Svet 1

01.10.2025.

10:02

Putinov prevodilac otkrio tajne posla: Jedna greška može izazvati skandal!

Biti lični prevodilac predsednika Ruske Federacije deluje kao posao iz snova: neprestana putovanja, prisustvo na samitima najvišeg nivoa, direktan pristup ekskluzivnim informacijama.

Izvor: Argumenti i Fakti

Putinov prevodilac otkrio tajne posla: Jedna greška može izazvati skandal!
ZUMA Press Wire / Shutterstock Editorial / Profimedia

Podeli:

Međutim, iza kulisa, ovaj posao nosi ogroman nivo odgovornosti, stresa i potencijalno - političkih posledica.

Kako prenosi ruski portal Argumenti i Fakti, prevodioci koji rade sa predsednikom Vladimirom Putinom moraju biti spremni na sve, uključujući i njegove improvizacije, duhovite opaske i, najzahtevnije od svega – ruske poslovice.

Jezičke zamke i "vojnički" izrazi

Putinov prevodilac otkrio tajne posla: Jedna greška može izazvati skandal!
Tanjug/Maxim Shemetov/Pool Photo via AP

Putin je poznat po tome da na konferencijama i forumima često koristi narodne izreke i poslovice. Dok su neke moguće preneti u druge jezike, druge jednostavno nemaju adekvatan prevod. U takvim situacijama prevodioci su primorani da improvizuju, pokušavajući da očuvaju suštinu predsednikove poruke.

Ponekad, predsednik dodatno "testira" svoje prevodioce korišćenjem žargona ili neformalnih izraza. Na jednom ekonomskom forumu u Sankt Peterburgu, kako piše portal Argumenti i Fakti, Putin je po završetku govora rekao samo "Voljno!" - vojni izraz koji je potpuno zatekao prevodioca.

Predsednik koji zna da proveri - i ispravi

Zahvaljujući znanju nemačkog jezika, koji je usavršio tokom rada u obaveštajnoj službi, kao i visokom nivou engleskog, Putin pažljivo prati prevode svojih govora i često sam uoči greške.

Argumenti i Fakti navode slučaj kada je predsednik tokom jednog nastupa rekao da je "rast ekonomije oko sedam procenata", dok je prevodilac, iz nepoznatog razloga, tu brojku umanjio na "oko pet".

Putin je odmah reagovao, strogo ispravivši prevodioca: "Oko 7 procenata", rekao je, a zatim se osmehnuo i dodao: "Treba pažljivo da se prati šta prevodioci govore."

Putin kao sopstveni prevodilac

Putinov prevodilac otkrio tajne posla: Jedna greška može izazvati skandal!
Mikhail Sinitsyn / Zuma Press / Profimedia

U izuzetnim situacijama, Putin čak i sam preuzima ulogu prevodioca. Tokom jednog foruma Narodnog fronta, kada se javio nemački biznismen, ali nije bilo dostupnog prevodioca sa nemačkog jezika - predsednik Rusije je sam reagovao.

"Sam ću prevesti", rekao je Putin, a zatim uspešno preveo pitanje biznismena na ruski, odgovorio mu direktno na nemačkom, i potom ponovio odgovor na ruskom kako bi cela sala mogla da razume sadržaj razmene.

Ovaj neobičan spoj političkog lidera, lingviste i improvizatora samo potvrđuje koliko je zahtevna uloga predsednikovog prevodioca jer svaka izgovorena reč, ako nije pažljivo prenesena, može imati posledice koje prevazilaze granice jezika.

Podeli:

1 Komentari

Možda vas zanima

Podeli: