Austrija se, prema navodima lista, saglasila da Sloveniji neće praviti smetnje da kod Evropske komisije registruje pod tim nazivom proizvod sa geografskim poreklom.
Austrijanci neće isti pridev na nemačkom "Krainer“ koristiti za svoje mesne prerađevine, ali im je dozvoljeno da ga upotrebljavaju u kombinaciji kao na primer "Kaesekrainer“ ili "Schweinskrainer“, ali taj naziv ne smeju prevoditi na druge jezike.
Recimo u Srbiji se ne može prodavati austrijska kobasica pod nazivom "kranjska sa sirom“ ili "kranjska od svinjskog mesa“.
Slovenci su postupak zaštite naziva "kranjska kobasica“ pokrenuli 2005. godine.
Ovo je arhivirana verzija originalne stranice. Izvinjavamo se ukoliko, usled tehničkih ograničenja,
stranica i njen sadržaj ne odgovaraju originalnoj verziji.
Komentari 3
Pogledaj komentare