Danijel
pre 9 godina
Velika je steta sto nije izdavac upotrebio postojeci, sjajan prevod Grada od stakla, iz Geopoetikinog izdanja. Jer ovaj novi prevod,krut i povremeno nevest, kvari utisak o inace odlicnom stripu.
Petak, 18.07.2014.
15:45
Izvor: Piše: Vesna Radman
pre 9 godina
Velika je steta sto nije izdavac upotrebio postojeci, sjajan prevod Grada od stakla, iz Geopoetikinog izdanja. Jer ovaj novi prevod,krut i povremeno nevest, kvari utisak o inace odlicnom stripu.
pre 9 godina
Najprofilisaniji izdavač u Srbiji. Skoro da nema naslova koji ne zaslužuje pažnju. Sve preporuke!
pre 9 godina
Najprofilisaniji izdavač u Srbiji. Skoro da nema naslova koji ne zaslužuje pažnju. Sve preporuke!
pre 9 godina
Velika je steta sto nije izdavac upotrebio postojeci, sjajan prevod Grada od stakla, iz Geopoetikinog izdanja. Jer ovaj novi prevod,krut i povremeno nevest, kvari utisak o inace odlicnom stripu.
pre 9 godina
Velika je steta sto nije izdavac upotrebio postojeci, sjajan prevod Grada od stakla, iz Geopoetikinog izdanja. Jer ovaj novi prevod,krut i povremeno nevest, kvari utisak o inace odlicnom stripu.
pre 9 godina
Najprofilisaniji izdavač u Srbiji. Skoro da nema naslova koji ne zaslužuje pažnju. Sve preporuke!
2 Komentari
Sortiraj po: