Croatian daily "understands Serbian"

A local daily abandoned practice adopted by the Croatian press to translate Serb interlocutors' statements into Croatian.

Izvor: B92

Sunday, 19.08.2007.

12:22

Default images

A local daily abandoned practice adopted by the Croatian press to translate Serb interlocutors' statements into Croatian. “I see nothing strange in the fact that we published statements given by Serbian folk singer Lepa Brena during her stay in Brijuni in the Serbian language,” Drazen Dobrila, editor-in-chief of Glas Istre newspaper, said Sunday. Croatian daily "understands Serbian" The newspaper in question printed an interview with Lepa Brena, leaving the quotes in Serbian, including those featured in the title and subtitles of the text. It is the first tame a Croatian media outlet has failed to apply the practice of translating statements from Serbian into the Croatian language. Dobrila noted that his editorial staff agreed to do it since 100,000 residents of the Istrian peninsula who purchased the edition of Glas Istre could understand what Lepa Brena wanted to say. “There was no need to translate her words. Besides, as I am telling you this, the Croatian state television broadcasts Serbian movies without Croatian subtitles,” he said. Before the bloody breakup of the former Yugoslavia, Croats and Serbs officially spoke the same language, Serbo-Croatian, or Croato-Serbian.

Croatian daily "understands Serbian"

The newspaper in question printed an interview with Lepa Brena, leaving the quotes in Serbian, including those featured in the title and subtitles of the text.

It is the first tame a Croatian media outlet has failed to apply the practice of translating statements from Serbian into the Croatian language.

Dobrila noted that his editorial staff agreed to do it since 100,000 residents of the Istrian peninsula who purchased the edition of Glas Istre could understand what Lepa Brena wanted to say.

“There was no need to translate her words. Besides, as I am telling you this, the Croatian state television broadcasts Serbian movies without Croatian subtitles,” he said.

Before the bloody breakup of the former Yugoslavia, Croats and Serbs officially spoke the same language, Serbo-Croatian, or Croato-Serbian.

Komentari 2

Pogledaj komentare

2 Komentari

Možda vas zanima

Podeli: