Bivši norveški reprezentativac u košarci, sada direktor "Telenora" u Srbiji, Stajn Erik Velan najavljuje ofanzivu u telekomunikacijama. Pored 1,513 milijardi evra ,koliko je izlicitirano pri prodaji "Mobija 63" i licence za mobilnu telefoniju, "Telenor" je uložio i 15 miliona evra u bazne stanice kako bi povećao kvalitet mreže. „Uskoro ćemo biti mnogo vidljiviji na tržištu. Pripemamo nove proizvode i usluge. Došli smo da se takmičimo i rastemo, ne da spavamo“, kaže Velan za B92.
Autor: Milan Obradović, B92
B92: Kako ide proces integracije "Mobija 63" u "Telenorovu" grupu?
Stajn Erik Velan: Nismo promenili samo ime u "Telenor", već i mnoge druge stvari. Mi smo plan integracije i izgradnje novih kapaciteta već i premašili, tako da smo na dobrom putu da ova kompanija postane istinska "Telenor" kompanija.
Pošto planiramo rast, trenutno regrutujemo ljude, posebno u sektoru prodaje i marketinga. Zaposlićemo oko stotinu radnika, a već smo zaposlili dvadeset i pet. Osim toga radimo i na poboljšanju kvaliteta mreže. To znači veći kapacitet, kako za postojeće tako i za buduće korisnike.
B92: Nove usluge?
S. E. Velan: Da, kad javnosti ponudimo nove usluge, korišćenje mreže će biti intenzivnije nego do sad. Ja nisam bio zadovoljan stanjem postojeće mreže u koju nije investirano poslednjih nekoliko godina. Sa druge strane zadovoljan sam što su ljudi iz tehnike održali mrežu u operativnom stanju, ali sad želimo bolji kvalitet i zato smo uložili 15 miliona evra u povećanje kapciteta.
B92: Koje to nove usluge planirate da ponudite?
S. E. Velan: Još uvek ispitujemo šta tržište želi. Kad to završimo, uzećemo najbolje usluge i rešenja iz naše grupe i primeniti ih ovde.
B92: Kad će to istraživanje biti završeno? Korisnici su pomalo nestrpljivi...
S. E. Velan: U sledećih nekoliko nedelja izaći ćemo sa novim uslugama i ponudama u javnost.
B92: Kada je "Telenor" došao u Srbiju, mnogi su oduševljeno rekli „eto konkurencije državnom "Telekomu", cene će pasti“. Da li su ta očekivanja opravdana?
S. E. Velan: Ja sam nešto naučio ovde u ova dva meseca. Ovo je prilično konkurentno tržište sa fer cenama.
Proučavali smo opšte cene usluga mobilne telefonije i poredili ih sa drugim tržištima u Evropi. Verovali ili ne, došli smo do zaključka da Srbija ima možda i najniže cene u Evropi. Najbliža zemlja po cenama vam je Finska.
B92: Ovde su niže cene korišćenja mobilne telefonije nego u u Norveškoj?
S. E. Velan: Norvežani plaćaju dosta više. Ne bojte se, nećemo vam uvesti norveške cene na ovo tržište. Naprotiv, potrudićemo se da budemo još konkurentniji i u toj oblasti.
B92: Da li će cene rominga sa nekim zemljama u kojima posluje "Telenor" pasti? Ovo osim građana Srbije veoma interesuje i građane Crne Gore i Mađarske.
S. E. Velan: I "Promonte" iz Crne Gore i "Panon" iz Mađarske su deo "Telenorove" grupe. Postoji izreka da je najteže raditi posao sa onima koji su vam najbliži. Mi sad vodimo naporne pregovore sa njima i mislim da ćemo uspeti da dogovorimo povoljniji i kvalitetniji roming do kraja ovog meseca.
B92: Da li ćete nuditi i pristup Internetu?
S. E. Velan: Da, to bi definitivno trebalo da bude deo naših usluga. Ali tu je bitan i regulatorni okvir.
Potpisivanje ugovora izmeðu Telenora i Eriksona o investiranju u poveæanje kapaciteta
B92: To nas vodi do vašeg konkurenta u mobilnoj telefoniji, koji u svojim rukama drži i fiksnu telefoniju i pristup Internetu?
S. E. Velan: Ima i drugih načina da se dobije pristup Internetu, ne samo posredstvom "Telekoma Srbije". Veza sa Internetom će možda ići putem TV repetitora ili preko kompanija koje se bave distribucijom električne energije. Razne industrije mogu da pružaju telekomunikacione usluge.
B92: To znači da očekujete da će taj monopol pasti prirodnim putem, tj. da će ga tehnologija prevazići?
S. E. Velan: Da.
B92: Da se vratimo na vaše usluge, šta se dešava sa najavljenom trećom generacijom mobilne telefonije koja omogućava brži i kvalitetniji prenos raznih vrsta podataka, od video zapisa do pristupa internetu?
S. E. Velan: To me stalno pitaju ovde. Moj odgovor je šta želite da radite sa 3G?
B92: Brži pristup Internetu, kad sam van kuće i kancelarije...
S. E. Velan: Pa što će vam mobilna mreža treće generacije kad postoji četvrta generacija daleko brža od treće? Moji saradnici upravo proučavaju koje usluge ovo tržište želi i onda ćemo da uzmemo najbolja i najnovija rešenja. Neko želi bolju komunikaciju sa prijateljima ili porodicom, nekom je bitan biznis. Kao što sam rekao, kad to utvrdimo, onda ćemo videti koje sve usluge nudimo. Možemo da uvedemo i najnoviju tehnologiju, a to je mreža četvrte generacije.
B92: Vi u Norveškoj osim paketa kao što su oni koji daju besplatan razgovor unutar porodice, imate razvijeno i elektronsko bankarstvo putem telefona. Nama je i treća generacija mobilne telefonije delovala daleko, pošto su je naša dva mobilna operatera stalno najavljivala, a implementacija je kasnila....
S. E. Velan: To sve može da se uvede i u Srbiju. Mi ćemo da uvodimo razne usluge, od porodičnih paketa, pa do raznih drugih. I elektronsko bankarstvo je opcija, samo što za to moramo bolje da proučimo bankarski sistem u Srbiji. Banke žele da znaju koliko je rizično dozvoliti ljudima pristup računima mobilnim telefonom.
B92: Da li planirate neki novi Internet portal?
S. E. Velan: Ne, imamo postojeći veb-sajt. Ne bojte se, nećemo se baviti TV, radio ili iIternet informisanjem, kao vi... Šalu na stranu, nas trenutno interesuje osnovni biznis, a to je mobilna telefonija.
B92: Kada ste na vašem veb-sajtu objašnjavali akcionarima zašto ste kupili "Mobi 63" imali ste projekcije razvoja poslovanja na tržištu sa dva mobilna operatera. Ipak, sad je ulazak u Srbiju najavio austrijski "Moblikom". Da li vam to kvari planove?
S. E. Velan: Nimalo. Mi smo pripremljeni za konkurenciju. Nadam se da i stari igrač na tržištu zna šta se dešava i šta će se dešavati na tržištu. Mi znamo da igramo i na tržištima sa dva, tri, ili četiri igrača. Pogledajte našu kompaniju koja posluje u susednoj Mađarskoj, tamo ima tri operatera. Ne brine me treća licenca.
B92: Kad ste kupili "Mobi 63", vaš kreditni rejting je malo spušten, kad očekujete da ga vratite?
S. E. Velan: Ne mogu da komentarišem kreditni rejting, to je pitanje kojim se bavi centrala. Ipak, ja mogu da kažem da mi u Srbiji već imamo dobre prihode. Mislim da je ulazak na ovo tržište dobra odluka, jer već poslujemo pozitivno...
Ovo je arhivirana verzija originalne stranice. Izvinjavamo se ukoliko, usled tehničkih ograničenja,
stranica i njen sadržaj ne odgovaraju originalnoj verziji.
Ideja da EU koristi zamrznutu rusku imovinu, koja se uglavnom nalazi u Briselu, kako bi finansirala Ukrajinu mrtva je jer postoji manjina koja je protiv toga, izjavio je danas madjarski premijer Viktor Orban.
Dok Nemačka i Austrija očekuju prvi sneg, u Srbiji će praznični dani proteći u znatno stabilnijem i toplijem vremenu. Meteorolozi najavljuju dolazak hladnog vazduha sa istoka u Evropu, dok će kod nas biti toplo vreme, uz jutarnji mraz i povremenu maglu.
Rat u Ukrajini, 1.394. dan. Portparol Kremlja Dmitrij Peskov je rekao da će za moguću eksproprijaciju ruske imovine na Zapadu biti odgovorni i oni koji su donosili odgovarajuće odluke, kao i oni koji su ih sprovodili.
Grupa senatora SAD iz Republikanske partije obratila se predsedniku Donaldu Trampu sa molbom da konfiskuje zamrznute Ruske aktive na teritoriji zemlje i da ih pošalje u pomoć Ukrajini
Rat u Ukrajini, 1.394. dan. Portparol Kremlja Dmitrij Peskov je rekao da će za moguću eksproprijaciju ruske imovine na Zapadu biti odgovorni i oni koji su donosili odgovarajuće odluke, kao i oni koji su ih sprovodili.
Grupa senatora SAD iz Republikanske partije obratila se predsedniku Donaldu Trampu sa molbom da konfiskuje zamrznute Ruske aktive na teritoriji zemlje i da ih pošalje u pomoć Ukrajini
Direktor Kancelarije za Kosovo i Metohiju Petar Petković poručio je danas da su agenda Beograda dijalog, mir i kompromis, a da premijer privremenih prištinskih institucija u tehničkom mandatu Aljbin Kurti "zna samo za tenzije eskalacije i provokacije".
Demokrate u Odboru za nadzor Predstavničkog doma SAD objavile su novu seriju fotografija u vezi sa osuđenim seksualnim prestupnikom Džefrijem Epstajnom.
Glumac Kori Feldman, poznat po ulogama u filmovima "Gremlins" i "Goonies", tvrdi da ga je njegov bivši kolega Kori Hejm zlostavljao dok su snimali kultni film iz 1987. godine, "The Lost Boys".
Model veštačke inteligencije može da predvidi rizik od razvoja raka dojke kod pojedinca u narednih pet godina analizirajući mamografske snimke. To bi moglo da učini skrining znatno efikasnijim.
Novi slučajevi bakterije legionele otkriveni su danas u Zagrebu, nakon čega je privremeno zatvoren bazen u Sportskom parku Mladost, prenose hrvatski mediji.
Poznati španski kardiolog dr Aurelio Rohas uputio je važno upozorenje svima koji se ove zime protiv gripa i prehlade bore pomoću ibuprofena i spreja za nos.
Kako se zima približava, povećava se i rizik od prehlade. Zato je važno da vodite računa o svom zdravlju i naučite razliku između prehlade, gripa i koronavirusa.
Ako ste ikada poželeli da zavirite u život čoveka koji je istovremeno bio svedok istorije i njen tihi pripovedač, onda je Zaustavno vreme ona vrsta knjige koja vas pronađe u trenutku kada vam treba nešto istinito, nenametljivo i duboko ljudsko.
Glumac Dejvid Džejson, koji se proslavio legendarnom ulogom Del Boja u seriji "Mućke", uskoro će otkriti do sada neviđene kadrove iz ovog kultnog sitkoma.
The Superior Court in Norfolk, Massachusetts, today handed down the final sentence to Brian Walsh (50), who was previously found guilty of murdering his wife, Ana Walsh, originally from Serbia.
As part of the observance of Special Anti-Terrorist Unit (SAJ) Day, President Vučić laid a wreath today at the memorial wall for fallen SAJ members at the unit’s base near Batajnica and addressed those present.
For the first time in the Balkans and the wider region, a robot-assisted heart surgery was performed at the "Dedinje" Institute for Cardiovascular Diseases in Belgrade.
Serbian President Aleksandar Vučić and Georgian President Mikheil Kavlashvili addressed the public after their meeting, during which they discussed bilateral cooperation, the situation in the region, territorial integrity, and numerous other topics.
Hrvatski državljanin kupio je polovni automobil u jednoj autokući Evropskoj uniji, a pravi šok ga je dočekao kada ga je odvezao na prvi servis nakon kupovine.
Komentari 35
Pogledaj komentare