- Komentari -
  1. @Tačno.
    Zove se Misr.
    (M. Ali, 15. januar 2020 00:06

    Tako su i nasi stari zvali Egipcane Misirci i govorili Misir za Egipat.
    (Milos, 15. januar 2020 12:42)

    # Link komentara

  2. Ma Holandija je skroz OK, mada sto pomenuse dole neki nije los ni bugarski prevod Nederlandija. Nekako bih se lakse navikao, cak i slicno zvuci Holandija - Nederlandija.
    (Dragoljub, 15. januar 2020 12:40)

    # Link komentara

  3. Danas je manje više opšte prihvaćeno da se nazivi država i gradova prevode na lokalne jezike, jer je tako praktičnije. Kao što je već rečeno nije tu samo naziv Holandija sporan, već nazivi ogromnog broja država ili gradova koji se na lokalnim jezicima drugačije zovu. Ljudi se često uhvate za engleski prevod, ali i to je prevod nije original. Engleski bi bio relevantan samo za države engleskog govornog područja. Npr. grad Sidney mi zovemo Sidnej, a u stvari se pravilno izgovara Sidni, ali tu nema ništa sporno, jer ni Englezi npr. Beograd ne zovu Beograd. Generalno, sada ima svega i svačega. Nešto se izgovara u originalu, nešto se prevodi na engleski, a nešto na lokalni jezik.
    (Sale, 15. januar 2020 08:36)

    # Link komentara

  4. Ne znam zašto novinari uporno koriste Nizozemska za kao prevod za Netherlands, nigde veze.

    1. nije u duhu našeg jezika, primeri - Island, Grenland, Švarcvald...

    2. Netherlands je množina, pravilniji prevod i u duhu jezika, ako već želite da prevodite je Nizije
     (Miloš, 15. januar 2020 08:25)

    # Link komentara

  5. Nizozemska je istorijski naziv cele oblasti, a Holandija je samo jedna njena provincija. U srpskoj istoriografskoj literaturi se koristi odvajkada, i često je potrebno odvojiti jednog od drugog. Naziv nije nužno hrvatski, samo je prihvaćen kao ustaljen tamo. A sve i da su ga Hrvati smislili, tj. tako preveli ono "Nederland", odličan je i sasvim u duhu jednog jezika koji govorimo. Nacionalističko ludilo, iza koga po pravilu stoji neobrazovanje, a veliki ego, dokusuriće ovo društvo.
    (Milan, 15. januar 2020 08:15)

    # Link komentara

  6. Malo sam istrazivao. Zakljucak: Nizozemska nije izvorno hrvatsko ime za drzavu o kojoj se govori. Ime potice iz ceskog (Nizozemsko) a najverovatnije su ga na teritoriju danasnje Hrvatske a tadasnje Austro-Ugarske doneli Cesi koji su se tu naseljavali od polovine 18-og veka od kojih su mnogi bili ucitelji i drzavni cinovnici.
    (Flying Dutchman, 15. januar 2020 01:29)

    # Link komentara

  7. na bez veze.... holand je provincija u zemlji lala. zato su se bunili i prisilili sve na koningrijk der Nederlanden. mi nemamo prevod za the Nederland... tako da je ok da je i dalje nazivamo kako god mi mislimo da treba. Zemlja lala i budala npr ili jednostavno Nederland.
     (trabant, 15. januar 2020 00:55)

    # Link komentara

  8. Nije dolazilo do polemika jer je narod imao preča posla i nije bio zaluđen da mora da ima stav o svemu. Nizozemska uopšte nije bio naziv koji je preuzet iz hrvatskog, nego verovatno iz češkog jezika. Donjezemlje bi možda bio bukvalni prevod imena ove zemlje, a on je nakaradan koliko i ideja da se naziv države mora prevesti. Za neke zemlje imamo tradicionalne domaće nazive i nema potrebe da ih menjamo.
    (zoki, 15. januar 2020 00:28)

    # Link komentara

  9. ni Egipat se ne zove tako u Egiptu
    (marko, 14. januar 2020

    Tačno.
    Zove se Misr.
     (M. Ali, 15. januar 2020 00:06)

    # Link komentara

  10. Od Hrvata smo preuzeli reč 'vrtić'. Kod nas se govorilo 'obdanište' ili 'zabavište'. Pa ne vidim da to ikome sada pada na pamet ili smeta.
    (Dobro Informisan, 14. januar 2020 23:58)

    # Link komentara

  11. Zivim u Holandiji i nije bilo nikakve promjene imena jer se i dalje zvanicno zove “Koninkrijk Der Nederlanden”.
    E sad, ovo -en na kraju oznacava mnozinu. Zato je i na egleskom sluzbeni naziv u mnozini. Znaci The Netherlands, -s na kraju je mnozina zar ne? Hrvatski naziv takodjer nije tacan prevod jer je jednina a i Neder se bolje prevodi kao donja a ne niska. Niska se pise Laag na holandskom. Uostalom ovdje je sve ovo vise zbog promocije cijele zemlje u turisticke svrhe napravljeno, ustav nije mijenjan. A Holandjani na utakmicama vicu Holland Holland, Nikad necete cuti Nederland Nederland.
    (kezza, 14. januar 2020 14:09)

    Најбољи коментар o теми који сам прочитао до сада. Свака част!
    (my way, 14. januar 2020 23:16)

    # Link komentara

  12. @trovach

    Portugalija je germanizam koji je ušao u naš jezik.

    Ispravniji naziv je Portugal
     (pukovnik Bjelajac, 14. januar 2020 22:14)

    # Link komentara

  13. Švedska je Sverige, takodje nema veze pa prolazi.
    Čak i jezik švedski je svenska, opet raskorak, pa prolazi. :)
     (Swedenonline, 14. januar 2020 21:04)

    # Link komentara

  14. Kad već pomenu dobri čovek, apsolutno bi trebali da koristimo termine Elada i Eleni, kad se već busamo u prsa pravoslavnim bratstvom sa tim ljudima. Umesto što ih nazivamo turcizmima od kojih se oni lično ježe.
    (Sirotinja, 14. januar 2020 16:18)

    Grcka nije turcizam vec latinizam. Stari rimljani su Grcku zvali Grecija pa tako Slovenci Grcija a mi Grcka.
     (max, 14. januar 2020 20:39)

    # Link komentara

  15. Za komsije sto se javljaju imam jedno pitanje,jel i dalje da vas zovemo kroasani ili kroacija?
     (bek, 14. januar 2020 20:10)

    # Link komentara

  16. Kladim se da ovi što bi da je zovu Nizozemska idu da rade u Dojčland, na zimovanje u Suomi, na poslovni put u Cimru, na letovanje u Eladu, a skoknu i do Bejinga na teniski turnir. I mora da su bili očajni zbog nuklearne katastrofe u Niponu i zemljotresa u Šiperiji.
     (Ibrahim Ba, 14. januar 2020 19:46)

    # Link komentara

  17. Promenili smo neke nazive (Burma u Mijanmar, Sijam u Tajland itd.) onda kad su te zemlje promenile nazive. Neke zemlje zovemo tako kako ih zovemo iako se one na svojim jezicima zovu drugačije (Grčka, Nemačka, Finska). Nekim zemljama ne menjamo naziv kad one same izaberu svoj naziv (Nizozemska). Pravilo je da nema pravila.
    (Zemljoradnik, 14. januar 2020 19:16)

    # Link komentara

  18. ni Egipat se ne zove tako u Egiptu
     (marko, 14. januar 2020 19:05)

    # Link komentara

  19. Holandija ,finska ,grcka ,japan..
     (Sishke, 14. januar 2020 18:31)

    # Link komentara

  20. Ne vidim razlog sto se kod nas cesce kaze Portugalija, umesto Portugal. Ne kazemo Libanija, Tunisija, Japanija...
    (Trovach, 14. januar 2020 18:08)

    # Link komentara

  21. naravno da znamo
     (jlna, 14. januar 2020 18:04)

    # Link komentara

  22. Beč zovemo tako jer ga Mađari tako zovu.
    Inače, uopšte me nije briga da li Hrvati kažu Nizozemska ili ne, prosto mi je neuporedivo lakše za izgovor Holandija.
    (Nenad, 14. januar 2020 17:07)

    # Link komentara

  23. Ali kako smo dobili da se Vienna zove Bec, nidje veze. Ko li je to smislio da mi je znati. Da se kladim da 90% ljudi nema pojma koj je grad u Evropi Vienna, a ceo svet osim nas balkanaca ga zove pravim imenom.
    (Brada, 14. januar 2020 14:49)

    Nije baš da ga samo balkanci koriste već ga koriste i Mađari (Bécs) odakle smo mi i preuzeli taj naziv.
    (sopa, 14. januar 2020 16:41)

    # Link komentara

  24. Brada, 14. januar 2020 14:49
    Mi ga zovemo Beč ali nije tačno da čitav svet ga zove ispravno. Njegov naziv je Wien(Vin) a ne Vienna (Vijena) kao što si rekao. Ako je engleski prevod imena grada to ne znaci da je ispravan. I ne znam zašto bi Beč bio pogrešan a Vienna ispravan.
     (MarkoniNS, 14. januar 2020 16:31)

    # Link komentara

  25. Kad već pomenu dobri čovek, apsolutno bi trebali da koristimo termine Elada i Eleni, kad se već busamo u prsa pravoslavnim bratstvom sa tim ljudima. Umesto što ih nazivamo turcizmima od kojih se oni lično ježe.
    (Sirotinja, 14. januar 2020 16:18)

    # Link komentara

  26. @Brada
    Mađari kažu Beč. Od njih smo to preuzeli.
     (Siniša brejnstormer, 14. januar 2020 16:14)

    # Link komentara

  27. vaš pokušaj da se razlikujete od orginala je ponekada smiješan
    Komentar poslat iz B92 Android™ aplikacije (Android Robot by Google, CC BY 3.0) (nn, 14. januar 2020 13:18)

    A kako je Nizozemska slicna sa originalnim imenom?
    Hajde onda da Nemacku zovemo Dojcland itd
    (Trla baba lan, 14. januar 2020 16:03)

    # Link komentara

  28. @Jedini razlog zašto ostaje Holandija leži samo malo zapadnije od Srbije. Tamo se kaže Nizozemska pa nije zgodno da bude isto.
    (ivor, 14. januar 2020 15:12)

    A zbog cega bi trebalo da bude isto? Da li nesto na nasem jeziku znaci "zemska"? Ne. Pa sta nas onda sprecava da damo svoj naziv, a oni neka zovu kako hoce. Imali smo opciju da nista ne menjamao (Holandija) ili da damo novi naziv. Posto smo po prirodi konzervativna sredina, uvek biramo da nista ne menjamo, ako ne moramo. Inace ako bismo odlucili da promenimo naziv, zasto bismo preuzimali naziv koji se koristi u Hrvatskoj, a ne recimo u Bugarskoj - Nederlandija?
    (Jovan, 14. januar 2020 16:00)

    # Link komentara

  29. Poljska, Madjarska, Slovacka, Danska, Estonija, Grcka, Turska, Albanija, Makedonija koriste naziv Holandija samo da bi kontrirali hrvatskom Nizozemska.
    (Marslandjanin, 14. januar 2020 15:49)

    # Link komentara

  30. A gde su Sakartvelo (koju mi zovemo Gruzija a svi ostali Georgia) i Hajastan (koju, opet, mi zovemo Jermenija a ostali Armenia)?
    (DejanB, 14. januar 2020 15:43)

    # Link komentara

  31. Низоземска не може не због глупог разлога да се и у Хрватској тако зове већ да је крајње глупо да се властито име неке државе или било чега преводи, требамо је звати или Холандија као и до сад или као што се изговара на њиховом језику.
     (RedWolf 27, 14. januar 2020 15:40)

    # Link komentara

  32. Ja sam poreklom iz Vranje i Bugarska nam je blizu, pa ako vec treba da odlucimo daj da je zovemo ko Bugari Nederlandija, a ne ko Cesi Niskozemsko.
    (Nemam padezi, 14. januar 2020 15:34)

    # Link komentara

  33. čuj ovo nece da koriste hrvatsko ime a jezik?
     (nn, 14. januar 2020 15:34)

    # Link komentara

  34. Znamo
     (Ljubinko ljubi ga majka, 14. januar 2020 15:32)

    # Link komentara

  35. Ajd da lepo kažemo, tako je zovu Hrvati a mi nećemo i tačka, sad meni neko objašnjava......
    (Dragan, 14. januar 2020 15:28)

    # Link komentara

  36. Zato što ga koriste Hrvati, a kod nas sede maml...i koji su uplašeni da će ih staviti u novine
     (volkam, 14. januar 2020 15:16)

    # Link komentara

  37. Jedini razlog zašto ostaje Holandija leži samo malo zapadnije od Srbije. Tamo se kaže Nizozemska pa nije zgodno da bude isto.
    (ivor, 14. januar 2020 15:12)

    # Link komentara

  38. E profo, profo ne izmišljaj toplu vodu
    Objašnjenje jednostavno -Nizozemska je hrvatski naziv za dotičnu zemlju pa nije baš zgodno...
    Ludilo mozga što bi rekli klinci
    (orao s visine, 14. januar 2020 15:08)

    # Link komentara

  39. Suomi Finland.. Albumi za sličice sa fudbalskih prvenstava.
     (PAOK Šampion, 14. januar 2020 15:04)

    # Link komentara

  40. Liberland!
     (Oliver Nedeljković, zapamtite to ime, 14. januar 2020 15:03)

    # Link komentara

  41. sto prevoditi imena
    treba ih zvati ksko oni zovu
    ako se oni zovu nederland i mi treba tako da ih zovemo
    ili finsku treba da zovemo suomi, jednostavno prihvatiti tu promenu, ko kad se neko uda pa promeni prezime pa prihvatimo to prezime bez prevoda i njegovog tumacenja, kao sto smo prihvatili sad severnu makedoniju dto sad ne bi prihvatili nipon ili dojcland?
     (Srdjan Zrakic, 14. januar 2020 15:03)

    # Link komentara

  42. Znam
     (Milos, 14. januar 2020 15:00)

    # Link komentara

  43. Ali kako smo dobili da se Vienna zove Bec, nidje veze. Ko li je to smislio da mi je znati. Da se kladim da 90% ljudi nema pojma koj je grad u Evropi Vienna, a ceo svet osim nas balkanaca ga zove pravim imenom.
     (Brada, 14. januar 2020 14:49)

    # Link komentara

  44. Pa ovaj deda ne ume da piše
    (Steva, 14. januar 2020 14:46)

    # Link komentara

  45. Podržavam.
     (okupacija planete, 14. januar 2020 14:40)

    # Link komentara

  46. U bukvalnom prevodu Nizozemska je na srpsko Nizija.
     (cobo, 14. januar 2020 14:17)

    # Link komentara

  47. Holandija,Finska, Japan a Elada ne znam.
     (?, 14. januar 2020 14:17)

    # Link komentara

  48. Ређе је да зовемо неку земљу у оригиналу него не.
     (Из угла, 14. januar 2020 14:14)

    # Link komentara

  49. Istražite kako Srbiju zivu u inostranstvu. Počnite od Madjara (Ugara).
    I zašto Beč ne zovemo Vi(j)ena.
     (ja, 14. januar 2020 14:11)

    # Link komentara

  50. Каква глупост! Ја мислим да је једини разлог зашто неће да уведу назив Низоземска то што ту земљу Хрвати тако зову. Па добро доста тог национализма у свим порама живота! Бах!!!
    (optimista, 14. januar 2020 14:10)

    # Link komentara

  51. Zivim u Holandiji i nije bilo nikakve promjene imena jer se i dalje zvanicno zove “Koninkrijk Der Nederlanden”.
    E sad, ovo -en na kraju oznacava mnozinu. Zato je i na egleskom sluzbeni naziv u mnozini. Znaci The Netherlands, -s na kraju je mnozina zar ne? Hrvatski naziv takodjer nije tacan prevod jer je jednina a i Neder se bolje prevodi kao donja a ne niska. Niska se pise Laag na holandskom. Uostalom ovdje je sve ovo vise zbog promocije cijele zemlje u turisticke svrhe napravljeno, ustav nije mijenjan. A Holandjani na utakmicama vicu Holland Holland, Nikad necete cuti Nederland Nederland.
    (kezza, 14. januar 2020 14:09)

    # Link komentara

  52. Nizozemljaci gradjani niskozemlje. Ko iz " Gospodara prstenova". ???
     (Vlasta Skokoglavac iz Kozjaka, 14. januar 2020 13:56)

    # Link komentara

  53. Hajde priznajte da vas je sramota da tu rec Nizozemska preuzmete od Hrvata.Uz mnostvo cudnih i na silu promenjenih reci u Hrvatskom jeziku Nizozemska je dobar primer kvalitne reči za nesto.
     (South Park, 14. januar 2020 13:40)

    # Link komentara

  54. Slovenci i Rusi Kinu zovu Kitaja.
    Njihova stvar, pa zasto pridavati toliki znacaj ovoj temi?
    (Bane, 14. januar 2020 13:39)

    # Link komentara

  55. Tačno tako. Kao što je i Srbija u svetu Serbie, Servia, Sirbistan itd. i niko ne govori ime naše zemlje u originalu.

    Naravno ne računajući novonastale okolne zemlje koje dele srpski jezik.
     (detektiv kokni kol, 14. januar 2020 13:37)

    # Link komentara

  56. Holandija se nikada nije tako zvala.
    Jedini zvanicni nazivi su joj bili Ujedinjene provincije i Nizozemska.
    Holandija je samo jedna od provincija. Isto kao kada bismo Nemacku zvali Bavarska ili Italiju Lombardija.
    Ovo nije lingvisticko pitanje.
    (DG, 14. januar 2020 13:33)

    # Link komentara

  57. Bolje da se bavimo problemom nezaposlenosti,odlaska mladih i ostalim gorucim problemima a ne da se zamlacujemo sa imenom neke drzave na Zapadu...
     (Lex, 14. januar 2020 13:32)

    # Link komentara

  58. To sto ce kod nas ostati Holandija je kao da celu Nemacku nazivamo Bavarskom ili Srbiju Sumadijom. To sto imamo nazive za Viena Bec ili Tesaloniki Solun je potpuno druga stvar. Umesto da prihvatimo cinjenicno stanje i koristimo najlogicniji prevod Nizozemska kod nas radi hrvatofobija. Sta ti je zatucanost...
    (rekt, 14. januar 2020 13:23)

    # Link komentara

  59. Jeste, i‘m from nizozemska...
    (ovjavite slobodno, 14. januar 2020 13:20)

    # Link komentara

  60. vaš pokušaj da se razlikujete od orginala je ponekada smiješan
     (nn, 14. januar 2020 13:18)

    # Link komentara

  61. Holandija, Finska, Grcka, Japan..... To je ono sto ja pricam nasim pametnjakovicima koji smatraju da mi sada odjednom moramo da prestanemo da Holandiju zovemo Holandija jer oni iz svojih razloga su smislili novi nacin promocije. Zamislite kad bi sve drzave zvali kako oni sebe zovu?! Uostalom, holandski ambasador u Srbiji lepo rekao "za vas u Srbiji mi smo i dalje Holandija kako vas jezik nalaze"... Ali ne vredi, evo i sad ocekujem mase komentara "nije Holandija nego Nizozemska, Holandija je samo jedan deo drzave bla, bla, bla". Deca vole da ubijaju dosadu.
     (Fudbaloman, 14. januar 2020 13:16)

    # Link komentara

  62. Većina zna, ali naprednjaci ne znaju
    ..
     (svašta, 14. januar 2020 13:15)

    # Link komentara

  63. Za Finsku i Grčku nije baš ista stvar. Ovo je kao kada bi Portugalci Srbiju zvali Šumadija ("Nizozemska" ima 12 provincija od kojih se dve zovu Severna i Južna Holandija). Mislim da je ipak stvar inata, da nećemo da koristimo "hrvatsko" ime :)
    (despot Borić, 14. januar 2020 13:12)

    # Link komentara

  64. Nemam pojma. O kojim zemljama je rec?
     (kakav naslov takav i komentar, 14. januar 2020 13:10)

    # Link komentara