Subota, 26.10.2019.

09:00

Anđela De Leo: “Ljiljanine knjige treba ‘jesti’ kao ‘hleb naš nasušni’ da budemo bolji“

Izvor: Sanja Æulibrk

Anðela De Leo: “Ljiljanine knjige treba ‘jesti’ kao ‘hleb naš nasušni’ da budemo bolji“ IMAGE SOURCE
IMAGE DESCRIPTION

5 Komentari

Sortiraj po:

Aja Vasil

pre 4 godine

Angela de Leo?????!!!!!! Ma nemojte me zasmejavati!!!! To je jedna iskompleksirana kvazi pesnikinja iz jednog sela u okolini Barija u Italiji ali sa idejom da je velika... dakle, stvarno.... šta se sve može prodati ovom narodu!!!!! Ovde ju je prevodio "čuveni" Mraović... koji se svašta usudio da prevodi ali uvek bezuspešno... ljudi, treba više emisija i časopisa o kulturi da ovakve spodobe ne zauzimaju ionako već zagađen kulturni prostor!

Aja Vasil

pre 4 godine

Angela de Leo?????!!!!!! Ma nemojte me zasmejavati!!!! To je jedna iskompleksirana kvazi pesnikinja iz jednog sela u okolini Barija u Italiji ali sa idejom da je velika... dakle, stvarno.... šta se sve može prodati ovom narodu!!!!! Ovde ju je prevodio "čuveni" Mraović... koji se svašta usudio da prevodi ali uvek bezuspešno... ljudi, treba više emisija i časopisa o kulturi da ovakve spodobe ne zauzimaju ionako već zagađen kulturni prostor!

Aja Vasil

pre 4 godine

Angela de Leo?????!!!!!! Ma nemojte me zasmejavati!!!! To je jedna iskompleksirana kvazi pesnikinja iz jednog sela u okolini Barija u Italiji ali sa idejom da je velika... dakle, stvarno.... šta se sve može prodati ovom narodu!!!!! Ovde ju je prevodio "čuveni" Mraović... koji se svašta usudio da prevodi ali uvek bezuspešno... ljudi, treba više emisija i časopisa o kulturi da ovakve spodobe ne zauzimaju ionako već zagađen kulturni prostor!