Četvrtak, 17.09.2020.

09:18

Glumica se žali da ne može da govori britanskim naglaskom - iako je Britanka

Izvor: B92

Glumica se žali da ne može da govori britanskim naglaskom - iako je Britanka IMAGE SOURCE
IMAGE DESCRIPTION

15 Komentari

Sortiraj po:

Trovach

pre 3 godine

Ja sam Bunjevac, a skoro nikada ne pricam bunjevacki, jedino kada se zezam. Samo, meni je najnormalnije pricati bunjevacki, tako da ovaj njen problem ne mogu da razumem.

Mediocritical

pre 3 godine

Bez brige, suština umetnosti se svela na to, da se što više isfolira istina koreni, priroda, logika... Nekakvim fantastičnim konstrukcijama.
Pa kud većeg izazova za mladu Britanku, nego da nekako savlada skoro do perfekcije, svoj naglasak, maternjeg jezika.
To je trenutno najviši nivo "umetničke kompromitacije"... Koji samo najveći foliranti mogu da dosegnu.

Abrakapokus

pre 3 godine

Neki sveobuhvatni britanski akcenat ne postoji. Narečja se veoma se razlikuju i u samoj Engleskoj - severnjački oblici (npr. Liverpul, Mančester, Šefild) osim što se i međusobno razlikuju, veoma drugačije zvuče od onih koji se govore na jugu Engleske. A tek ostali delovi Britanije - Vels, Škotska, Sev. Irska...to je posebna priča. Tu je naravno i zvanični, književni engleski kojim, realno, govori manjina. Ali sve u svemu, Amerikanci (i ostali stranci) to sve stavljaju u jedan koš - British English. Ne znam zašto, možda ne čuju dobro.
Kao i u Srbiji...eto samo taj primer sa severnjačkim narečjima u engleskom jeziku mogao bi da se primeni na južnjačke u Srbiji - postoje prilične razlike između lokalnih varijanti na liniji Leskovac, Vranje, Niš i Pirot, bez obzira na to što ih mi iz ostalih delova Srbije čujemo kao skoro iste.

Srđa Zlopogleđa

pre 3 godine

king Roger@
To što se naziva britanskim naglaskom, je ustvari engleski naglasak...onaj kojim govore Englezi(ne svi, imaju i oni područne izgovore)... čudi da je njoj težak, ali viđao sam često ljude koji dođu u Bg, i promeni im se naglasak, nekad njihovom namerom, ali najčešće prirodno, malo pomalo.
nevezano za ovo...uvek mi je bilo žao Škota koji su zapostavili svoj jezik i veoma malo ih zna ili koristi isti... brate i nekako je u u sprotnosti sa njihovim stalnim isticanjem velikog partiotizma, a ni jezik maternji ne govori većina... bar kod Velšana u nekim delovi zemlje koriste svoj jezik.

Aluvial

pre 3 godine

Britanski naglasak engleskog jezika ne postoji jer bi se jezik zvao britanski a ne engleski. Dakle mozemo da govorimo o naglascima engleskog jezika, kao kornvolski, kentski i slicno, a ima ih vise. Takodje moze da se govori o skotskom engleskom, velskom engleskom, ali britanski jezik ne postoji niti ce postojati, pa tako ne postoje ni njegovi dijalekti ni naglasci.

CATAPA

pre 3 godine

Ništa strašno, i jedini Šerlok koji je govorio "britanskim" (?) naglaskom je Majkl Kejn... a on baš nije bio ni "pravi" Šerlok.

Tvrtko

pre 3 godine

@ King Roger

Jel se vi šalite ili to stvarno mislite? "Najteži akcenat je recimo Vrnjanski, ali ne za Vranjance, bio bi težak recimo za Bosance, Dalmatince ili Zagorce. Ili švajcarski njemački vašeg "kinga Rodžera" za Bavarce, ali Švajcarcima nije, to ej njima maternji jezik. Nego je žena toliko vežbala američki akcent ( i ne samo ona, pola holivudskih zveza su ili Britanci, ili Australci), da je maltene zaboravila britanski akcent.

Srđa Zlopogleđa

pre 3 godine

king Roger@
To što se naziva britanskim naglaskom, je ustvari engleski naglasak...onaj kojim govore Englezi(ne svi, imaju i oni područne izgovore)... čudi da je njoj težak, ali viđao sam često ljude koji dođu u Bg, i promeni im se naglasak, nekad njihovom namerom, ali najčešće prirodno, malo pomalo.
nevezano za ovo...uvek mi je bilo žao Škota koji su zapostavili svoj jezik i veoma malo ih zna ili koristi isti... brate i nekako je u u sprotnosti sa njihovim stalnim isticanjem velikog partiotizma, a ni jezik maternji ne govori većina... bar kod Velšana u nekim delovi zemlje koriste svoj jezik.

Abrakapokus

pre 3 godine

Neki sveobuhvatni britanski akcenat ne postoji. Narečja se veoma se razlikuju i u samoj Engleskoj - severnjački oblici (npr. Liverpul, Mančester, Šefild) osim što se i međusobno razlikuju, veoma drugačije zvuče od onih koji se govore na jugu Engleske. A tek ostali delovi Britanije - Vels, Škotska, Sev. Irska...to je posebna priča. Tu je naravno i zvanični, književni engleski kojim, realno, govori manjina. Ali sve u svemu, Amerikanci (i ostali stranci) to sve stavljaju u jedan koš - British English. Ne znam zašto, možda ne čuju dobro.
Kao i u Srbiji...eto samo taj primer sa severnjačkim narečjima u engleskom jeziku mogao bi da se primeni na južnjačke u Srbiji - postoje prilične razlike između lokalnih varijanti na liniji Leskovac, Vranje, Niš i Pirot, bez obzira na to što ih mi iz ostalih delova Srbije čujemo kao skoro iste.

Aluvial

pre 3 godine

Britanski naglasak engleskog jezika ne postoji jer bi se jezik zvao britanski a ne engleski. Dakle mozemo da govorimo o naglascima engleskog jezika, kao kornvolski, kentski i slicno, a ima ih vise. Takodje moze da se govori o skotskom engleskom, velskom engleskom, ali britanski jezik ne postoji niti ce postojati, pa tako ne postoje ni njegovi dijalekti ni naglasci.

Tvrtko

pre 3 godine

@ King Roger

Jel se vi šalite ili to stvarno mislite? "Najteži akcenat je recimo Vrnjanski, ali ne za Vranjance, bio bi težak recimo za Bosance, Dalmatince ili Zagorce. Ili švajcarski njemački vašeg "kinga Rodžera" za Bavarce, ali Švajcarcima nije, to ej njima maternji jezik. Nego je žena toliko vežbala američki akcent ( i ne samo ona, pola holivudskih zveza su ili Britanci, ili Australci), da je maltene zaboravila britanski akcent.

Mediocritical

pre 3 godine

Bez brige, suština umetnosti se svela na to, da se što više isfolira istina koreni, priroda, logika... Nekakvim fantastičnim konstrukcijama.
Pa kud većeg izazova za mladu Britanku, nego da nekako savlada skoro do perfekcije, svoj naglasak, maternjeg jezika.
To je trenutno najviši nivo "umetničke kompromitacije"... Koji samo najveći foliranti mogu da dosegnu.

Trovach

pre 3 godine

Ja sam Bunjevac, a skoro nikada ne pricam bunjevacki, jedino kada se zezam. Samo, meni je najnormalnije pricati bunjevacki, tako da ovaj njen problem ne mogu da razumem.

CATAPA

pre 3 godine

Ništa strašno, i jedini Šerlok koji je govorio "britanskim" (?) naglaskom je Majkl Kejn... a on baš nije bio ni "pravi" Šerlok.

CATAPA

pre 3 godine

Ništa strašno, i jedini Šerlok koji je govorio "britanskim" (?) naglaskom je Majkl Kejn... a on baš nije bio ni "pravi" Šerlok.

Aluvial

pre 3 godine

Britanski naglasak engleskog jezika ne postoji jer bi se jezik zvao britanski a ne engleski. Dakle mozemo da govorimo o naglascima engleskog jezika, kao kornvolski, kentski i slicno, a ima ih vise. Takodje moze da se govori o skotskom engleskom, velskom engleskom, ali britanski jezik ne postoji niti ce postojati, pa tako ne postoje ni njegovi dijalekti ni naglasci.

Trovach

pre 3 godine

Ja sam Bunjevac, a skoro nikada ne pricam bunjevacki, jedino kada se zezam. Samo, meni je najnormalnije pricati bunjevacki, tako da ovaj njen problem ne mogu da razumem.

Mediocritical

pre 3 godine

Bez brige, suština umetnosti se svela na to, da se što više isfolira istina koreni, priroda, logika... Nekakvim fantastičnim konstrukcijama.
Pa kud većeg izazova za mladu Britanku, nego da nekako savlada skoro do perfekcije, svoj naglasak, maternjeg jezika.
To je trenutno najviši nivo "umetničke kompromitacije"... Koji samo najveći foliranti mogu da dosegnu.

Tvrtko

pre 3 godine

@ King Roger

Jel se vi šalite ili to stvarno mislite? "Najteži akcenat je recimo Vrnjanski, ali ne za Vranjance, bio bi težak recimo za Bosance, Dalmatince ili Zagorce. Ili švajcarski njemački vašeg "kinga Rodžera" za Bavarce, ali Švajcarcima nije, to ej njima maternji jezik. Nego je žena toliko vežbala američki akcent ( i ne samo ona, pola holivudskih zveza su ili Britanci, ili Australci), da je maltene zaboravila britanski akcent.

Srđa Zlopogleđa

pre 3 godine

king Roger@
To što se naziva britanskim naglaskom, je ustvari engleski naglasak...onaj kojim govore Englezi(ne svi, imaju i oni područne izgovore)... čudi da je njoj težak, ali viđao sam često ljude koji dođu u Bg, i promeni im se naglasak, nekad njihovom namerom, ali najčešće prirodno, malo pomalo.
nevezano za ovo...uvek mi je bilo žao Škota koji su zapostavili svoj jezik i veoma malo ih zna ili koristi isti... brate i nekako je u u sprotnosti sa njihovim stalnim isticanjem velikog partiotizma, a ni jezik maternji ne govori većina... bar kod Velšana u nekim delovi zemlje koriste svoj jezik.

Abrakapokus

pre 3 godine

Neki sveobuhvatni britanski akcenat ne postoji. Narečja se veoma se razlikuju i u samoj Engleskoj - severnjački oblici (npr. Liverpul, Mančester, Šefild) osim što se i međusobno razlikuju, veoma drugačije zvuče od onih koji se govore na jugu Engleske. A tek ostali delovi Britanije - Vels, Škotska, Sev. Irska...to je posebna priča. Tu je naravno i zvanični, književni engleski kojim, realno, govori manjina. Ali sve u svemu, Amerikanci (i ostali stranci) to sve stavljaju u jedan koš - British English. Ne znam zašto, možda ne čuju dobro.
Kao i u Srbiji...eto samo taj primer sa severnjačkim narečjima u engleskom jeziku mogao bi da se primeni na južnjačke u Srbiji - postoje prilične razlike između lokalnih varijanti na liniji Leskovac, Vranje, Niš i Pirot, bez obzira na to što ih mi iz ostalih delova Srbije čujemo kao skoro iste.