Subota, 01.02.2014.

17:04

Arsenal odmah ostao bez Ćelstrema!

Tek što je došao Šveđanin Kim Ćelstrem je već postao žrtva Arsenalovog prokletstva, doživeo je težu povredu.

Izvor: AK

Arsenal odmah ostao bez Æelstrema! IMAGE SOURCE
IMAGE DESCRIPTION

122 Komentari

Sortiraj po:

Neznalica

pre 10 godina

Šteta što se Venger nije odlučio da u ovom prelaznom roku dovede Kalstroma. Ovako Ćelstrem mu se odmah povredio i bačene su džabe pare. Da ne pričamo da Ćelstrem nije ni upola dobar igrač kao Kalstrom.

X

pre 10 godina

Ljudi,sve je ok i pismenost i nacin izgovora imena/prezimena u njihovim zemljama...zaista je to u redu...ali ne mozete da prekrstite sada ljude koji su par godina do penzije...znaci u Srbiji od kako su se pojavili Mutu je MUTU nikada nije bio MUCU i nece biti!Cavi je CAVI i za vek vekova ce biti CAVI!KIm Kalstrom celu karijeru je Kalstrom...nikada nece biti Celstrem pobogu!!I svi ostali ce biti onako kako ih ceo zivot zovemo!
Shvatite svi ali SVI razlicito izgovaraju imena tj prezimena...prilagode ih svom jeziku...mi imamo pravilo CITAJ KAKO SE PISE i tako je vekovima i tako ce ostati!!
Ni jedan ali ni jedan strani komentator ne zna pravilno da izgovori imena i prezimena nasih igraca..Rambo Petkovic je u brazilu bio Rambo Peckovici...i to Peckovici je bilo tesko pa su ga jednostavno nazvali Peci...i zaboli bas brazilce dal se u Srbiji kaze Petkovic!To je samo jedan primer...da ne navodim sve ostale.
Dakle...mi nismo u Nemackoj mi nismo Nemci,Nismo u Italiji,Brazilu ili ne znam gde...Mi smo u SRBIJI i imamo svoj jezik i svoj nacin izgovaranja...i tako ce ostati!

Nemanja

pre 10 godina

@(Laca, 2. februar 2014 10:26)
Sa jednim delom komentara se slazem. Pravopis je jako znacajan ali ga ljudi kod nas zanemaruju, sto nije opravdano. Ali, ovo je sportski sajt. Ja ne mislim da je tu pravopis nebitan ali ko god prati sport na TV-u, cuje od komentatora (nasih i stranih) kako se ime izgovara.
Ja sam recimo juce procitao ovu vest, i uopste nisam znao ko je ovaj igrac (nisam pratio kad ga je Arsenal doveo a ne znam kako izgleda). Sve dok nisam proctiao na drugom mestu na internetu. A to stvarno zamara. Ako svi govore Kalstrom, Cavi itd. ne znam zasto moraju ljude nervirati sa drugacije ispisanim imenima, pogotovo sto se tako cita na stranom jeziku, a na cirilici se strana imena mogu pisati po izgovoru.

HanSolo

pre 10 godina

Stigli ste i ovog da prekrstite i to u Ćelstrem. . .Zvuči kao da je Albanac,lik koji je Kalstrom,klasično skandinavsko prezime!
(Znalaccc, 01. februar 2014 19:33) Zašto se praviš pametan kad nisi u pravu! Ti pojma nemaš izgleda koja su "klasična" švedska imena To su na primer Svensson, Karlsson, Johansson, Olsson itd.. A Njegovo ime je Ćelstrem a nikako kalstrom!

Laca

pre 10 godina

Ah, da li je moguće... 95% komentara od ljudi koji ni sopstveni jezik ne znaju, ali hoće da daju smernice kako se strana imena pišu i izgovaraju. Zapamtite već jednom, u srpskom jeziku postoje pravila za transkripciju stranih imena. Imate ih u Pravopisu Matice srpske, uzmite i pročitajte. Od pisanja imena u originalu nema ništa, jer ako ih i možete pisati tako dok koristite latinicu, svejedno se imena moraju transkribovati kad pišemo ćirilicom. Zato, zbog ujednačenosti, transkribujemo ih i u ćirilici i u latinici jednako. I što neko reče, treba li i gruzijska i grčka imena da pišemo u originalu? To vam se ne bi svidelo. A ne znam ni kako bi vam pisanje u originalu pomoglo da pravilno izgovorite, tek tada bi nastupili problemi. Postoji more jezika koji imaju more glasova koje mi ne umemo da izgovorimo, i zato je transkripcija takođe dobro rešenje. Umesto da tražite izgovore po internetu, potražite Pravopis, tamo je sve lepo objašnjeno. Nažalost, u našem školstvu se posvećuje minorna pažnja jeziku i pravopisu, što se i vidi iz ovih komentara, punih neznanja i bahatosti. Lakše je ismevati i rugati se, nego uzeti Pravopis u šake i nešto naučiti.

Napred mladići kucnuo je čas!

pre 10 godina

Kim Šelstrom kažu izvorni govornici, imate klip pa pogledajte sami. http://www.youtube.com/watch?v=w5f46asGX80
I stvarno ponekad preterujete sa Šavijima, Ezilima i sl.

ii

pre 10 godina

arsenal poceo sezonu sa 7 veznih koje je rotirao kako samo on zna , ramsey igrao svoju najbolju sezonu i povreda,wilshire dobar bio,ali opet povreda zgloba zbok kojeg nije igrao proslu sezonu,flamini zivotinja od igraca trenutno suspendovan 4 utakmice,cazorla zabija golove trenutno,rosicky slomio nos,ozil pojacanje kako kad ,arteta igrac dobrih pasova,ali bez driblinga i suta.od svega toga najgore sto se povrijedio walcot ,najbrzi napadac engleske lige.kalstrom je verzija hleba i sta je venger u njemu vidio to samo on zna. jedino sto ne kontam zasto podolski nema mjesta pored ovoliko povrijedzenih igraca.firminjo iz hofenhajma asistira i daje golove svako kolo,ali ga niko ne vidi,cudo od igraca,giovani elber sadasnji.

Car

pre 10 godina

@ (Francuzi su izgovarali 'rober zarni' za jarnija:)

Hoćemo možda i gruzijska, islandska, egipatska imena da pišemo u originalu? Ne bi ih protumačio ni Šampolion. Sistem sa transkribovanjem imena je odličan, jedino što je ovde ispravno Šelstrom, a ne Ćelstrem.

BBRS

pre 10 godina

(pismen za razliku od mora nepismenih, 1. februar 2014 17:44)
Ja jos nisam cuo nemca da kaze Ezil,a pusti me tih fora iz recnika,kao prvo ti to slovo ne mozes ni da izgovoris jer je to nesto izmedju O i E,a druga stvar umlaut je na pocetku prezimena coveka...razmisli malo o tome...A odakle bre Cavi da postane Savi,pa ja nijednog spanskog komentatora nisam cuo da je rekao Savi.Istina Mika Ricards je zapravo Majka Ricards koliko god nama glupo zvucalo i cinjenica je da komentatori grese kao onaj biser koji je Birofa zvao Birhof i sl. al ovi pre pocinju da lupaju ko otvoren prozor.

celstrem

pre 10 godina

Stvarno ste vise smorili. Zar je i bitno kako se izgovara prezime nekog igraca. Ne mogu da verujem da je 99% komentara u vezi toga. To je najmanje bitno.

eto

pre 10 godina

@ rober zarni

da, to bi pojednostavilo stvari, samo što tu dolazi do druge stvari, a to je da je teško na hrvatski/srpski jezik napisati Xavi kad u tim jezicima ne postoji slovo X (iks), ne možeš napisati Özil kad ne postoji slovo "Ö" itd., a dolazi također i do grešaka kao što si ti čak i na taj način pogrešno napisao prezime "Ubojice dječjeg lica"

a ovaj što se hvali kako je pismen u moru nepismenih bi, kad je vec tako pametan, mogao razmišljati i kako Mesut nije rođeni Nijemac, tako da to nije umlaut nego neki turki znak.. uostalom, čak i da je njemački umlaut neće to biti baš čisti "E" nego bi i dalje približnije bilo "O"

Znalaccc

pre 10 godina

Stigli ste i ovog da prekrstite i to u Ćelstrem. . .Zvuči kao da je Albanac,lik koji je Kalstrom,klasično skandinavsko prezime!

crnobeli delija

pre 10 godina

aj da probam opet.

postoje medjunarodno prihvacena pravila transkripcije sa jednog jezika na drugi, za narode koji nemaju neke glasove ili slova u svom jeziku.
ako vec ne pisete imena u originalu, pogledajte pravila transkripcije.

lingvista

pre 10 godina

Čitam komentare i tuga je koliko je nepismen ovaj narod... Postoje stručnjaci za jezike koji znaju kako se prilagođavaju strana imena našem jeziku, to ne treba da rade neuki komentatori i igrači igrica. Da li izgovarate „po srpski“ i Henri, Puskas, Muler, Guerero, Sukur, Papin, Bagio, Ronej...

Uostalom, evo jednog teksta na temu:
http://m.bleacherreport.com/articles/1227487-euro-2012-25-hardest-names-to-pronounce-in-the-tournament/page/16

mozesmezvatikakogodhoces

pre 10 godina

Zar je stvarno potrebno pedeset komentara na temu Kalstroma/Celstrema? Smarate. Pustite ljude, nek transkribuju kako treba, tako pravopis nalaze...

seljo

pre 10 godina

ovo sa ćelstrem je cista namestaljka samo da bi se dobili komentari na vest, kalstrom i ćelstrem nije nimalo slicno tako da do "greske" nije mogli da dodje

Batistuta

pre 10 godina

haha trenutno od 49 komentara 48 je u vezi sa ovim sto su napisali celstrm znaci ne verujem kako oni zabacuju,a vi se vatate ko somovi na buckanje

blogy

pre 10 godina

na stranu Celstrem ali sta bi Vengeru?!?!?! dovodi zamenu za povredjene Ramzija,Vilsera i suspendovanog Flaminija i dovede lika koji je povredjen i nece igrati vise od 3 meseca?!?! ni napadaca nije doveo.nista od titule,na zalost.o njoj ce odluciti medjusobno City i Chelsea.

Francuzi su izgovarali 'rober zarni' za jarnija:)

pre 10 godina

Ovdje je teska zaj... u pitanju. Naprosto,placate danak suludog vukovog sistema u kojem strana imena pisete na neprepoznatljiv nacin. Imena treba pisati u orginalu i onda nema nikakvih nesporazuma. Inace, da: kod nas komentatori govore 'ezil', 'celstrem', 'kivu', 'solser'. Neko vrijeme su izgovarali krivo a onda su se raspitali kod stranaca nasi komentatori i rekli da je to pravilan izgovor. Naravno, debilno je kad cijeli zivot slusas 'solskjer' a onda ti preko noci kazu 'od sad ga pravilno zovemo solser'. Jedino sto ne kazu 'savi' nego 'cavi' mada,vjerujem da je to 'x' na katalonskom nesto izmedju c i s, mutno ga govore. A gledao sam i spanjolske prijenose barca-real pa sam se uvjerio u to. Reformirajte jezik. Pozdrav svim ljubiteljima nogometa i kallstroma,xavia,solskjera i ekipe:)

nadrealista

pre 10 godina

Steta za kalastruma :D
Jedino sad da vrate zeidorfa iz penzije da ga zameni ili djenara gutaza ili pak reja pirlora, mada ne bi bila greska ni da se vrati imanjuel apetit :D

Mikac

pre 10 godina

I ja sam se smejao, stomak me zaboleo ali reko aj da vidim odakle njima ova izgovaranja imena i prezimena. Ukucajte na youtube njega i videcete da se ovako stvarno izgovara u Svedskoj, ima jedan klip milion puta kazu njegovo ime i prezime i realno zvuci ovako kao u naslovu ali...ostatak sveta ga oslovljava sa Kalstrom, sto takodje mozete videti na snimcima. E sad sto ovi sa b92 vole da se zezaju...ili se neko ozbiljno istripovao da postavlja nova pravila prevoda i izgovora pa da jedino mi zovemo njega kao u domovini sho ga zovu.... :)

luka

pre 10 godina

evo linka ka Ćelstremu na sajtu na kome ljudi kojima je to maternji jezik citaju problematicne reci da bi drugi imali referencu

http://www.forvo.com/word/kim_k%C3%A4llstr%C3%B6m/

meni zvuci kako su i napisali na b92. dovoljno imaju otaljavanja, gramatickih gresaka, glupih konstrukcija i sve ostale povrsnosti na b92 da je zaista besmisleno da ih stavite pod paljbu jednom kad nesto temeljno istraze i zapravo urade svoj posao.

Mare

pre 10 godina

Ljudi,nije ovo ironija niti neka slucajnost.Slucajnost su 2-3 povrede...ovo je los tim lekara,kondicionih trenera i ostalih zaduzenih za to

pismen za razliku od mora nepismenih

pre 10 godina

Ae ne smarajte, izgovara se Celsterem,Solser,Ezil,Sabi Alonso to sto ste vi nepismeni to je vasa stvar.Ko god je ucio Nemacki u osnovnoj skoli zna da se o sa umlautom izgovara e pa nije ni Goce nego Gece pa je onda Ezil, a ne Ozil.

KKP

pre 10 godina

Ovog čoveka se sećam jos kad je igrao za djurgarden protiv partizana...crni b92..kako li biste preveli djurgarden,ne smem ni da pomislim...

Dule

pre 10 godina

Ćelstrem? Ne razumem zašto uopšte prevodite imena inostranih sportista na naš jezik? Ne znam kako je Källström po prevodu Ćelstrem?

Mare

pre 10 godina

Imam rodjake u Svedskoj i kad sam rekao Kalstrom,nisu znali o kome pricam.Pravilno se kaze Šelstrem,samo sto smo mi uz strucnost nasih komentatora navikli drugacije

Aleksa

pre 10 godina

Жао ми је Ћелстрема, али ми је драго што су Криштиану Роналду, Серђио Рамош, Ињешта и Ксави здрави пред наставак сезоне. Такође пуно здравља желим и Херарду из Ливерпула!

Kingslayer

pre 10 godina

Ja jos kucam na guglu Chelstrem, reko' da vidim ko je taj, nikad cuo za njega. Ne bih nikad pretpostavio da je to onaj Kalstrom koji je za lion igrao 6 godina.

Aleksa

pre 10 godina

Жао ми је Ћелстрема, али ми је драго што су Криштиану Роналду, Серђио Рамош, Ињешта и Ксави здрави пред наставак сезоне. Такође пуно здравља желим и Херарду из Ливерпула!

Dule

pre 10 godina

Ćelstrem? Ne razumem zašto uopšte prevodite imena inostranih sportista na naš jezik? Ne znam kako je Källström po prevodu Ćelstrem?

KKP

pre 10 godina

Ovog čoveka se sećam jos kad je igrao za djurgarden protiv partizana...crni b92..kako li biste preveli djurgarden,ne smem ni da pomislim...

Kingslayer

pre 10 godina

Ja jos kucam na guglu Chelstrem, reko' da vidim ko je taj, nikad cuo za njega. Ne bih nikad pretpostavio da je to onaj Kalstrom koji je za lion igrao 6 godina.

Mare

pre 10 godina

Imam rodjake u Svedskoj i kad sam rekao Kalstrom,nisu znali o kome pricam.Pravilno se kaze Šelstrem,samo sto smo mi uz strucnost nasih komentatora navikli drugacije

Mare

pre 10 godina

Ljudi,nije ovo ironija niti neka slucajnost.Slucajnost su 2-3 povrede...ovo je los tim lekara,kondicionih trenera i ostalih zaduzenih za to

nadrealista

pre 10 godina

Steta za kalastruma :D
Jedino sad da vrate zeidorfa iz penzije da ga zameni ili djenara gutaza ili pak reja pirlora, mada ne bi bila greska ni da se vrati imanjuel apetit :D

Znalaccc

pre 10 godina

Stigli ste i ovog da prekrstite i to u Ćelstrem. . .Zvuči kao da je Albanac,lik koji je Kalstrom,klasično skandinavsko prezime!

Francuzi su izgovarali 'rober zarni' za jarnija:)

pre 10 godina

Ovdje je teska zaj... u pitanju. Naprosto,placate danak suludog vukovog sistema u kojem strana imena pisete na neprepoznatljiv nacin. Imena treba pisati u orginalu i onda nema nikakvih nesporazuma. Inace, da: kod nas komentatori govore 'ezil', 'celstrem', 'kivu', 'solser'. Neko vrijeme su izgovarali krivo a onda su se raspitali kod stranaca nasi komentatori i rekli da je to pravilan izgovor. Naravno, debilno je kad cijeli zivot slusas 'solskjer' a onda ti preko noci kazu 'od sad ga pravilno zovemo solser'. Jedino sto ne kazu 'savi' nego 'cavi' mada,vjerujem da je to 'x' na katalonskom nesto izmedju c i s, mutno ga govore. A gledao sam i spanjolske prijenose barca-real pa sam se uvjerio u to. Reformirajte jezik. Pozdrav svim ljubiteljima nogometa i kallstroma,xavia,solskjera i ekipe:)

Batistuta

pre 10 godina

haha trenutno od 49 komentara 48 je u vezi sa ovim sto su napisali celstrm znaci ne verujem kako oni zabacuju,a vi se vatate ko somovi na buckanje

BBRS

pre 10 godina

(pismen za razliku od mora nepismenih, 1. februar 2014 17:44)
Ja jos nisam cuo nemca da kaze Ezil,a pusti me tih fora iz recnika,kao prvo ti to slovo ne mozes ni da izgovoris jer je to nesto izmedju O i E,a druga stvar umlaut je na pocetku prezimena coveka...razmisli malo o tome...A odakle bre Cavi da postane Savi,pa ja nijednog spanskog komentatora nisam cuo da je rekao Savi.Istina Mika Ricards je zapravo Majka Ricards koliko god nama glupo zvucalo i cinjenica je da komentatori grese kao onaj biser koji je Birofa zvao Birhof i sl. al ovi pre pocinju da lupaju ko otvoren prozor.

pismen za razliku od mora nepismenih

pre 10 godina

Ae ne smarajte, izgovara se Celsterem,Solser,Ezil,Sabi Alonso to sto ste vi nepismeni to je vasa stvar.Ko god je ucio Nemacki u osnovnoj skoli zna da se o sa umlautom izgovara e pa nije ni Goce nego Gece pa je onda Ezil, a ne Ozil.

mozesmezvatikakogodhoces

pre 10 godina

Zar je stvarno potrebno pedeset komentara na temu Kalstroma/Celstrema? Smarate. Pustite ljude, nek transkribuju kako treba, tako pravopis nalaze...

seljo

pre 10 godina

ovo sa ćelstrem je cista namestaljka samo da bi se dobili komentari na vest, kalstrom i ćelstrem nije nimalo slicno tako da do "greske" nije mogli da dodje

blogy

pre 10 godina

na stranu Celstrem ali sta bi Vengeru?!?!?! dovodi zamenu za povredjene Ramzija,Vilsera i suspendovanog Flaminija i dovede lika koji je povredjen i nece igrati vise od 3 meseca?!?! ni napadaca nije doveo.nista od titule,na zalost.o njoj ce odluciti medjusobno City i Chelsea.

Mikac

pre 10 godina

I ja sam se smejao, stomak me zaboleo ali reko aj da vidim odakle njima ova izgovaranja imena i prezimena. Ukucajte na youtube njega i videcete da se ovako stvarno izgovara u Svedskoj, ima jedan klip milion puta kazu njegovo ime i prezime i realno zvuci ovako kao u naslovu ali...ostatak sveta ga oslovljava sa Kalstrom, sto takodje mozete videti na snimcima. E sad sto ovi sa b92 vole da se zezaju...ili se neko ozbiljno istripovao da postavlja nova pravila prevoda i izgovora pa da jedino mi zovemo njega kao u domovini sho ga zovu.... :)

Car

pre 10 godina

@ (Francuzi su izgovarali 'rober zarni' za jarnija:)

Hoćemo možda i gruzijska, islandska, egipatska imena da pišemo u originalu? Ne bi ih protumačio ni Šampolion. Sistem sa transkribovanjem imena je odličan, jedino što je ovde ispravno Šelstrom, a ne Ćelstrem.

eto

pre 10 godina

@ rober zarni

da, to bi pojednostavilo stvari, samo što tu dolazi do druge stvari, a to je da je teško na hrvatski/srpski jezik napisati Xavi kad u tim jezicima ne postoji slovo X (iks), ne možeš napisati Özil kad ne postoji slovo "Ö" itd., a dolazi također i do grešaka kao što si ti čak i na taj način pogrešno napisao prezime "Ubojice dječjeg lica"

a ovaj što se hvali kako je pismen u moru nepismenih bi, kad je vec tako pametan, mogao razmišljati i kako Mesut nije rođeni Nijemac, tako da to nije umlaut nego neki turki znak.. uostalom, čak i da je njemački umlaut neće to biti baš čisti "E" nego bi i dalje približnije bilo "O"

celstrem

pre 10 godina

Stvarno ste vise smorili. Zar je i bitno kako se izgovara prezime nekog igraca. Ne mogu da verujem da je 99% komentara u vezi toga. To je najmanje bitno.

X

pre 10 godina

Ljudi,sve je ok i pismenost i nacin izgovora imena/prezimena u njihovim zemljama...zaista je to u redu...ali ne mozete da prekrstite sada ljude koji su par godina do penzije...znaci u Srbiji od kako su se pojavili Mutu je MUTU nikada nije bio MUCU i nece biti!Cavi je CAVI i za vek vekova ce biti CAVI!KIm Kalstrom celu karijeru je Kalstrom...nikada nece biti Celstrem pobogu!!I svi ostali ce biti onako kako ih ceo zivot zovemo!
Shvatite svi ali SVI razlicito izgovaraju imena tj prezimena...prilagode ih svom jeziku...mi imamo pravilo CITAJ KAKO SE PISE i tako je vekovima i tako ce ostati!!
Ni jedan ali ni jedan strani komentator ne zna pravilno da izgovori imena i prezimena nasih igraca..Rambo Petkovic je u brazilu bio Rambo Peckovici...i to Peckovici je bilo tesko pa su ga jednostavno nazvali Peci...i zaboli bas brazilce dal se u Srbiji kaze Petkovic!To je samo jedan primer...da ne navodim sve ostale.
Dakle...mi nismo u Nemackoj mi nismo Nemci,Nismo u Italiji,Brazilu ili ne znam gde...Mi smo u SRBIJI i imamo svoj jezik i svoj nacin izgovaranja...i tako ce ostati!

Laca

pre 10 godina

Ah, da li je moguće... 95% komentara od ljudi koji ni sopstveni jezik ne znaju, ali hoće da daju smernice kako se strana imena pišu i izgovaraju. Zapamtite već jednom, u srpskom jeziku postoje pravila za transkripciju stranih imena. Imate ih u Pravopisu Matice srpske, uzmite i pročitajte. Od pisanja imena u originalu nema ništa, jer ako ih i možete pisati tako dok koristite latinicu, svejedno se imena moraju transkribovati kad pišemo ćirilicom. Zato, zbog ujednačenosti, transkribujemo ih i u ćirilici i u latinici jednako. I što neko reče, treba li i gruzijska i grčka imena da pišemo u originalu? To vam se ne bi svidelo. A ne znam ni kako bi vam pisanje u originalu pomoglo da pravilno izgovorite, tek tada bi nastupili problemi. Postoji more jezika koji imaju more glasova koje mi ne umemo da izgovorimo, i zato je transkripcija takođe dobro rešenje. Umesto da tražite izgovore po internetu, potražite Pravopis, tamo je sve lepo objašnjeno. Nažalost, u našem školstvu se posvećuje minorna pažnja jeziku i pravopisu, što se i vidi iz ovih komentara, punih neznanja i bahatosti. Lakše je ismevati i rugati se, nego uzeti Pravopis u šake i nešto naučiti.

Neznalica

pre 10 godina

Šteta što se Venger nije odlučio da u ovom prelaznom roku dovede Kalstroma. Ovako Ćelstrem mu se odmah povredio i bačene su džabe pare. Da ne pričamo da Ćelstrem nije ni upola dobar igrač kao Kalstrom.

lingvista

pre 10 godina

Čitam komentare i tuga je koliko je nepismen ovaj narod... Postoje stručnjaci za jezike koji znaju kako se prilagođavaju strana imena našem jeziku, to ne treba da rade neuki komentatori i igrači igrica. Da li izgovarate „po srpski“ i Henri, Puskas, Muler, Guerero, Sukur, Papin, Bagio, Ronej...

Uostalom, evo jednog teksta na temu:
http://m.bleacherreport.com/articles/1227487-euro-2012-25-hardest-names-to-pronounce-in-the-tournament/page/16

luka

pre 10 godina

evo linka ka Ćelstremu na sajtu na kome ljudi kojima je to maternji jezik citaju problematicne reci da bi drugi imali referencu

http://www.forvo.com/word/kim_k%C3%A4llstr%C3%B6m/

meni zvuci kako su i napisali na b92. dovoljno imaju otaljavanja, gramatickih gresaka, glupih konstrukcija i sve ostale povrsnosti na b92 da je zaista besmisleno da ih stavite pod paljbu jednom kad nesto temeljno istraze i zapravo urade svoj posao.

crnobeli delija

pre 10 godina

aj da probam opet.

postoje medjunarodno prihvacena pravila transkripcije sa jednog jezika na drugi, za narode koji nemaju neke glasove ili slova u svom jeziku.
ako vec ne pisete imena u originalu, pogledajte pravila transkripcije.

ii

pre 10 godina

arsenal poceo sezonu sa 7 veznih koje je rotirao kako samo on zna , ramsey igrao svoju najbolju sezonu i povreda,wilshire dobar bio,ali opet povreda zgloba zbok kojeg nije igrao proslu sezonu,flamini zivotinja od igraca trenutno suspendovan 4 utakmice,cazorla zabija golove trenutno,rosicky slomio nos,ozil pojacanje kako kad ,arteta igrac dobrih pasova,ali bez driblinga i suta.od svega toga najgore sto se povrijedio walcot ,najbrzi napadac engleske lige.kalstrom je verzija hleba i sta je venger u njemu vidio to samo on zna. jedino sto ne kontam zasto podolski nema mjesta pored ovoliko povrijedzenih igraca.firminjo iz hofenhajma asistira i daje golove svako kolo,ali ga niko ne vidi,cudo od igraca,giovani elber sadasnji.

Napred mladići kucnuo je čas!

pre 10 godina

Kim Šelstrom kažu izvorni govornici, imate klip pa pogledajte sami. http://www.youtube.com/watch?v=w5f46asGX80
I stvarno ponekad preterujete sa Šavijima, Ezilima i sl.

HanSolo

pre 10 godina

Stigli ste i ovog da prekrstite i to u Ćelstrem. . .Zvuči kao da je Albanac,lik koji je Kalstrom,klasično skandinavsko prezime!
(Znalaccc, 01. februar 2014 19:33) Zašto se praviš pametan kad nisi u pravu! Ti pojma nemaš izgleda koja su "klasična" švedska imena To su na primer Svensson, Karlsson, Johansson, Olsson itd.. A Njegovo ime je Ćelstrem a nikako kalstrom!

Nemanja

pre 10 godina

@(Laca, 2. februar 2014 10:26)
Sa jednim delom komentara se slazem. Pravopis je jako znacajan ali ga ljudi kod nas zanemaruju, sto nije opravdano. Ali, ovo je sportski sajt. Ja ne mislim da je tu pravopis nebitan ali ko god prati sport na TV-u, cuje od komentatora (nasih i stranih) kako se ime izgovara.
Ja sam recimo juce procitao ovu vest, i uopste nisam znao ko je ovaj igrac (nisam pratio kad ga je Arsenal doveo a ne znam kako izgleda). Sve dok nisam proctiao na drugom mestu na internetu. A to stvarno zamara. Ako svi govore Kalstrom, Cavi itd. ne znam zasto moraju ljude nervirati sa drugacije ispisanim imenima, pogotovo sto se tako cita na stranom jeziku, a na cirilici se strana imena mogu pisati po izgovoru.

pismen za razliku od mora nepismenih

pre 10 godina

Ae ne smarajte, izgovara se Celsterem,Solser,Ezil,Sabi Alonso to sto ste vi nepismeni to je vasa stvar.Ko god je ucio Nemacki u osnovnoj skoli zna da se o sa umlautom izgovara e pa nije ni Goce nego Gece pa je onda Ezil, a ne Ozil.

Mare

pre 10 godina

Ljudi,nije ovo ironija niti neka slucajnost.Slucajnost su 2-3 povrede...ovo je los tim lekara,kondicionih trenera i ostalih zaduzenih za to

mozesmezvatikakogodhoces

pre 10 godina

Zar je stvarno potrebno pedeset komentara na temu Kalstroma/Celstrema? Smarate. Pustite ljude, nek transkribuju kako treba, tako pravopis nalaze...

Francuzi su izgovarali 'rober zarni' za jarnija:)

pre 10 godina

Ovdje je teska zaj... u pitanju. Naprosto,placate danak suludog vukovog sistema u kojem strana imena pisete na neprepoznatljiv nacin. Imena treba pisati u orginalu i onda nema nikakvih nesporazuma. Inace, da: kod nas komentatori govore 'ezil', 'celstrem', 'kivu', 'solser'. Neko vrijeme su izgovarali krivo a onda su se raspitali kod stranaca nasi komentatori i rekli da je to pravilan izgovor. Naravno, debilno je kad cijeli zivot slusas 'solskjer' a onda ti preko noci kazu 'od sad ga pravilno zovemo solser'. Jedino sto ne kazu 'savi' nego 'cavi' mada,vjerujem da je to 'x' na katalonskom nesto izmedju c i s, mutno ga govore. A gledao sam i spanjolske prijenose barca-real pa sam se uvjerio u to. Reformirajte jezik. Pozdrav svim ljubiteljima nogometa i kallstroma,xavia,solskjera i ekipe:)

celstrem

pre 10 godina

Stvarno ste vise smorili. Zar je i bitno kako se izgovara prezime nekog igraca. Ne mogu da verujem da je 99% komentara u vezi toga. To je najmanje bitno.

Mare

pre 10 godina

Imam rodjake u Svedskoj i kad sam rekao Kalstrom,nisu znali o kome pricam.Pravilno se kaze Šelstrem,samo sto smo mi uz strucnost nasih komentatora navikli drugacije

blogy

pre 10 godina

na stranu Celstrem ali sta bi Vengeru?!?!?! dovodi zamenu za povredjene Ramzija,Vilsera i suspendovanog Flaminija i dovede lika koji je povredjen i nece igrati vise od 3 meseca?!?! ni napadaca nije doveo.nista od titule,na zalost.o njoj ce odluciti medjusobno City i Chelsea.

luka

pre 10 godina

evo linka ka Ćelstremu na sajtu na kome ljudi kojima je to maternji jezik citaju problematicne reci da bi drugi imali referencu

http://www.forvo.com/word/kim_k%C3%A4llstr%C3%B6m/

meni zvuci kako su i napisali na b92. dovoljno imaju otaljavanja, gramatickih gresaka, glupih konstrukcija i sve ostale povrsnosti na b92 da je zaista besmisleno da ih stavite pod paljbu jednom kad nesto temeljno istraze i zapravo urade svoj posao.

Dule

pre 10 godina

Ćelstrem? Ne razumem zašto uopšte prevodite imena inostranih sportista na naš jezik? Ne znam kako je Källström po prevodu Ćelstrem?

Car

pre 10 godina

@ (Francuzi su izgovarali 'rober zarni' za jarnija:)

Hoćemo možda i gruzijska, islandska, egipatska imena da pišemo u originalu? Ne bi ih protumačio ni Šampolion. Sistem sa transkribovanjem imena je odličan, jedino što je ovde ispravno Šelstrom, a ne Ćelstrem.

Aleksa

pre 10 godina

Жао ми је Ћелстрема, али ми је драго што су Криштиану Роналду, Серђио Рамош, Ињешта и Ксави здрави пред наставак сезоне. Такође пуно здравља желим и Херарду из Ливерпула!

Batistuta

pre 10 godina

haha trenutno od 49 komentara 48 je u vezi sa ovim sto su napisali celstrm znaci ne verujem kako oni zabacuju,a vi se vatate ko somovi na buckanje

Mikac

pre 10 godina

I ja sam se smejao, stomak me zaboleo ali reko aj da vidim odakle njima ova izgovaranja imena i prezimena. Ukucajte na youtube njega i videcete da se ovako stvarno izgovara u Svedskoj, ima jedan klip milion puta kazu njegovo ime i prezime i realno zvuci ovako kao u naslovu ali...ostatak sveta ga oslovljava sa Kalstrom, sto takodje mozete videti na snimcima. E sad sto ovi sa b92 vole da se zezaju...ili se neko ozbiljno istripovao da postavlja nova pravila prevoda i izgovora pa da jedino mi zovemo njega kao u domovini sho ga zovu.... :)

Znalaccc

pre 10 godina

Stigli ste i ovog da prekrstite i to u Ćelstrem. . .Zvuči kao da je Albanac,lik koji je Kalstrom,klasično skandinavsko prezime!

Laca

pre 10 godina

Ah, da li je moguće... 95% komentara od ljudi koji ni sopstveni jezik ne znaju, ali hoće da daju smernice kako se strana imena pišu i izgovaraju. Zapamtite već jednom, u srpskom jeziku postoje pravila za transkripciju stranih imena. Imate ih u Pravopisu Matice srpske, uzmite i pročitajte. Od pisanja imena u originalu nema ništa, jer ako ih i možete pisati tako dok koristite latinicu, svejedno se imena moraju transkribovati kad pišemo ćirilicom. Zato, zbog ujednačenosti, transkribujemo ih i u ćirilici i u latinici jednako. I što neko reče, treba li i gruzijska i grčka imena da pišemo u originalu? To vam se ne bi svidelo. A ne znam ni kako bi vam pisanje u originalu pomoglo da pravilno izgovorite, tek tada bi nastupili problemi. Postoji more jezika koji imaju more glasova koje mi ne umemo da izgovorimo, i zato je transkripcija takođe dobro rešenje. Umesto da tražite izgovore po internetu, potražite Pravopis, tamo je sve lepo objašnjeno. Nažalost, u našem školstvu se posvećuje minorna pažnja jeziku i pravopisu, što se i vidi iz ovih komentara, punih neznanja i bahatosti. Lakše je ismevati i rugati se, nego uzeti Pravopis u šake i nešto naučiti.

HanSolo

pre 10 godina

Stigli ste i ovog da prekrstite i to u Ćelstrem. . .Zvuči kao da je Albanac,lik koji je Kalstrom,klasično skandinavsko prezime!
(Znalaccc, 01. februar 2014 19:33) Zašto se praviš pametan kad nisi u pravu! Ti pojma nemaš izgleda koja su "klasična" švedska imena To su na primer Svensson, Karlsson, Johansson, Olsson itd.. A Njegovo ime je Ćelstrem a nikako kalstrom!

lingvista

pre 10 godina

Čitam komentare i tuga je koliko je nepismen ovaj narod... Postoje stručnjaci za jezike koji znaju kako se prilagođavaju strana imena našem jeziku, to ne treba da rade neuki komentatori i igrači igrica. Da li izgovarate „po srpski“ i Henri, Puskas, Muler, Guerero, Sukur, Papin, Bagio, Ronej...

Uostalom, evo jednog teksta na temu:
http://m.bleacherreport.com/articles/1227487-euro-2012-25-hardest-names-to-pronounce-in-the-tournament/page/16

KKP

pre 10 godina

Ovog čoveka se sećam jos kad je igrao za djurgarden protiv partizana...crni b92..kako li biste preveli djurgarden,ne smem ni da pomislim...

nadrealista

pre 10 godina

Steta za kalastruma :D
Jedino sad da vrate zeidorfa iz penzije da ga zameni ili djenara gutaza ili pak reja pirlora, mada ne bi bila greska ni da se vrati imanjuel apetit :D

seljo

pre 10 godina

ovo sa ćelstrem je cista namestaljka samo da bi se dobili komentari na vest, kalstrom i ćelstrem nije nimalo slicno tako da do "greske" nije mogli da dodje

crnobeli delija

pre 10 godina

aj da probam opet.

postoje medjunarodno prihvacena pravila transkripcije sa jednog jezika na drugi, za narode koji nemaju neke glasove ili slova u svom jeziku.
ako vec ne pisete imena u originalu, pogledajte pravila transkripcije.

BBRS

pre 10 godina

(pismen za razliku od mora nepismenih, 1. februar 2014 17:44)
Ja jos nisam cuo nemca da kaze Ezil,a pusti me tih fora iz recnika,kao prvo ti to slovo ne mozes ni da izgovoris jer je to nesto izmedju O i E,a druga stvar umlaut je na pocetku prezimena coveka...razmisli malo o tome...A odakle bre Cavi da postane Savi,pa ja nijednog spanskog komentatora nisam cuo da je rekao Savi.Istina Mika Ricards je zapravo Majka Ricards koliko god nama glupo zvucalo i cinjenica je da komentatori grese kao onaj biser koji je Birofa zvao Birhof i sl. al ovi pre pocinju da lupaju ko otvoren prozor.

X

pre 10 godina

Ljudi,sve je ok i pismenost i nacin izgovora imena/prezimena u njihovim zemljama...zaista je to u redu...ali ne mozete da prekrstite sada ljude koji su par godina do penzije...znaci u Srbiji od kako su se pojavili Mutu je MUTU nikada nije bio MUCU i nece biti!Cavi je CAVI i za vek vekova ce biti CAVI!KIm Kalstrom celu karijeru je Kalstrom...nikada nece biti Celstrem pobogu!!I svi ostali ce biti onako kako ih ceo zivot zovemo!
Shvatite svi ali SVI razlicito izgovaraju imena tj prezimena...prilagode ih svom jeziku...mi imamo pravilo CITAJ KAKO SE PISE i tako je vekovima i tako ce ostati!!
Ni jedan ali ni jedan strani komentator ne zna pravilno da izgovori imena i prezimena nasih igraca..Rambo Petkovic je u brazilu bio Rambo Peckovici...i to Peckovici je bilo tesko pa su ga jednostavno nazvali Peci...i zaboli bas brazilce dal se u Srbiji kaze Petkovic!To je samo jedan primer...da ne navodim sve ostale.
Dakle...mi nismo u Nemackoj mi nismo Nemci,Nismo u Italiji,Brazilu ili ne znam gde...Mi smo u SRBIJI i imamo svoj jezik i svoj nacin izgovaranja...i tako ce ostati!

Kingslayer

pre 10 godina

Ja jos kucam na guglu Chelstrem, reko' da vidim ko je taj, nikad cuo za njega. Ne bih nikad pretpostavio da je to onaj Kalstrom koji je za lion igrao 6 godina.

eto

pre 10 godina

@ rober zarni

da, to bi pojednostavilo stvari, samo što tu dolazi do druge stvari, a to je da je teško na hrvatski/srpski jezik napisati Xavi kad u tim jezicima ne postoji slovo X (iks), ne možeš napisati Özil kad ne postoji slovo "Ö" itd., a dolazi također i do grešaka kao što si ti čak i na taj način pogrešno napisao prezime "Ubojice dječjeg lica"

a ovaj što se hvali kako je pismen u moru nepismenih bi, kad je vec tako pametan, mogao razmišljati i kako Mesut nije rođeni Nijemac, tako da to nije umlaut nego neki turki znak.. uostalom, čak i da je njemački umlaut neće to biti baš čisti "E" nego bi i dalje približnije bilo "O"

Napred mladići kucnuo je čas!

pre 10 godina

Kim Šelstrom kažu izvorni govornici, imate klip pa pogledajte sami. http://www.youtube.com/watch?v=w5f46asGX80
I stvarno ponekad preterujete sa Šavijima, Ezilima i sl.

Nemanja

pre 10 godina

@(Laca, 2. februar 2014 10:26)
Sa jednim delom komentara se slazem. Pravopis je jako znacajan ali ga ljudi kod nas zanemaruju, sto nije opravdano. Ali, ovo je sportski sajt. Ja ne mislim da je tu pravopis nebitan ali ko god prati sport na TV-u, cuje od komentatora (nasih i stranih) kako se ime izgovara.
Ja sam recimo juce procitao ovu vest, i uopste nisam znao ko je ovaj igrac (nisam pratio kad ga je Arsenal doveo a ne znam kako izgleda). Sve dok nisam proctiao na drugom mestu na internetu. A to stvarno zamara. Ako svi govore Kalstrom, Cavi itd. ne znam zasto moraju ljude nervirati sa drugacije ispisanim imenima, pogotovo sto se tako cita na stranom jeziku, a na cirilici se strana imena mogu pisati po izgovoru.

ii

pre 10 godina

arsenal poceo sezonu sa 7 veznih koje je rotirao kako samo on zna , ramsey igrao svoju najbolju sezonu i povreda,wilshire dobar bio,ali opet povreda zgloba zbok kojeg nije igrao proslu sezonu,flamini zivotinja od igraca trenutno suspendovan 4 utakmice,cazorla zabija golove trenutno,rosicky slomio nos,ozil pojacanje kako kad ,arteta igrac dobrih pasova,ali bez driblinga i suta.od svega toga najgore sto se povrijedio walcot ,najbrzi napadac engleske lige.kalstrom je verzija hleba i sta je venger u njemu vidio to samo on zna. jedino sto ne kontam zasto podolski nema mjesta pored ovoliko povrijedzenih igraca.firminjo iz hofenhajma asistira i daje golove svako kolo,ali ga niko ne vidi,cudo od igraca,giovani elber sadasnji.

Neznalica

pre 10 godina

Šteta što se Venger nije odlučio da u ovom prelaznom roku dovede Kalstroma. Ovako Ćelstrem mu se odmah povredio i bačene su džabe pare. Da ne pričamo da Ćelstrem nije ni upola dobar igrač kao Kalstrom.