bobetko toronto
pre 11 godina
ebola ili ibola ....ikea ili akjia, nivea ili najvia.....
Četvrtak, 05.06.2014.
08:30
IMAGE SOURCE
pre 11 godina
ebola ili ibola ....ikea ili akjia, nivea ili najvia.....
pre 11 godina
Hermes se cita e r m e.
pre 11 godina
ali, realno, kad bi ti u Srbiji izgovarao pravilno ta imena, svi bi ti se smejali i nzivali te glupakom, ili u boljem slučaju pokondirenom tikvom. Kod nas će uvek da bude kornifleks, a ne korn flejks.
pre 11 godina
@ma kakva kuća
Verovatno je već neko odgovorio, ali "Caja" se na baskijskom kaže "Kutxa", što bi bilo negde izmedju "kuča" i "kuća". Danas barem ima svega na internetu, proverite pre nego se zaletite.
pre 11 godina
(rastko, 5. jun 2014 13:22)
TJERI MIGLER Ovo je kako bismo izgovorili na srpskom jer nemamo u našem jeziku glas za U , a to je nešto izmedju I i U , postoji u nemačkom Ü ( u sa dve tačke odozgo) i to bi bilo slično.
pre 11 godina
Dal' ste pokušali nekad u Beogradu da kupite vrhunske sunčane naočare? Onda ste verovatno od nekog "umešnog" prodavca čuli da je Rej Ban "najbolji". Nikad mi nije bilo jasno kako su došli do ovog izgovora. Original se piše Ray-Ban i čita se kao Rej-Ben (složenica, kao auto-moto, a ne automoto, ili auto moto). Ako se druga reč izgovara kao Ban (kao u Srbiji), onda prva mora da se izgovara kao Raj. Ako se prva izgovara (kao u Srbiji) Rej, onda druga mora da se izgovara kao Ben. I kad kažem prodavcima da je Rej-Ben, oni me pogledaju čudno i nastave da izgovaraju po starom. Uzgred, Ray-Ban i Oakley nisu ono što su bili od kad ih je preuzela Luxottica (Ray-Ban još početkom '90-tih!). Luxottica je UPROPASTILA ove proizvode do neprepoznatljivosti (za kvalitet vida i zdravlje očiju) - toliko da su postali OPASNI po oči! Nemojte da mi verujete na reč, proverite ovo! Dobro proverite!! Ono što nisu uspeli još uvek, je da unište Persol (verovatno zato što se koriste samo prirodni kristali i što je brend isuviše jak), ali i to je pitanje dana za te beskrupulozne mešetare. Koliko vas je uopšte čulo za Persol - za najstarije, najbolje, i najprestižnije (dostupne svakome!) sunčane naočare na svetu?
Još jedna stvar je Gore-Tex, koji se u Srbiji izgovara kao Goreteks, a pravilno je Gor-Teks. Ovde je, kao i za Ray-Ban izabrana NAJIDIOTSKIJA moguća stvar. Takve stvari valda samo i mogu da prođu među prostacima, a takva je - uvek i svuda - većina!
pre 11 godina
(DELF, 5. jun 2014 13:48
Nije u pitanju izgovor u Francuskoj i Kanadi, ovde je reč o tome da se OI transkribuje kao OA na sarpskom(BOALO,TROA(grad)itd.Ali na franc. ne kažemo VOALA(voilà) niti VULOAR (vouoir), PUVOAR(pouvoir)itd. A što se tiče HERMES-a, ne vidim nikako zašto bi to bilo ERMEZ. To je ERMES.
pre 11 godina
Tjeri Migle
pre 11 godina
Lamborghini se kaže Lamborgini a ne Lamburdžini kako dosta ljudi kaže, tako i mercedes AMG nije AEMDŽI neko EJEMDŽI ili AEMGE
pre 11 godina
Španski basket klub nije Caja Laboral već Laboral Kutxa, pa je zato naš izgovor Laboral Kuća. Eto, da ne ispadne da smo mi to izmislili...
pre 11 godina
'ajd, lepo ste izreklamirali ove firme ..
pre 11 godina
Molim poznavaoce francuskog jezika da napišu kako se na srpskom izgovara francuski brend "Thierry Mugler". Hvala!
pre 11 godina
@ Paprikas
Jadni mi, evo sad moram da kupim 911 Turbo umesto Ferrari Enzo-a samo zbog reklame
pre 11 godina
Nije Kseroks (eng. Xerox) vec je Ziroks.
Nije Rokfeler (eng. Rockefeller) vec je Rokefeler.
Nije Bijons (eng. Beyoncé) vec je Bijonse.
Nije Elvis Prisli (eng. Elvis Presley) vec je Elvis Presli.
Nije Kim Besindžer (eng. Kim Basinger) vec je Kim Bejsinger.
pre 11 godina
@ISPRAVAN IYGOVOR,
delimicno ste u pravu sa izgovorom nuazet ili noazet. U francuskom jeziku se napisano oi izgovara kao oa - u Francuskoj (Parizu), ali na pr. u Kanadi ga izgovaraju kao ua.
Ako licna imena (vlastite imenice) na kraju imaju napisano s, onda se ono izgovara kao s ili z - na pr. Hermes - ermez, Margaret Duras - izgovara se Diras, Ines se izgovara Ines ...
Meni smeta nesto drugo, u reklamnim spotovima se često potpuno pogrešno izgovaraju brendovi i to na način čitanja koji veži za engleski jezik. Tako Samsonite izgovaraju kao samsonajt umesto somsonet, Pedigree izgovaraju kao pedigri, a treba pedigre. Zatim, Gilette izgovaraju kao džilet, a treba žilet. Michelin svi čitaju kao mišelin, a izgovara se mišlen itd. Ponekad neko (misleći da zna pravila u francuskom jeziku) pommes frittes izgovara kao pomfri, a treba pomfrit.
pre 11 godina
Slično je i za španski klub Caja Laboral, koju je neki pametnjaković preveo kao "kuća Laboral", a onda su neki još veći pametnjakovići preuzeli, pa se termin odomaćio...
U suštini, kuća se na španskom kaže casa (čita se odprilike kaza), a caja znači kutija, sef i sl... a u pitanju je kreditna unija....
pre 11 godina
(Bane 69, 5. jun 2014 11:54)
Postoji nešto što može biti od pomoći kada niste sigurni kako se neka strana reč izgovara- potražite na googl-u Best Text-to-Speech Demo: Create Talking Avatars and
pre 11 godina
Nije Serdzo Tačini nego Serdzo Takini,nije Čiko nego Kiko i nije Lambordzini nego Lamborgini!!!!!!
pre 11 godina
Porsa
pre 11 godina
Čekajte, zar niste čitali flajer SNS frikova, gospodo novinari? Nije brend već robna marka... Smrt fašizmu!
pre 11 godina
Mi svi govorimo Kseroks za ''Xerox'', kad, pazi, bogati, ono Ziroks.
pre 11 godina
ma citaj kako pise...
pre 11 godina
Па се ви смејте српском спеловању страних назива попут Виндоуз и слично, да то увек радимо наши људи би правилније изговарали имена брендова и култних марки од 90 посто људи на западу ал џаба кад смо комплексаши и морамо да спелујемо све стране речи на енглеској верзији оригинала.
pre 11 godina
Kada bi se lepo pridržavali pravila i pisali kao što se izgovara, stalno ćemo imati probleme. Šta je sa kineskim i arapskim rečima. Kako njih pišemo i zašto ih ne pišemo u originalu? Da li to znači da pišemo u originalu samo reči iz engleskog i francuskog? Za turski, nemački, mađarski nemamo adekvatna slova. A kako da pišemo englesku reč koja ima nemačko poreklo?
pre 11 godina
Iako napisah da se kaze erme, ipak nije, a ako ne verujete pogledajte link, 40a sekunda... S je na kraju.. Valjda oni znaju...:)
https://www.youtube.com/watch?v=NZVBC2XrAPw&list=PLD1G-Fq3N1R-oM4MwWG9mmua6aEgLEySU
pre 11 godina
Hermès se nikako ne može izgovarati ERMEZ, to je pogrešno. Pravilan izgovor je ERMES. Ubuduuće konsultujte stručnjake za francuski jezik!
pre 11 godina
A reklame u nasim medijima za Garnijerrrr? Prebacim na drugi kanal ili iskljucim ton kad ih spazim :)
pre 11 godina
@(Ja, 5. jun 2014 10:58
U francuskom se suglasnik na kraju re;i ne izgovara, ali ima izuzetaka od tog pravila - HERMES je sigurno ERMES, DURAS(prezime čuvene književnice) je DIRAS.
pre 11 godina
GarnijeR..
pre 11 godina
Ima mnogo zanimljivijih primera koji se redovno koriste kod nas. Navescu samo neke: Levi's, Daewoo, Huawei, Mishelin.
pre 11 godina
Jedna od stvari koja se ne uci u skoli je da se licna imena u francuskom ne citaju kao obicne reci i da se "s" na kraju nekog imena (ako su posle samoglasnika) ponekad cita. Tako se u Hermès s izgovara, u Louis de Funès se s izgovara u prezimenu, ali ne i u imenu :), Calvados - s se izgovara itd.
