22.12.2025.
19:14
"Vukoje....": Bloger izdvojio srpsku reč, komentari pljušte VIDEO
Popularni bloger Morgan na Tiktoku objavio je video u kojem objašnjava kako različiti jezici širom sveta imaju posebne, često vrlo slikovite izraze za opisivanje udaljenih, zabačenih i teško dostupnih mesta.
Video na profilu "Morgansworld" je brzo privukao pažnju publike jer na duhovit način pokazuje koliko je jezik povezan s kulturom, istorijom i mentalitetom naroda koji ga govore.
U engleskom jeziku najčešće se koristi izraz the middle of nowhere – doslovno "usred ničega". Međutim, mnogi drugi jezici otišli su korak dalje i u opisivanje udaljenosti uneli dozu humora, ironije i mašte.
"Holanđani, na primer, koriste izraz Verweggistan, zamišljenu zemlju negde jako daleko od Istana", rekao je on na početku videa.
Dodajmo da je Istan slikovito, belo selo i opština u provinciji Malaga, u Andaluziji, na jugu Španije, poznato kao "Izvor Kosta del Sol" (Manantial de la Costa del Sol).
"Norvežani govore Langvekkistan, a Šveđani Långtbortistan. Rumuni se služe izrazom 'Honolulu' kada žele da naglase da je neko mesto izuzetno daleko, dok je Timbuktu međunarodni sinonim za kraj sveta", navodi dalje bloger.
Italijani su, očekivano, bili posebno maštoviti. Jedan od izraza koji koriste je in culonia, što bi se slobodno moglo prevesti kao "iza svih mogućih granica", dok Poljaci imaju izraz 'Zadupie dolne', koji slikovito sugeriše mesto "iza zadnjice", odnosno daleku zabit, navodi u objašnjenju.
Primećuje da neki jezici u opisivanje zabačenih mesta uključuju i religijske motive. U portugalskom i brazilskom govornom području koristi se izraz onde Judas perdeu as botas - "mesto gde je Juda izgubio čizme".
Sličnu logiku imaju i Italijani, koji takva mesta nazivaju "Bogu iza leđa", što je izraz vrlo blizak i našem srpskom jeziku.
U pojedinim slovenskim jezicima, poput ruskog i ukrajinskog, koristi se izraz koji se odnosi na prirodu – mesto "gde račići prezime", čime se naglašava potpuna izolovanost i nepristupačnost.
Na kraju, na posebno oduševljenje publike, bloger je izdvojio i srpski jezik.
Objasnio je da se kod nas za opisivanje krajnje udaljenih i zapuštenih mesta koriste izrazi koji se dovodi u vezi sa vukom, životinja koja simbolizuje divljinu, samoću i nedostatak civilizacije.
"Vukoje....", napisao je bloger uputivši ljude na sekciju komentara.
Video je samim tim i izazvao veliki broj komentara, u kojima su korisnici iz celog sveta delili izraze iz svojih jezika, potvrđujući da su ovakvi primeri najbolji dokaz koliko je jezik živ, kreativan i neraskidivo vezan za iskustvo ljudi. Javilo se upravo dosta ljudi iz Srbije, da objasne ovu reč.
A zaključak je jednostavan: Srbin neće okolišati – kod nas je to jednostavno tamo gde ni GPS ne ide, ni ljudi ne zalaze, a možda se i vuk pita šta će tu.
Komentari 3
Pogledaj komentare Pošalji komentar