, primetivši da je Kusturica čovek posebnog dara, čije priče odlikuju "kratki dijalozi i Čehovljev rukopis", a sve to podseća na slike iz njegovih filmova.

Bećković je uz više duhovitih komentara konstatovao da bi nas naslov "Sto jada" mogao navesti na zaključak kako se Emir Kusturica u okviru svojih epskih projekata poduhvatio da popiše sve naše jade i čemere i da se ispostavilo da ih ima svega stotinu.

"Ali tu nije reč o 100 jada i čemera nego o100 ozdravljena i duhovnih pogodaka i pobeda i 100 je znak za beskonačno, pošto po narodnom verovanju većeg broja od 100 i nema. Da se usudio da popiše sve jade makar se ograničio samo na domaće to bi bio megalomanski projekat i tu knjigu ne bi nikad završio", istakao je Bećković.

On je primetio da na Kusturičinom putu ima "odvezanih kerova koji ne samo što reže i laju, već i kolju". "Pozdravimo čoveka koji ume da razmagnetiše sve metke, ukroti kerove i od svezanog kamena podiže gradove", pozvao je Bećković.

Nogo je rekao da je "kaža o odrastanju sam centar Kusturičinog fabuliranja" i porodica je ponovo u središtu kao i u njegovoj prethodnoj knjizi "Smrt je neprovjerena glasina".

"Kusturica ima tu jedinstvenu otpornu leguru od koje su umešane sve pamtljive dražesne bitange i ima entuzijazma i zdravlja za trojicu. Izgleda da i za priče Kusturici treba sto jada, jer najmanje dvojica rade - jedan je general koji vodi vojsku, drugi je stidljivi pesnik koji noću ne spava", dodao je Nogo, primetivši u njegovim pričama uticaj Ive Andrića, Meše Selimovića, Branka Ćopića i Mome Kapora.

Jerkov je u Kuisturici vidi renesansnog čoveka, stvaraoca širokih vidika koji ostavlja snažan pečat u svemu što radi.

"Ko zna čime će još obeležiti naše vreme. Od renesanse pa do ovog doba, čiji sam ja verni galsnogovornik, nema gotovo nikoga koga bismo mogli bolje uporediti sa Kusturicom po takvom stanju njegove snage da se upiše u dugu i veoma bogatu istoriju srpske kulture", ocenio je on.

Kusturica je rekao da je čast okupiti takve ljude da govore o nečemu što je on napisao i dodao da mu literatura postaje životni oslonac jer se oslobadja kroz pisanje. On je objasnio i da je, pišući scenario za film "Na mlečnom putu", naišao na velike muke da snažna osećanja pretvori u reči. "Scenario najčešće izražava putokaze i loša strana filma je što ljudi obično obraćaju pažnju na ono što neko govori, a ne šta radi", rekao je poznati reditelj.