A sta je sa Zarom ? Izgovara se Sara, a ne Zara, kao sto je Saragosa.
pre 11 godina
Na čokoladi MILKA piše noisette(lešnik), a to se redovno u Srbiji izgovara NOISET, što je pogrešno. Izgovor glasi: NUAZET (tako se izgovara na francuskom), mada pravila transkripcije na srpski jezik zahtevaju da to bude NOAZET. Osim ovog primera, postoji i GARNIER, pravilan izgovor je GARNIJE.
pre 11 godina
@box Hermès je francuska a ne spanska firma... ali da, ni u francskom se ovo 's' na kraju ne cita, a svakako ne kao 'z'
pre 11 godina
Izvinjavam se, ali ne izgovara se "Živonši" vec "Živanši" (en=an nazalizovano.
pre 11 godina
Hermés se izgovara erme... Bez z na kraju...
pre 11 godina
Nije Moet kako je napisano u videu, vec Moët. Slovo 'e' ima dve tackice iznad (ë), odnosno "tremu" kako se to na francuskom zove, tako da se slovo E normalno izgovara, bas kao i u reci Noël (Bozic - izgovara se 'noel'). Bez treme na slovu e kombinacija 'oe' bi se izgovarala kao nesto izmedju E i U.
pre 11 godina
Naziv automobila Lamborghini se cita "Lamborgini" a ne "Lambordzini"
pre 11 godina
Reklama za Hyundai od pre par godina sa Dzef Bridzisom kao naratorom, gde objasnjava da se ne izgovara 'Hjundai' nego 'Handej'.
pre 11 godina
A bez veze ja izgovaram bzvz.
pre 11 godina
Podrzava, stvar je opste kulture i treba znati.
Ali poshto ste sve ove brendove besplatno reklamirali na sajtu red je da podsetimo sve gradjane Srbije da daju prioritet domacim proizvodima.
Kupujmo domace :)
pre 11 godina
Nije tačno za Hermés da se S izgovara sa Z. S kao Z ne postoji u španskom jeziku, postoji samo obrnuto. Čak se i na videu čuje S, ne znam odakle vam Z.
pre 11 godina
Kao prvo, kod nas nikada nisu ni bile "levisice" nego "leviske". A na ovaj spisak bih dodao i češko pivo "Budweiser" koje mi pogrešno izgovarama kao badvajzer, a ustvari se kaže budvajzer. Badvajzer je samo američka verzija ovog čuvenog češkog piva (budvajzera).
pre 11 godina
kako je messi ispao sebican u reklami, nije dodao botovima ni jednom...
a i nismo culi kako se izgovara adidas, tako da koja je poenta klipa?
pre 11 godina
Iskreno se nadam da ste vi u redakciji samo trolovi, jer ste okačili nekoliko snimaka sa yt kanala pronunciation book, koji je sve samo ne merilo pravilnog izgovora. Ljudi se sprdaju :)
pre 11 godina
zanimljiv nacin da se ljudi nateraju na gledanje propagandnog materijala
pre 11 godina
Engezi i Ameri izgovaraju "poršA". E to mi nikad nece biti jasno, nidje veze
pre 11 godina
Mislim da naši ljudi najčešće greše kod Hyundai: https://www.youtube.com/watch?v=brOvcCtaROQ, Levis: https://www.youtube.com/watch?v=vn_kHBMogsg, Huawei: https://www.youtube.com/watch?v=9LsWyL5DKAY...
pre 11 godina
Mozete li vi nama reci kako se pravilno izgovara: Cavi, Cabi Alonso, Maskerano, Poketino, De Mikelis, Kalstrem, Suarez.... ili jos bolje, da podelite to znanjem s vasim kolegama iz sporCke redakcije? Hvala!
pre 11 godina
Mozete li vi nama reci kako se pravilno izgovara: Cavi, Cabi Alonso, Maskerano, Poketino, De Mikelis, Kalstrem, Suarez.... ili jos bolje, da podelite to znanjem s vasim kolegama iz sporCke redakcije? Hvala!
pre 11 godina
zanimljiv nacin da se ljudi nateraju na gledanje propagandnog materijala
pre 11 godina
Naziv automobila Lamborghini se cita "Lamborgini" a ne "Lambordzini"
pre 11 godina
Podrzava, stvar je opste kulture i treba znati.
Ali poshto ste sve ove brendove besplatno reklamirali na sajtu red je da podsetimo sve gradjane Srbije da daju prioritet domacim proizvodima.
Kupujmo domace :)
pre 11 godina
A bez veze ja izgovaram bzvz.
pre 11 godina
A reklame u nasim medijima za Garnijerrrr? Prebacim na drugi kanal ili iskljucim ton kad ih spazim :)
pre 11 godina
Engezi i Ameri izgovaraju "poršA". E to mi nikad nece biti jasno, nidje veze
pre 11 godina
Iskreno se nadam da ste vi u redakciji samo trolovi, jer ste okačili nekoliko snimaka sa yt kanala pronunciation book, koji je sve samo ne merilo pravilnog izgovora. Ljudi se sprdaju :)
pre 11 godina
kako je messi ispao sebican u reklami, nije dodao botovima ni jednom...
a i nismo culi kako se izgovara adidas, tako da koja je poenta klipa?
pre 11 godina
Kao prvo, kod nas nikada nisu ni bile "levisice" nego "leviske". A na ovaj spisak bih dodao i češko pivo "Budweiser" koje mi pogrešno izgovarama kao badvajzer, a ustvari se kaže budvajzer. Badvajzer je samo američka verzija ovog čuvenog češkog piva (budvajzera).
pre 11 godina
Na čokoladi MILKA piše noisette(lešnik), a to se redovno u Srbiji izgovara NOISET, što je pogrešno. Izgovor glasi: NUAZET (tako se izgovara na francuskom), mada pravila transkripcije na srpski jezik zahtevaju da to bude NOAZET. Osim ovog primera, postoji i GARNIER, pravilan izgovor je GARNIJE.
pre 11 godina
@box Hermès je francuska a ne spanska firma... ali da, ni u francskom se ovo 's' na kraju ne cita, a svakako ne kao 'z'
pre 11 godina
Nije Moet kako je napisano u videu, vec Moët. Slovo 'e' ima dve tackice iznad (ë), odnosno "tremu" kako se to na francuskom zove, tako da se slovo E normalno izgovara, bas kao i u reci Noël (Bozic - izgovara se 'noel'). Bez treme na slovu e kombinacija 'oe' bi se izgovarala kao nesto izmedju E i U.
pre 11 godina
Hermès se nikako ne može izgovarati ERMEZ, to je pogrešno. Pravilan izgovor je ERMES. Ubuduuće konsultujte stručnjake za francuski jezik!
pre 11 godina
Izvinjavam se, ali ne izgovara se "Živonši" vec "Živanši" (en=an nazalizovano.
pre 11 godina
Nije Kseroks (eng. Xerox) vec je Ziroks.
Nije Rokfeler (eng. Rockefeller) vec je Rokefeler.
Nije Bijons (eng. Beyoncé) vec je Bijonse.
Nije Elvis Prisli (eng. Elvis Presley) vec je Elvis Presli.
Nije Kim Besindžer (eng. Kim Basinger) vec je Kim Bejsinger.
pre 11 godina
Hermés se izgovara erme... Bez z na kraju...
pre 11 godina
Jedna od stvari koja se ne uci u skoli je da se licna imena u francuskom ne citaju kao obicne reci i da se "s" na kraju nekog imena (ako su posle samoglasnika) ponekad cita. Tako se u Hermès s izgovara, u Louis de Funès se s izgovara u prezimenu, ali ne i u imenu :), Calvados - s se izgovara itd.
A sta je sa Zarom ? Izgovara se Sara, a ne Zara, kao sto je Saragosa.
pre 11 godina
Reklama za Hyundai od pre par godina sa Dzef Bridzisom kao naratorom, gde objasnjava da se ne izgovara 'Hjundai' nego 'Handej'.
pre 11 godina
@(Ja, 5. jun 2014 10:58
U francuskom se suglasnik na kraju re;i ne izgovara, ali ima izuzetaka od tog pravila - HERMES je sigurno ERMES, DURAS(prezime čuvene književnice) je DIRAS.
pre 11 godina
ali, realno, kad bi ti u Srbiji izgovarao pravilno ta imena, svi bi ti se smejali i nzivali te glupakom, ili u boljem slučaju pokondirenom tikvom. Kod nas će uvek da bude kornifleks, a ne korn flejks.
pre 11 godina
Nije Serdzo Tačini nego Serdzo Takini,nije Čiko nego Kiko i nije Lambordzini nego Lamborgini!!!!!!
pre 11 godina
Iako napisah da se kaze erme, ipak nije, a ako ne verujete pogledajte link, 40a sekunda... S je na kraju.. Valjda oni znaju...:)
https://www.youtube.com/watch?v=NZVBC2XrAPw&list=PLD1G-Fq3N1R-oM4MwWG9mmua6aEgLEySU
pre 11 godina
GarnijeR..
pre 11 godina
Čekajte, zar niste čitali flajer SNS frikova, gospodo novinari? Nije brend već robna marka... Smrt fašizmu!
pre 11 godina
Mislim da naši ljudi najčešće greše kod Hyundai: https://www.youtube.com/watch?v=brOvcCtaROQ, Levis: https://www.youtube.com/watch?v=vn_kHBMogsg, Huawei: https://www.youtube.com/watch?v=9LsWyL5DKAY...
pre 11 godina
Па се ви смејте српском спеловању страних назива попут Виндоуз и слично, да то увек радимо наши људи би правилније изговарали имена брендова и култних марки од 90 посто људи на западу ал џаба кад смо комплексаши и морамо да спелујемо све стране речи на енглеској верзији оригинала.
pre 11 godina
Kada bi se lepo pridržavali pravila i pisali kao što se izgovara, stalno ćemo imati probleme. Šta je sa kineskim i arapskim rečima. Kako njih pišemo i zašto ih ne pišemo u originalu? Da li to znači da pišemo u originalu samo reči iz engleskog i francuskog? Za turski, nemački, mađarski nemamo adekvatna slova. A kako da pišemo englesku reč koja ima nemačko poreklo?
pre 11 godina
Ima mnogo zanimljivijih primera koji se redovno koriste kod nas. Navescu samo neke: Levi's, Daewoo, Huawei, Mishelin.
pre 11 godina
Nije tačno za Hermés da se S izgovara sa Z. S kao Z ne postoji u španskom jeziku, postoji samo obrnuto. Čak se i na videu čuje S, ne znam odakle vam Z.
pre 11 godina
Mi svi govorimo Kseroks za ''Xerox'', kad, pazi, bogati, ono Ziroks.
pre 11 godina
@ISPRAVAN IYGOVOR,
delimicno ste u pravu sa izgovorom nuazet ili noazet. U francuskom jeziku se napisano oi izgovara kao oa - u Francuskoj (Parizu), ali na pr. u Kanadi ga izgovaraju kao ua.
Ako licna imena (vlastite imenice) na kraju imaju napisano s, onda se ono izgovara kao s ili z - na pr. Hermes - ermez, Margaret Duras - izgovara se Diras, Ines se izgovara Ines ...
Meni smeta nesto drugo, u reklamnim spotovima se često potpuno pogrešno izgovaraju brendovi i to na način čitanja koji veži za engleski jezik. Tako Samsonite izgovaraju kao samsonajt umesto somsonet, Pedigree izgovaraju kao pedigri, a treba pedigre. Zatim, Gilette izgovaraju kao džilet, a treba žilet. Michelin svi čitaju kao mišelin, a izgovara se mišlen itd. Ponekad neko (misleći da zna pravila u francuskom jeziku) pommes frittes izgovara kao pomfri, a treba pomfrit.
pre 11 godina
Molim poznavaoce francuskog jezika da napišu kako se na srpskom izgovara francuski brend "Thierry Mugler". Hvala!
pre 11 godina
@ Paprikas
Jadni mi, evo sad moram da kupim 911 Turbo umesto Ferrari Enzo-a samo zbog reklame
pre 11 godina
'ajd, lepo ste izreklamirali ove firme ..
pre 11 godina
Dal' ste pokušali nekad u Beogradu da kupite vrhunske sunčane naočare? Onda ste verovatno od nekog "umešnog" prodavca čuli da je Rej Ban "najbolji". Nikad mi nije bilo jasno kako su došli do ovog izgovora. Original se piše Ray-Ban i čita se kao Rej-Ben (složenica, kao auto-moto, a ne automoto, ili auto moto). Ako se druga reč izgovara kao Ban (kao u Srbiji), onda prva mora da se izgovara kao Raj. Ako se prva izgovara (kao u Srbiji) Rej, onda druga mora da se izgovara kao Ben. I kad kažem prodavcima da je Rej-Ben, oni me pogledaju čudno i nastave da izgovaraju po starom. Uzgred, Ray-Ban i Oakley nisu ono što su bili od kad ih je preuzela Luxottica (Ray-Ban još početkom '90-tih!). Luxottica je UPROPASTILA ove proizvode do neprepoznatljivosti (za kvalitet vida i zdravlje očiju) - toliko da su postali OPASNI po oči! Nemojte da mi verujete na reč, proverite ovo! Dobro proverite!! Ono što nisu uspeli još uvek, je da unište Persol (verovatno zato što se koriste samo prirodni kristali i što je brend isuviše jak), ali i to je pitanje dana za te beskrupulozne mešetare. Koliko vas je uopšte čulo za Persol - za najstarije, najbolje, i najprestižnije (dostupne svakome!) sunčane naočare na svetu?
Još jedna stvar je Gore-Tex, koji se u Srbiji izgovara kao Goreteks, a pravilno je Gor-Teks. Ovde je, kao i za Ray-Ban izabrana NAJIDIOTSKIJA moguća stvar. Takve stvari valda samo i mogu da prođu među prostacima, a takva je - uvek i svuda - većina!
pre 11 godina
Španski basket klub nije Caja Laboral već Laboral Kutxa, pa je zato naš izgovor Laboral Kuća. Eto, da ne ispadne da smo mi to izmislili...
pre 11 godina
(rastko, 5. jun 2014 13:22)
TJERI MIGLER Ovo je kako bismo izgovorili na srpskom jer nemamo u našem jeziku glas za U , a to je nešto izmedju I i U , postoji u nemačkom Ü ( u sa dve tačke odozgo) i to bi bilo slično.
pre 11 godina
Slično je i za španski klub Caja Laboral, koju je neki pametnjaković preveo kao "kuća Laboral", a onda su neki još veći pametnjakovići preuzeli, pa se termin odomaćio...
U suštini, kuća se na španskom kaže casa (čita se odprilike kaza), a caja znači kutija, sef i sl... a u pitanju je kreditna unija....
pre 11 godina
(DELF, 5. jun 2014 13:48
Nije u pitanju izgovor u Francuskoj i Kanadi, ovde je reč o tome da se OI transkribuje kao OA na sarpskom(BOALO,TROA(grad)itd.Ali na franc. ne kažemo VOALA(voilà) niti VULOAR (vouoir), PUVOAR(pouvoir)itd. A što se tiče HERMES-a, ne vidim nikako zašto bi to bilo ERMEZ. To je ERMES.
pre 11 godina
@ma kakva kuća
Verovatno je već neko odgovorio, ali "Caja" se na baskijskom kaže "Kutxa", što bi bilo negde izmedju "kuča" i "kuća". Danas barem ima svega na internetu, proverite pre nego se zaletite.
pre 11 godina
Hermes se cita e r m e.
pre 11 godina
ma citaj kako pise...
pre 11 godina
Tjeri Migle
pre 11 godina
Lamborghini se kaže Lamborgini a ne Lamburdžini kako dosta ljudi kaže, tako i mercedes AMG nije AEMDŽI neko EJEMDŽI ili AEMGE
pre 11 godina
(Bane 69, 5. jun 2014 11:54)
Postoji nešto što može biti od pomoći kada niste sigurni kako se neka strana reč izgovara- potražite na googl-u Best Text-to-Speech Demo: Create Talking Avatars and
pre 11 godina
Porsa
pre 11 godina
ebola ili ibola ....ikea ili akjia, nivea ili najvia.....
pre 11 godina
Nije tačno za Hermés da se S izgovara sa Z. S kao Z ne postoji u španskom jeziku, postoji samo obrnuto. Čak se i na videu čuje S, ne znam odakle vam Z.
pre 11 godina
Hermés se izgovara erme... Bez z na kraju...
pre 11 godina
Dal' ste pokušali nekad u Beogradu da kupite vrhunske sunčane naočare? Onda ste verovatno od nekog "umešnog" prodavca čuli da je Rej Ban "najbolji". Nikad mi nije bilo jasno kako su došli do ovog izgovora. Original se piše Ray-Ban i čita se kao Rej-Ben (složenica, kao auto-moto, a ne automoto, ili auto moto). Ako se druga reč izgovara kao Ban (kao u Srbiji), onda prva mora da se izgovara kao Raj. Ako se prva izgovara (kao u Srbiji) Rej, onda druga mora da se izgovara kao Ben. I kad kažem prodavcima da je Rej-Ben, oni me pogledaju čudno i nastave da izgovaraju po starom. Uzgred, Ray-Ban i Oakley nisu ono što su bili od kad ih je preuzela Luxottica (Ray-Ban još početkom '90-tih!). Luxottica je UPROPASTILA ove proizvode do neprepoznatljivosti (za kvalitet vida i zdravlje očiju) - toliko da su postali OPASNI po oči! Nemojte da mi verujete na reč, proverite ovo! Dobro proverite!! Ono što nisu uspeli još uvek, je da unište Persol (verovatno zato što se koriste samo prirodni kristali i što je brend isuviše jak), ali i to je pitanje dana za te beskrupulozne mešetare. Koliko vas je uopšte čulo za Persol - za najstarije, najbolje, i najprestižnije (dostupne svakome!) sunčane naočare na svetu?
Još jedna stvar je Gore-Tex, koji se u Srbiji izgovara kao Goreteks, a pravilno je Gor-Teks. Ovde je, kao i za Ray-Ban izabrana NAJIDIOTSKIJA moguća stvar. Takve stvari valda samo i mogu da prođu među prostacima, a takva je - uvek i svuda - većina!
pre 11 godina
Slično je i za španski klub Caja Laboral, koju je neki pametnjaković preveo kao "kuća Laboral", a onda su neki još veći pametnjakovići preuzeli, pa se termin odomaćio...
U suštini, kuća se na španskom kaže casa (čita se odprilike kaza), a caja znači kutija, sef i sl... a u pitanju je kreditna unija....
pre 11 godina
GarnijeR..
pre 11 godina
Podrzava, stvar je opste kulture i treba znati.
Ali poshto ste sve ove brendove besplatno reklamirali na sajtu red je da podsetimo sve gradjane Srbije da daju prioritet domacim proizvodima.
Kupujmo domace :)
pre 11 godina
Kada bi se lepo pridržavali pravila i pisali kao što se izgovara, stalno ćemo imati probleme. Šta je sa kineskim i arapskim rečima. Kako njih pišemo i zašto ih ne pišemo u originalu? Da li to znači da pišemo u originalu samo reči iz engleskog i francuskog? Za turski, nemački, mađarski nemamo adekvatna slova. A kako da pišemo englesku reč koja ima nemačko poreklo?
pre 11 godina
ali, realno, kad bi ti u Srbiji izgovarao pravilno ta imena, svi bi ti se smejali i nzivali te glupakom, ili u boljem slučaju pokondirenom tikvom. Kod nas će uvek da bude kornifleks, a ne korn flejks.
pre 11 godina
Hermes se cita e r m e.
pre 11 godina
Engezi i Ameri izgovaraju "poršA". E to mi nikad nece biti jasno, nidje veze
pre 11 godina
Mozete li vi nama reci kako se pravilno izgovara: Cavi, Cabi Alonso, Maskerano, Poketino, De Mikelis, Kalstrem, Suarez.... ili jos bolje, da podelite to znanjem s vasim kolegama iz sporCke redakcije? Hvala!
pre 11 godina
Iskreno se nadam da ste vi u redakciji samo trolovi, jer ste okačili nekoliko snimaka sa yt kanala pronunciation book, koji je sve samo ne merilo pravilnog izgovora. Ljudi se sprdaju :)
pre 11 godina
@box Hermès je francuska a ne spanska firma... ali da, ni u francskom se ovo 's' na kraju ne cita, a svakako ne kao 'z'
pre 11 godina
A bez veze ja izgovaram bzvz.
pre 11 godina
'ajd, lepo ste izreklamirali ove firme ..
pre 11 godina
@ISPRAVAN IYGOVOR,
delimicno ste u pravu sa izgovorom nuazet ili noazet. U francuskom jeziku se napisano oi izgovara kao oa - u Francuskoj (Parizu), ali na pr. u Kanadi ga izgovaraju kao ua.
Ako licna imena (vlastite imenice) na kraju imaju napisano s, onda se ono izgovara kao s ili z - na pr. Hermes - ermez, Margaret Duras - izgovara se Diras, Ines se izgovara Ines ...
Meni smeta nesto drugo, u reklamnim spotovima se često potpuno pogrešno izgovaraju brendovi i to na način čitanja koji veži za engleski jezik. Tako Samsonite izgovaraju kao samsonajt umesto somsonet, Pedigree izgovaraju kao pedigri, a treba pedigre. Zatim, Gilette izgovaraju kao džilet, a treba žilet. Michelin svi čitaju kao mišelin, a izgovara se mišlen itd. Ponekad neko (misleći da zna pravila u francuskom jeziku) pommes frittes izgovara kao pomfri, a treba pomfrit.
pre 11 godina
zanimljiv nacin da se ljudi nateraju na gledanje propagandnog materijala
pre 11 godina
Kao prvo, kod nas nikada nisu ni bile "levisice" nego "leviske". A na ovaj spisak bih dodao i češko pivo "Budweiser" koje mi pogrešno izgovarama kao badvajzer, a ustvari se kaže budvajzer. Badvajzer je samo američka verzija ovog čuvenog češkog piva (budvajzera).
pre 11 godina
Hermès se nikako ne može izgovarati ERMEZ, to je pogrešno. Pravilan izgovor je ERMES. Ubuduuće konsultujte stručnjake za francuski jezik!
pre 11 godina
ma citaj kako pise...
pre 11 godina
Tjeri Migle
pre 11 godina
Izvinjavam se, ali ne izgovara se "Živonši" vec "Živanši" (en=an nazalizovano.
pre 11 godina
Jedna od stvari koja se ne uci u skoli je da se licna imena u francuskom ne citaju kao obicne reci i da se "s" na kraju nekog imena (ako su posle samoglasnika) ponekad cita. Tako se u Hermès s izgovara, u Louis de Funès se s izgovara u prezimenu, ali ne i u imenu :), Calvados - s se izgovara itd.
A sta je sa Zarom ? Izgovara se Sara, a ne Zara, kao sto je Saragosa.
pre 11 godina
Na čokoladi MILKA piše noisette(lešnik), a to se redovno u Srbiji izgovara NOISET, što je pogrešno. Izgovor glasi: NUAZET (tako se izgovara na francuskom), mada pravila transkripcije na srpski jezik zahtevaju da to bude NOAZET. Osim ovog primera, postoji i GARNIER, pravilan izgovor je GARNIJE.
pre 11 godina
Iako napisah da se kaze erme, ipak nije, a ako ne verujete pogledajte link, 40a sekunda... S je na kraju.. Valjda oni znaju...:)
https://www.youtube.com/watch?v=NZVBC2XrAPw&list=PLD1G-Fq3N1R-oM4MwWG9mmua6aEgLEySU
pre 11 godina
Nije Serdzo Tačini nego Serdzo Takini,nije Čiko nego Kiko i nije Lambordzini nego Lamborgini!!!!!!
pre 11 godina
Reklama za Hyundai od pre par godina sa Dzef Bridzisom kao naratorom, gde objasnjava da se ne izgovara 'Hjundai' nego 'Handej'.
pre 11 godina
@(Ja, 5. jun 2014 10:58
U francuskom se suglasnik na kraju re;i ne izgovara, ali ima izuzetaka od tog pravila - HERMES je sigurno ERMES, DURAS(prezime čuvene književnice) je DIRAS.
pre 11 godina
A reklame u nasim medijima za Garnijerrrr? Prebacim na drugi kanal ili iskljucim ton kad ih spazim :)
pre 11 godina
Porsa
pre 11 godina
Čekajte, zar niste čitali flajer SNS frikova, gospodo novinari? Nije brend već robna marka... Smrt fašizmu!
pre 11 godina
Па се ви смејте српском спеловању страних назива попут Виндоуз и слично, да то увек радимо наши људи би правилније изговарали имена брендова и култних марки од 90 посто људи на западу ал џаба кад смо комплексаши и морамо да спелујемо све стране речи на енглеској верзији оригинала.
pre 11 godina
@ Paprikas
Jadni mi, evo sad moram da kupim 911 Turbo umesto Ferrari Enzo-a samo zbog reklame
pre 11 godina
Nije Kseroks (eng. Xerox) vec je Ziroks.
Nije Rokfeler (eng. Rockefeller) vec je Rokefeler.
Nije Bijons (eng. Beyoncé) vec je Bijonse.
Nije Elvis Prisli (eng. Elvis Presley) vec je Elvis Presli.
Nije Kim Besindžer (eng. Kim Basinger) vec je Kim Bejsinger.
pre 11 godina
Lamborghini se kaže Lamborgini a ne Lamburdžini kako dosta ljudi kaže, tako i mercedes AMG nije AEMDŽI neko EJEMDŽI ili AEMGE
pre 11 godina
@ma kakva kuća
Verovatno je već neko odgovorio, ali "Caja" se na baskijskom kaže "Kutxa", što bi bilo negde izmedju "kuča" i "kuća". Danas barem ima svega na internetu, proverite pre nego se zaletite.
pre 11 godina
Nije Moet kako je napisano u videu, vec Moët. Slovo 'e' ima dve tackice iznad (ë), odnosno "tremu" kako se to na francuskom zove, tako da se slovo E normalno izgovara, bas kao i u reci Noël (Bozic - izgovara se 'noel'). Bez treme na slovu e kombinacija 'oe' bi se izgovarala kao nesto izmedju E i U.
pre 11 godina
Naziv automobila Lamborghini se cita "Lamborgini" a ne "Lambordzini"
pre 11 godina
Mi svi govorimo Kseroks za ''Xerox'', kad, pazi, bogati, ono Ziroks.
pre 11 godina
Španski basket klub nije Caja Laboral već Laboral Kutxa, pa je zato naš izgovor Laboral Kuća. Eto, da ne ispadne da smo mi to izmislili...
pre 11 godina
(DELF, 5. jun 2014 13:48
Nije u pitanju izgovor u Francuskoj i Kanadi, ovde je reč o tome da se OI transkribuje kao OA na sarpskom(BOALO,TROA(grad)itd.Ali na franc. ne kažemo VOALA(voilà) niti VULOAR (vouoir), PUVOAR(pouvoir)itd. A što se tiče HERMES-a, ne vidim nikako zašto bi to bilo ERMEZ. To je ERMES.
pre 11 godina
Mislim da naši ljudi najčešće greše kod Hyundai: https://www.youtube.com/watch?v=brOvcCtaROQ, Levis: https://www.youtube.com/watch?v=vn_kHBMogsg, Huawei: https://www.youtube.com/watch?v=9LsWyL5DKAY...
pre 11 godina
Ima mnogo zanimljivijih primera koji se redovno koriste kod nas. Navescu samo neke: Levi's, Daewoo, Huawei, Mishelin.
pre 11 godina
(Bane 69, 5. jun 2014 11:54)
Postoji nešto što može biti od pomoći kada niste sigurni kako se neka strana reč izgovara- potražite na googl-u Best Text-to-Speech Demo: Create Talking Avatars and
pre 11 godina
Molim poznavaoce francuskog jezika da napišu kako se na srpskom izgovara francuski brend "Thierry Mugler". Hvala!
pre 11 godina
(rastko, 5. jun 2014 13:22)
TJERI MIGLER Ovo je kako bismo izgovorili na srpskom jer nemamo u našem jeziku glas za U , a to je nešto izmedju I i U , postoji u nemačkom Ü ( u sa dve tačke odozgo) i to bi bilo slično.
pre 11 godina
kako je messi ispao sebican u reklami, nije dodao botovima ni jednom...
a i nismo culi kako se izgovara adidas, tako da koja je poenta klipa?
pre 11 godina
ebola ili ibola ....ikea ili akjia, nivea ili najvia.....
48 Komentari
Sortiraj po: