Geopoetika predstavila nova izdanja

Izdavačka kuća Geopoetika objavila je 14. decembra tri nova izdanja, romane „Ljubavnici moje majke“ i „Indigo Bombaj“ na srpskom, i roman „Baltimore“ na engleskom jeziku.

Kultura

Izvor: B92

Petak, 14.12.2012.

15:59

Default images

Smešten u vremenski okvir druge polovine dvadesetog veka, roman „Ljubavnici moje majke“ Kristofera Houpa povest je o jednom čoveku, jednoj ženi i, povrh svega, jednom kontinentu, ispričana iz vizure mladića koji odrasta kraj nedokučive i gorostasne majke.

Ona veći deo njegovog detinjstva provodi u lovu na bufale i slonove, pilotiranju lakim avionima iznad Zanzibara, Kaira ili Johanesburga ili posvećeno štrikajući... Iako ženstvena na način koji bi se teško mogao uklopiti u stereotipno poimanje te reči, ona poput magneta privlači rojeve neobičnih muškaraca. U pokušaju da razume šta za njegovu majku znači ljubav, Aleksander zapravo traži svoj put kući i mir sa gradom koji, poput nje, počiva na suprotnostima.

Kristofer Houp (1944) je južnoafrički romansijer, pesnik, novinar, dobitnik brojnih nagrada, i kako sam sebe naziva, „lutajući Južnoafrikanac“. Njegov roman Serenity House (Kuća spokoja,1992) našao se u najužem izboru za nagradu “Man Booker”.
Makedonska novinarka Jagoda Mihajlovska Georgieva autorka je serije televizijskih putopisa o Bombaju i o Goi u Indiji, Katmanduu i Himalajima u Nepalu. Objavila je i brojne knjige i nagrade, među kojima se izdvaja priznanje roman godine skopskog Utrinskog vesnika za 2008. godinu, najprestižnije za taj žanr u Makedoniji, za knjigu „Indigo Bombaj“, koju je upravo objavila Geopoetika.

„Indigo Bombaj“ govori o Ani koja prihvata poziv nekoliko prijatelja da im se pridruži na poslovnom putovanju u Bombaj. Ona jednog dana odlazi na živopisnu bombajsku pijacu gde doživljava njoj nerazumljivo spiritualno iskustvo sa prodavcem boja. Egzaltiranu i ošamućenu, Anu pokradu ulični džeparoši, a u pomoć joj priskače zanosni, markantni Indijac Bistaraj.

Ono što na prvi pogled izgleda kao početak avanturističko-ljubavnog romana pretvoriće se u put samosučeljavanja i spoznaje unutarnjeg bića, koji može da stane uz rame najboljim kriminalističkim romanima.
Osim prevoda na srpski jezik pomenutih romana, Geopoetike je objavila i roman „Baltimore“ Jelene Lengold u prevodu na engleski jezik, u okviru edicije „Serbian Prose in Translation (Srpska proza u prevodu)“.

Ova edicija u kojoj Geopoetika objavljuje dela savremenih srpskih pisaca u prevodu na engleski jezik, među kojima su i David Albahari, Svetislav Basara, Dragan Velikić i druga velika imena, pokrenuta je 2009. godine.

Ovo je arhivirana verzija originalne stranice. Izvinjavamo se ukoliko, usled tehničkih ograničenja, stranica i njen sadržaj ne odgovaraju originalnoj verziji.

Komentari 3

Pogledaj komentare

3 Komentari

Možda vas zanima

Svet

Ukrajina je "pukla"?

Rusija udvostručila svoju ofanzivu u Donbasu tokom prošlog meseca, postižući značajan napredak dok Ukrajina čeka pojačanje u snabdevanju oružjem sa Zapada, navodi AFP.

12:03

7.5.2024.

9 h

Podeli: