Mjau
pre 10 godina
Po tvojoj logici, ovako bi trebalo da pišemo određena engleska imena (da ne idem do nemačkih, holandskih itd):
Š'lok Houms
Uilijem Šejkspe'a
Deivid Bek'm
Uejn Ruunei
Rio F'dinand
Frenk Lampa'd
Aleks F'gus'n
Drugim rečima, NE MOŽEŠ bukvalno tranksribovati imena sa stranih izgovora jer će onda nastupiti haos. Kao što sam napisao niže u komentarima, ovo se uči na prvoj godini filoloških studija.
(miloš, 8. mart 2014 17:24)
Ovaj prvi deo nema baš veze sa svim ovim... Ali to O sa tačkicama u nemačkom se uvek transkribovalo kao E, to što komentatori ne znaju pa su navikli gledaoce da ga zovu Ozil je drugo... Inače, jedino rešenje jeste da ostavljamo imena u originalu, pa više neće biti ovakvih problema.
17 Komentari
Sortiraj po: