Šta sve piše u Rimskoj deklaraciji EU

Šefovi država i vlada zemalja Evropske unije su u Rimu usvojili Deklaraciju o budućnosti Unije u kojoj naglašavaju da će EU "ostati nepodeljena", "napredovati različitim brzinama i snagom u istom pravcu" i "biti otvorena za one evropske zemlje koje poštuju i ulažu napore da uvreže naše vrednosti".

Beta
Podeli
Foto: Tanjug
Foto: Tanjug

Rimsku deklaraciju su šefovi država ili vlada 27 zemalja EU, sem Velike Britanije, usvojili na 60. godišnjicu potpisivanja ugovora o osnivanju Unije u Rimu. Taj novi dokument daje političke, programske smernice za utvrđivanje budućih nužnih promena u ustrojstvu i politici u svim sektorima Unije, koje je u Beloj knjizi predložila Evropska komisija.

Prenosimo u celini tekst Deklaracije koji su distribuirali Pres tim EU info centra u Beogradu i Delegacija EU u Srbiji.

RIMSKA DEKLARACIJA

Deklaracija lidera 27 država članica i Evropskog saveta, Evropskog parlamenta i Evropske komisije:

Mi, lideri 27 država članica i institucija EU, ponosni smo na postignuća Evropske unije: izgradnja evropskog jedinstva je hrabar i dalekovidan poduhvat. Pre 60 godina, dok smo se oporavljali od tragedije svetskih ratova, odlučili smo da se povežemo i podignemo naš kontinent iz pepela. Izgradili smo jedinstvenu Uniju sa zajedničkim institucijama i snažnim vrednostima, zajednicu mira, slobode, demokratije, ljudskih prava i vladavine prava, veliku privrednu silu sa nenadmašnim nivoom socijalne zaštite i nege.

Evropsko jedinstvo je započelo kao san nekolicine, a preraslo je u nadu mnogih. Evropa se tada ponovo ujedinila. Danas smo ujedinjeni i jači: stotine miliona ljudi širom Evrope ima koristi od života u proširenoj Uniji koja je prevazišla stare nesuglasice.

Evropska unija se suočava sa nezapamćenim izazovima, kako globalnim, tako i domaćim: regionalnim sukobima, terorizmom, sve većim migracijskim pritiskom, protekcionizmom i društvenim i privrednim nejednakostima. Odlučni smo u nameri da se zajedno uhvatimo u koštac sa izazovima u svetu koji se brzo menja i da svojim građanima ponudimo bezbednost i nove mogućnosti.

Evropsku uniju ćemo učiniti jačom i otpornijom tako što ćemo podići nivo jedinstva i solidarnosti među nama i poštovati zajednička pravila. Jedinstvo je istovremeno nužnost i naš slobodan izbor. Kada bismo delovali pojedinačno, globalna dinamika bi nam dodelila sporednu ulogu. Jedinstvo je naša najbolja šansa da utičemo na tu dinamiku i da branimo naše zajedničke interese i vrednosti. Delovaćemo zajedno, uz menjanje ritma i intenziteta prema potrebi, ali u istom smeru, kao što smo radili u prošlosti, u skladu sa Ugovorima i držeći otvorena vrata svima koji žele da nam se pridruže. Naša Unija nepodeljena i nedeljiva.

U narednih deset godina želimo da Unija bude sigurna i bezbedna, prosperitetna, konkurentna, održiva i društveno odgovorna i voljna i sposobna da odigra glavnu ulogu u svetu i oblikovanju globalizacije. Želimo Uniju u kojoj će građani imati nove mogućnosti za kulturni, društveni i ekonomski rast. Želimo Uniju koja će i dalje biti otvorena prema evropskim zemljama koje poštuju naše vrednosti i koje se obavezuju na njihovo unapređivanje.

U vremenima punim promena, sa svešću o zabrinutosti naših građana, posvećeni smo Rimskoj agendi i obavezujemo se da ćemo raditi na:

1. Sigurnoj i bezbednoj Evropi: Uniji u kojoj se svi građani osećaju bezbedno i u kojoj mogu da se slobodno kreću, u kojoj su naše spoljne granice zaštićene; Uniji sa delotvornom, odgovornom i održivom migracijskom politikom koja poštuje međunarodne standarde; Evropi koja je rešena da se bori protiv terorizma i organizovanog kriminala.

2. Prosperitetnoj i održivoj Evropi: Uniji koja stvara rast i otvara radna mesta; Uniji čije snažno i povezano jedinstveno tržište koje evoluira i otvoreno je prema tehnološkoj transformaciji kao i stabilna i snažnija jedinstvena valuta otvaraju put za rast, koheziju, konkurentnost, inovacije i razmenu, naročito za mala i srednja preduzeća; Uniji koja promoviše trajan i održiv rast kroz investicije, strukturne reforme i rad na zaokruživanju ; ekonomske i monetarne unije; Uniji čije su privrede bliže jedna drugoj; Uniji čija je energija sigurna i pristupačna, a životna sredina čista i bezbedna.

3. Socijalnoj Evropi: Uniji koja se oslanja na održivi rast kako bi promovisala privredni i društveni napredak kao i koheziju i konvergenciju, a koja istovremeno čuva integritet unutrašnjeg tržišta; Uniji koja u obzir uzima raznolikost nacionalnih sistema i ključnu ulogu socijalnih partnera; Uniji koja unapređuje ravnopravnost muškaraca i žena i prava i jednake mogućnosti za sve; Uniji koja se bori protiv nezaposlenosti, diskriminacije, socijalne isključenosti i siromaštva; Uniji u kojoj su mladima pruženi najbolje obrazovanje i obuka i u kojoj mladi mogu da studiraju i pronađu posao širom kontinenta; Uniji koja čuva našu kulturnu baštinu i promoviše kulturnu raznolikost.

4. Snažnijoj Evropi na globalnoj sceni: Uniji koja dodatno razvija postojeća partnerstva i izgrađuje nova i promoviše stabilnost i prosperitet u svom neposrednom susedstvu na istoku i jugu, ali i na Bliskom istoku i širom Afrike kao i na globalnom nivou; Uniji koja je spremna da preuzme veći stepen odgovornosti i doprinese stvaranju konkurentnije i integrisanije odbrambene industrije; Uniji koja je posvećena jačanju zajedničke bezbednosti i odbrane, između ostalog kroz saradnju i komplementarnost sa Organizacijom Severnoatlantskog sporazuma, uzimajući u obzir nacionalne prilike i pravne obaveze; Uniji koja učestvuje u Ujedinjenim nacijama i zastupa multilateralni sistem zasnovan na pravima, koja je ponosna na svoje vrednosti i štiti svoje ljude, a istovremeno promoviše slobodnu i fer trgovinu kao i pozitivnu globalnu klimatsku politiku.

Težićemo ostvarivanju ovih ciljeva čvrsto uvereni da je budućnost Evrope u našim rukama i da je Evropska unija najbolji instrument za postizanje naših ciljeva. Obećavamo da ćemo uzeti u obzir razloge za zabrinutost naših građana i reagovati na njih kao i da ćemo sarađivati sa našim nacionalnim parlamentima. Radićemo zajedno na nivou na kom je moguće postići stvarne rezultate, bilo da se radi o nivou Evropske unije, nacionalnom, regionalnom ili lokalnom nivou, u duhu poverenja i lojalne saradnje, između država članica i između njih i institucija Evropske unije, u skladu sa načelom supsidijarnosti. Daćemo dovoljno prostora za manevar koji je potreban na različitim nivoima za jačanje potencijala Evrope u pogledu inovacija i rasta. Želimo da Unija bude velika u pogledu velikih pitanja i mala u pogledu malih. Promovisaćemo demokratski, delotvoran i transparentan proces donošenja odluka i bolje postizanje rezultata.

Mi, kao lideri koji sarađuju u okviru Evropskog saveta i naših institucija, staraćemo se o sprovođenju današnje agende kako bismo je pretvorili u stvarnost sutrašnjice. Ujedinili smo se da bi nam bilo bolje. Evropa je naša zajednička budućnost.

Deklaracija na engleskom jeziku možete pročitati - OVDE.

Info

Sećanje na Zaharija Trnavčevića

Novinaru Zahariju Trnavčeviću, koji je juče umro u 90. godini, 2005. godine su B92, RTS, Blic, Nezavisno udruženje novinara Srbije, Asocijacija nezavisnih elektronskih medija i Ministarstvo poljoprivrede dodelili Nagradu za životno delo.

dokumenti četvrtak 14.01. 17:33 Komentara: 0
strana 1 od 29 idi na stranu