Stevan
pre 11 godina
Vecina srpskih filmova je izopaceno, vulgarno i tesko prevodivo na ruski jezik, ne zato sto u Rusiji vlada cenzura, vec zato sto od Rusa ne mozete cuti da se izrazava tako kako to rade u nasim filmovima. Srbi su navikli na ulicarski jezik u nasim filmovima, ali onaj najnize vrste, prosto bolestan. Rusi to apsolutno ne prevode i hvala Bogu sto ne prevode, inace bi ljudi pomislili da nismo normalni. Tesko da to neko u Srbiji moze razumeti. O filmu ne mogu da sudim, mogu da pretpostavim da je bolestan. Reci se mogu prevesti i normalnim jezikom ali slika tesko. Drugo, tema nije nova, vec je snimljen takav film u Americi i on se prikazuje i u Rusiji. Ova nasa "umetnica" je samo vulgarizovala ideju do neukusa i primitivizma.
155 Komentari
Sortiraj po: