Info

Utorak, 19.06.2007.

10:44

Hrvatske pičke i srpske pizde

Autor: Boris Dežulović

Podrazumevana plava slika

Ništa novog ni revolucionarnog u tom dokumentarcu rečeno nije - na užas slavnog perzijskog plemena Hrvata ponovljena je, na primjer, notorna marksistička teza da su Hrvati ipak Slaveni, i da onaj famozni "iranski" biljeg u DNK spirali hrvatskih beduina imaju i drugi balkanski narodi. U redu, ako nam Srbi i Slovenci i jesu braća po krvi - u stvari više po dezoksiribonukleinskoj kiselini - barem ta riječ, "Hrvat", mora značiti nešto veličanstveno: ipak je to znak, identifikacija, ne kažu stari Latini uzalud "nomen est omen".

Nisu Hrvati, istinabog, nikad razmišljali o tome, ali da ste ih pitali, rekli bi vam da riječ "Hrvat" izvorno sigurno označava nešto što ih istinski obilježava. Da je to, recimo, prastara perzijska riječ koja znači "vitez" ili "ratnik", "božji vojnik", "heroj, a ne zločinac", "žrtva, a ne agresor", "onaj što stoji na predziđu vjere svojih otaca", tako nešto. Kad su drevni Skiti govorili "Hrvat", oni su zapravo mislili "onaj što nikad nije napao Beograd i Čačak, nego samo goloruk branio svoj dom".

Ili, šta ja znam, nešto u vezi kulture, uljudbe. Onako kako je Tuđman svojevremeno mrtav-ozbiljan izjavio da je istraživao podrijetlo svog prezimena i otkrio kako to "Tuđman" ima neke veze sa znanošću. "Hrvat" bi na nekom drevnom perzijskom jeziku moglo značiti "učenjak", "intelektualac", ili, zašto ne, "violončelist". Ili, još vjerojatnije, "harfist", shvaćate, harfist-hrfist-hrvist-hrvast-hrvat, to je, ako mene pitate, čak i malo preočito. Ili sport, znamo da su Hrvati svjetski sportski fenomen, riječju "Hrvat" u staroj se Perziji označavao možda... dobro, "hrvač" je prvoloptaški, ali recimo "kratkoprugaš", vidite li taj korijen, "kratko", "kroatko", ili, iz istog korijena, "quarterback". Možda su stari Sarmati riječju "Hrvat" označavali "čovjeka kojeg ima neusporedivo manje u odnosu na druge, a uvjerljivo je najbolji u sportovima s loptom"?

Pa ipak, ništa od toga. "Ime Hrvat iranskog je postanja, i njezin je iranski predoblik bio pridjev harvat-, koji znači - 'ženski'", tvrdi u filmu dr. sc. Alemko Gluhak iz Zavoda za lingvistička istraživanja HAZU, stručni suradnik filma.

Sva se slavna hrvatska etimologija razbila tako o jednu jedinu riječ, svi su hrvatski muževni, viteški mitovi pali na jednom pridjevu. Riječ "Hrvat", kako se milijardama godina ponosno nazivaju gordi junaci, ponosni ratnici, vrli muži, stameni vitezovi, brončani vojskovođe i robusni stoperi, znači doslovno - "ženski".

Ukratko - ne znam kako bih vam to bolje objasnio - Hrvatski nogometni klub Hajduk na staroiranskom jeziku znači "ženski nogometni klub Hajduk".

Hrvatska se znanost desetljećima trudila da nam objasni muškost našeg identiteta. "Hrvatstvo je muško etničko načelo", tumačio je u ona romantična Tuđmanova vremena Petar Vučić, ugledni hrvatski etnoseksolog. "I dok je kao ratnik sasvim jasno, jer je simbolizirano aktivnom snagom napada i obrane, manje je jasno da je to i kao ratar, koji oplođuje zemlju kao pasivno, žensko načelo."

Time je, uostalom, ozbiljna znanost tumačila i osnovnu razliku između Hrvata i Srba. "Srpstvo je, naime, stalno u bijegu, u lutanju", objašnjavao je Vučić, "simbolizirano doduše muški, ali muški neplodno, libido mu je slabog intenziteta."

Godinama smo, eto, vjerovali da je hrvatstvo muško etničko načelo, i da je Hrvat definiran svojim muškarstvom, toliko da je riječ "Hrvatica" gotovo oksimoron. I onda nam ista ta hrvatska znanost tezom da "Hrvat" zapravo znači "ženski" zabije... nož u leđa, da ne kažem što u što.

To daje i posve novu dimenziju omiljenoj teoriji suvremenih hrvatskih i srpskih jezikoslovaca, koji su razliku između ta dva entiteta dokazivali tumačenjima dviju inačica za temeljni biološki atribut ženstva - ja ne znam smijem li sad u jednom obiteljskom magazinu koristiti te riječi, ali recimo da jedna počinje sa "pič", a završava s "ka", dok druga počinje sa "piz", a završava s "da". Srbi su tako tvrdili da je ta, jelte, pič.a, ženski spolni organ, a piz.a karakterna osobina, dok je kod Hrvata, posve obrnuto, pič.a karakterna osobina, a piz.a ženski spolni organ.

U svjetlu novih znanstvenih dostignuća, čini se da je osnovna razlika između Hrvata i Srba, suštinski definiranih zemljom kao, kako smo vidjeli, "pasivnim, ženskim načelom", u tome da su jedni "muški neplodni", dakle pi..e, dok su drugi "ženski", odnosno, pogađate - pi..e.

Po čemu ispada da su Hrvati i Srbi po svom ženskom načelu u stvari braća. Odnosno, da budem precizniji - sestre.

Ovo je arhivirana verzija originalne stranice. Izvinjavamo se ukoliko, usled tehničkih ograničenja, stranica i njen sadržaj ne odgovaraju originalnoj verziji.

13 Komentari

Možda vas zanima

Podeli: