Sreda, 12.01.2011.

00:02

Vredi li čuvati jezik?

Izvor: B92

Vredi li èuvati jezik? IMAGE SOURCE
IMAGE DESCRIPTION

31 Komentari

Sortiraj po:

Jela

pre 13 godina

@Posmatrac
Naravno da mora, nego sam navela onako kao primer da narod kupuje masovno a ne verujem da bi ga kupovao da se zove recimo "Glava & ramena" hehe ;)

Moj rođak je prošle godine otvorio svoju firmu za klime i nazvao je 'Cool breeze'. Misliim

Ja znam ko smo MI

pre 13 godina

Kako bi bilo ko komentarisao bilo sta na ovu temu, mora nauciti istoiju kakva zaista jeste.

Dr. Olga Lukovic-Pjanovic je odbranila doktorat u Parizu na temu Srbi najstariji narod na svetu. Ona je lingvista, dakle ako zelite da znate sta smo i ko smo, odvojite malo vremena kako bi spoznali sami sebe.

Pogledajte to na ovom linku
http://www.ivonazivkovic.net/OSAM%20MILENIJUMA%20SRPSKOG%20POREKLA.htm

Posmatrac

pre 13 godina

Jelo, sampon Head&Shoulders mora da se prodaje pod tim imenom, jer je u pitanju registrovano ime. Kao sto su sve ostale marke - Barilla testenine, Coca-Cola, Clinique kozmetika i td.

Igor

pre 13 godina

http://www.rastko.rs/knjizevnost/umetnicka/mmedic/mmedic-zavestanja.html
Br. 5 Zavestanje Jezika mozete naci putem ovog linka iznad(u prevodu POVEZIVACA) Autor je Mile Medic u narodu jos izmedju ostalog poznat kao Stefan Nemanja.

Putnik namernik

pre 13 godina

Carsav, peskir, kasika, pogaca, podrum, tavan, kajmak ... i mnoge druge nase reci koje koristite svaki dan su zapravo turske! Pa se niko oko toga uopste ne uzbudjuje. Sad ste nasli da vam smetaju laptop i hard disk. Zasto? Imajte u vidu da su sve te elektronske igracke kratkog veka i da ce vec kroz vek-dva isceznuti iz nasih zivota, zajedno sa domacim pojmovima poput tastatura i datoteka. Bas na isti nacin kao sto su flopi diskovi i magnetne trake - strimeri - istrebljeni sa IT scene.

Uostalom, cika Jova Zmaj je jednom napisao saljiv tekst na racun nemackih tudjica u srpskom jeziku, koji su se tokom 19. veka intenzivno koristile u Vojvodini. U tom tekstu je pomenuo oko 50-tak naziva za razne pomade, kreme i ostale kozmeticke trice i kucine koje su tadasnje gospodj(ic)e koristile. Nijedna jedina rec sa te liste vise nije u upotrebi niti bilo ko moze da provali njeno originalno znacenje.

Tudjice dolaze i odlaze, jezik ipak opstaje! Sve dok ima zivih ljudi koji ga govore!

Pouka pisca: prestanimo da gubimo vreme pisuci ove komentare, prestanimo da se igramo zivota u stilu Sex & the City i pocnimo da pravimo i radjamo decu!

писао несвршени средњошколац

pre 13 godina

Одавно нисам прочитао слабији чланак о језику. Каквих црних 50.000 речи ПРОСЕЧАН говорник! Просечан говорник користи неколико стотина речи, они изнад просека од 2.000 до 5.000. Колико произвољности и напабирчених података у само једном чланку!

vasilije knezevic

pre 13 godina

"Ljubi rode jezik iznad svega;
u njem' zivi umiri za njega".
O jeziku i oko jezika moze se pisati idiskutovati godinama. Interesantne su analize porijekla pojedinih izraza i rijeci. U americkoj verziji engleskog jos se ne zna pravo porijeklo rijeci "okay", u medjuvremenu ta rijec/izraz je postao potpuno medjunarodni.
Nas narodni jezik koji je prekrstavan, zloupotrebljavan, spada, vjerovali ili ne, u najcistije, najmelodicnije jasne svjetske jezike. Adaptacija stranih rijeci je mozda najlaksa jer se biraju samo oni termini koji su "elasticni"i prilagodljivi. Dubrovacka verzija naseg jezika je bez dvoumljenja najprivlacnija jer obiluje sa toliko stranih rijeci, pretezno spanskijh i italijanskh koje su modifikovane za nas izgovor. Sa druge strane u beogradskoj verziji jezika strane rijeci se adaptiraju sa tonom "snobizma", djetinjastog razvlacenja samoglasnika i ne uklapaju se u tecnost govora. Obzirom da se radi o Beogradu mnogi iz unutrasnjosti zemlje zamjenjuju svoj prirodni naglasak sa staromodno teatralnim beogradskim koji na kraju zvuci smijesno. Ono sto je najtuznije jeste to da je jezik naseg podrucja neujedinjen, rasparcan, nacionalno prisvajan sa vecinom slovenskih naroda koji se ne identifikuju sa onima koji tvrde da je to iskljucivo njihov jezik. U medjuvremenu cistina izgovora i naglaska naseg narodnog jezika je bas u tim krajevima koji se ne identifikuju ni kao srpski ni kao hrvatski. Poseban primjer je muslimanska verzija naseg jezika koji se govori u BiH, Sandzaku i Crnoj Gori, iako obiluje velikim brojem "turcizama" predstavlja bas tu idealnost naseg narodnog jezika po naglasku i melodicnosti.
Kada se govorio o "engleskom" onda je tu snobizam najvise izrazen narocito kod ljudi koji smatraju da to podize njihov "kulturni nivo". Taj jezik ustvari nema prave korijene nego je kolekcija vise jezika pocevsi od "frizland-isha, saksonskog, latinskog, franzuskog, spanskog i na kraju raznih dijalekata jezika Kelta. On se razvijao dopunjavao i sada se govori mnogo cistije izvana nego na Britanskim ostrvima. Kolonijalna arogantnost britanskih osvajaca nametnula je taj jezik skoro cijelom svijetu ali to ne znaci da taj svijet treba da ga u savremenom vremenu prihvata.

Stefan Nemanja Junior

pre 13 godina

Zlokobniji igluplji tekst o jeziku nisam davno čuo. Stefan Nemanja sasvim sigurno nije rekao to što mu se pripisuje. Uostalom da je to rekao bio bi to dokaz da je bio regionalni lider u dvoličnosti. Uostalom Stefan Nemanja u ono vreme je kao da se danas Boris Tadič zove npr. Ulrih Goibos

i

pre 13 godina

A engleski jezik inace nema veze sa ostalim jezicima. Posebno francuskim...

[link]
(Marko, 12. januar 2011 01:12)

Za one koji nerazumeju,Normani(potomci danasnjih francuza) su dugi niz godina vladali britanskim otocjem.U tom vremnu engleski je bio proteran na selo a na engleskom dvoru se pricalo francuski.To je razlog sto je u danasnjem engleskom neverovatno veliki broj reci francuskog porekla.

bane

pre 13 godina

čuveni nemanjić nije rekao ništa o jeziku niti je ikada tako nešto napisao. Sve je to izmišljotina pisaca i novinara koji i pišu takve stvari.

lenština

pre 13 godina

Stefan Nemanja je bio u pravu, pisac teksta u opšte od razume srž njegovih reči, jer nije problem u upotrebi stranih reči sam po sebi. Problem je u nestajanju naroda u mestima sa izmešanim stanovništvom, npr:polako izumiranje srba u rumunskom delu banata, srba u madjarskoj, albaniji... Ili naprimer nestanak celih naroda (lužički srbi). Još treba naglasiti da preko 60 pošto amerikanac uopšte ne zna svoje poreklo, ili im ono ništa ne znači. Zanimljivo je još što mnogi znaju samo za svoje pretke poreklom sa ostrva, bez obzira koliko mali deo njihovih gena oni činili.

Radomir

pre 13 godina

Ne vredi. Projekat srpsko-hrvatskog jezika je bilo nesto naj-naprednije na ovim krajevima dok nisu izbili nacionalizmi i poceli da vade prastare reci iz naftalina. Jezici se menjaju vremenom, a zar nije logicnije da se vremenom srpski i hrvatski stapaju a ne razdvajaju?

CTEBAH

pre 13 godina

Nije Stefan Nemanja ovo napisao nego Mile Medic. Ovo je jedna prevara.

"O tom uspehu izvestava gospodja Medic, koja je pisac pogovora za knjigu u kojoj je njen muz objavio sva ova "Nemanjina zavestanja". "Znam da ti je bila draga ta lepa zabuna", kaze ona u ovom pogovoru napisanom u formi pisma dragom piscu i muzu. Zabuna u koju je ovaj pseudo-Nemanja doveo svoje citaoce za nju je dokaz da je rec o delu koje je "direktan nastavak nemanjicke knjizevne tradicije u savremenoj knjizevnosti, koja je odavno nepravedno i grubo prekinuta". A to treba da znaci da je spis ipak autentican, i to u jednom visem smislu: nije Nemanjin, ali je nemanjicki, sto je valjda mnogo vaznije. Jer ni Nemanja ni Mile Medic ne govore nista svoje, nista licno, nego kroz njih progovara srpski narod, pa nije ni cudno sto u tom govoru narod sebe prepoznaje, ne hajuci da li je rec o spisu iz XI ili XXI veka, da li ga je napisao Stefan ili Mile. U njemu su, kaze gospodja Medic, "mnogi savremeni citaoci nasli sebe i svoje korene, poistovecujuci i sebe, i tebe i Stefana Nemanju sa vascelim srpskim narodom"

Mozda u strahu da se ova "lepa zabuna" ne prekine, Mile Medic je ucinio jos nesto da je poveca. U novijim izdanjima "Zavestanja jezika" navodi se i njihov toboznji izvor: "iz Hilandarske povelje". Na taj lazni izvor se pozivaju oni koji u novije vreme citiraju ovaj pastis, koji je zbog toga postao pravi falsifikat."

zlobnik

pre 13 godina

Beseda i nije mogla biti objavljena drugacije nego Vukovim srpskim jezikom jer je tako i napisana. U pitanje je odlomak iz "Zaveštanja velikog župana srpskog Stefana Nemanje svom sinu svetom Savi " autorskog dela publiciste Mileta Medica koje se vec godima predstavlja kao autenticni dokument nase srednjevekovne literature.

zoran

pre 13 godina

НЕ ПОСТОЈИ НИКАКВО ЗАВЕШТАЊЕ Немање о језику осим фалсификата назови књижевника...
Но то је ствар образовања

Logicar

pre 13 godina

Nije bitan jezik sve dok se savrseno dobro razumemo. Cemu panika? Nestajanje, nastajanje i fuzija jezika kao i sve ostalo na svetu je potpuno prirodna pojava.

Ђорђе

pre 13 godina

Hаш језик је уистину у потпуном расулу - ненормиран, лексикографски необрађен, незаштићен од туђица и својатања, растрзан употребом два писма, препуштен неукој елити... Туга.

Marko

pre 13 godina

Kakav sad stefan nemanja? Sta je sledece, citiranje hitlera?Ova drzava ce propasti zato sto se iz dana u dan gomilaju lopovi po drzavnim firmama, a skolovan narod odlazi u inostranstvo jer nece astronomskim porezom da izdrzava lopove.Zbog toga nam nece pomoci vracanje u srednji vek vec sredjivanje i sekularizacija drzave.

Igor

pre 13 godina

Problem je što se na prvoj liniji fronta u toj kao bici za odbranu jezika po pravilu nalaze ostrašćeni desničari, nacionalisti, starci (da ne kažem oldtajmeri :)), itd. koji su tamo iz pogrešnih razloga. Ja mislim da jezik zapravo i nije bitan sam za sebe, on je pre svega alatka koju ljudi koriste da bi se sporazumevali. A usvajanje stranih reči je deo problema obrazovanja, koji je mnogo složeniji i ne može se rešiti tvrdogavim insistiranjem na "tradicionalnim" vrednostima.

Zoks

pre 13 godina

Nacionalno nije u jeziku!
Nacija ne nestaje sa jezikom.
A neke nacije su nam blize, iako su nam jezici udaljeni. Na primer, srpska kultura ima mnogo vise zajednickog sa nemackom (udaljeni jezici) nego sa ruskom (bliski jezici).

Jela

pre 13 godina

Перформанс, стејџ, сонг, парти...
О (не)употреби ћирилице да не причам... Od 100 излога у граду, не знам да ли је 5 на ћирилици. Ок, неки морају да буду, разумем када су стране фирме у питању, али не када је 95% свих.
Све што је страно, боље нам звучи. Нпр. шампон H&S , не знам да ли би га људи толико куповали да пише 'Глава & рамена', али Head&Shoulders је некако кул (упс!).

бт

pre 13 godina

Непотписани писац овог чланка упао је у замку вештог писца Мила Медића који је својевремено објавио књигу под називом "Завештање Стефана Немање" у коме је исписао своје виђење онога што он само мисли да би Стефан Немања изрекао на својој самртној постељи (између осталог и ово о језику). У стварности ово "завештање" нема никакве везе са Стефаном Немањом нити је ико икада забележио његове речи на самртној постељи (ако их је уопште било). Проверите чињенице како не бисте наседали на замке оних књижевника којима слава (и новац) значе више од морала и поштења.

djolr

pre 13 godina

Ocigledna je zelja autora da, pod sloganom jedan svet-jedan narod-jedan jezik-jedan vladar, globalizacija proguta sto vise naroda, sto vise razlicitosti pa da svi budemo Englezi. Pa makar ne znali ni tih 50.000

Anduril

pre 13 godina

Bilo bi interesantno da ste besedu Stefana Nemanje napisali na srpskom a ne na srpskom po Vuku. Tu bi se videlo koliko ovaj naš srpski nema veze sa njegovim srpskim. Sećam se da su nas u školi učili "Slovo ljubve" Stefana Lazarevića na tom njegovom srpskom, a da danas na netu ne može da se pronađe ta originalna verzija već samo prevodi. Lično mislim da u tome postoji teorija zavere, ali neću sada o tome.

Petar

pre 13 godina

Upravo jezici nacija koje su se slobodno razvijale i koje nisu ni od koga bile ugrožene imaju najveći procenat stranih reči u svom rečniku. Od evropskih jezika to su engleski i ruski (na primer, u engleskom je svega oko 30% reči germanskog porekla). Što je jedan narod bio ugroženiji (duže pod vlašću drugog naroda), jezik mu je čistiji, jer se na taj način gradi "imuni sistem". Zato su u Evropi "najčistiji" jezici češki i mađarski. Hrvatski je čistiji od srpskog verovatno zbog toga što su Hrvati revnosnije uklanjali germanizme. Francuzi i Nemci proteruju anglicizme ne zbog toga što su ugroženi, već zbog toga što su francuski i nemački izgubili status svetskih jezika. Sve, dakle, zavisi od toga ko kome "smeta" i zašto.

zi

pre 13 godina

U potpunosti se slažem sa konstatacijom Stefana Nemanje, konkretno mi Srbi smo već poprimili mnogo stranih reči, bilo iz turskog, nemačkog, arapskog ili mađarskog jezika, a u najnovije vreme mlada populacija nezna kako se na srpskom kažu neke reči da im recimo na engleskom to nije problem. Jezik je jedan od osnovnih stvari koje čine jedan narod. Nažalast moj narod ga polako gubi kao i soj indetitet.

Marko

pre 13 godina

A engleski jezik inace nema veze sa ostalim jezicima. Posebno francuskim...

http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_English_words_of_French_origin

Jela

pre 13 godina

Перформанс, стејџ, сонг, парти...
О (не)употреби ћирилице да не причам... Od 100 излога у граду, не знам да ли је 5 на ћирилици. Ок, неки морају да буду, разумем када су стране фирме у питању, али не када је 95% свих.
Све што је страно, боље нам звучи. Нпр. шампон H&S , не знам да ли би га људи толико куповали да пише 'Глава & рамена', али Head&Shoulders је некако кул (упс!).

Petar

pre 13 godina

Upravo jezici nacija koje su se slobodno razvijale i koje nisu ni od koga bile ugrožene imaju najveći procenat stranih reči u svom rečniku. Od evropskih jezika to su engleski i ruski (na primer, u engleskom je svega oko 30% reči germanskog porekla). Što je jedan narod bio ugroženiji (duže pod vlašću drugog naroda), jezik mu je čistiji, jer se na taj način gradi "imuni sistem". Zato su u Evropi "najčistiji" jezici češki i mađarski. Hrvatski je čistiji od srpskog verovatno zbog toga što su Hrvati revnosnije uklanjali germanizme. Francuzi i Nemci proteruju anglicizme ne zbog toga što su ugroženi, već zbog toga što su francuski i nemački izgubili status svetskih jezika. Sve, dakle, zavisi od toga ko kome "smeta" i zašto.

Marko

pre 13 godina

Kakav sad stefan nemanja? Sta je sledece, citiranje hitlera?Ova drzava ce propasti zato sto se iz dana u dan gomilaju lopovi po drzavnim firmama, a skolovan narod odlazi u inostranstvo jer nece astronomskim porezom da izdrzava lopove.Zbog toga nam nece pomoci vracanje u srednji vek vec sredjivanje i sekularizacija drzave.

Logicar

pre 13 godina

Nije bitan jezik sve dok se savrseno dobro razumemo. Cemu panika? Nestajanje, nastajanje i fuzija jezika kao i sve ostalo na svetu je potpuno prirodna pojava.

Igor

pre 13 godina

Problem je što se na prvoj liniji fronta u toj kao bici za odbranu jezika po pravilu nalaze ostrašćeni desničari, nacionalisti, starci (da ne kažem oldtajmeri :)), itd. koji su tamo iz pogrešnih razloga. Ja mislim da jezik zapravo i nije bitan sam za sebe, on je pre svega alatka koju ljudi koriste da bi se sporazumevali. A usvajanje stranih reči je deo problema obrazovanja, koji je mnogo složeniji i ne može se rešiti tvrdogavim insistiranjem na "tradicionalnim" vrednostima.

djolr

pre 13 godina

Ocigledna je zelja autora da, pod sloganom jedan svet-jedan narod-jedan jezik-jedan vladar, globalizacija proguta sto vise naroda, sto vise razlicitosti pa da svi budemo Englezi. Pa makar ne znali ni tih 50.000

Zoks

pre 13 godina

Nacionalno nije u jeziku!
Nacija ne nestaje sa jezikom.
A neke nacije su nam blize, iako su nam jezici udaljeni. Na primer, srpska kultura ima mnogo vise zajednickog sa nemackom (udaljeni jezici) nego sa ruskom (bliski jezici).

zi

pre 13 godina

U potpunosti se slažem sa konstatacijom Stefana Nemanje, konkretno mi Srbi smo već poprimili mnogo stranih reči, bilo iz turskog, nemačkog, arapskog ili mađarskog jezika, a u najnovije vreme mlada populacija nezna kako se na srpskom kažu neke reči da im recimo na engleskom to nije problem. Jezik je jedan od osnovnih stvari koje čine jedan narod. Nažalast moj narod ga polako gubi kao i soj indetitet.

Anduril

pre 13 godina

Bilo bi interesantno da ste besedu Stefana Nemanje napisali na srpskom a ne na srpskom po Vuku. Tu bi se videlo koliko ovaj naš srpski nema veze sa njegovim srpskim. Sećam se da su nas u školi učili "Slovo ljubve" Stefana Lazarevića na tom njegovom srpskom, a da danas na netu ne može da se pronađe ta originalna verzija već samo prevodi. Lično mislim da u tome postoji teorija zavere, ali neću sada o tome.

Marko

pre 13 godina

A engleski jezik inace nema veze sa ostalim jezicima. Posebno francuskim...

http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_English_words_of_French_origin

zoran

pre 13 godina

НЕ ПОСТОЈИ НИКАКВО ЗАВЕШТАЊЕ Немање о језику осим фалсификата назови књижевника...
Но то је ствар образовања

писао несвршени средњошколац

pre 13 godina

Одавно нисам прочитао слабији чланак о језику. Каквих црних 50.000 речи ПРОСЕЧАН говорник! Просечан говорник користи неколико стотина речи, они изнад просека од 2.000 до 5.000. Колико произвољности и напабирчених података у само једном чланку!

zlobnik

pre 13 godina

Beseda i nije mogla biti objavljena drugacije nego Vukovim srpskim jezikom jer je tako i napisana. U pitanje je odlomak iz "Zaveštanja velikog župana srpskog Stefana Nemanje svom sinu svetom Savi " autorskog dela publiciste Mileta Medica koje se vec godima predstavlja kao autenticni dokument nase srednjevekovne literature.

i

pre 13 godina

A engleski jezik inace nema veze sa ostalim jezicima. Posebno francuskim...

[link]
(Marko, 12. januar 2011 01:12)

Za one koji nerazumeju,Normani(potomci danasnjih francuza) su dugi niz godina vladali britanskim otocjem.U tom vremnu engleski je bio proteran na selo a na engleskom dvoru se pricalo francuski.To je razlog sto je u danasnjem engleskom neverovatno veliki broj reci francuskog porekla.

lenština

pre 13 godina

Stefan Nemanja je bio u pravu, pisac teksta u opšte od razume srž njegovih reči, jer nije problem u upotrebi stranih reči sam po sebi. Problem je u nestajanju naroda u mestima sa izmešanim stanovništvom, npr:polako izumiranje srba u rumunskom delu banata, srba u madjarskoj, albaniji... Ili naprimer nestanak celih naroda (lužički srbi). Još treba naglasiti da preko 60 pošto amerikanac uopšte ne zna svoje poreklo, ili im ono ništa ne znači. Zanimljivo je još što mnogi znaju samo za svoje pretke poreklom sa ostrva, bez obzira koliko mali deo njihovih gena oni činili.

бт

pre 13 godina

Непотписани писац овог чланка упао је у замку вештог писца Мила Медића који је својевремено објавио књигу под називом "Завештање Стефана Немање" у коме је исписао своје виђење онога што он само мисли да би Стефан Немања изрекао на својој самртној постељи (између осталог и ово о језику). У стварности ово "завештање" нема никакве везе са Стефаном Немањом нити је ико икада забележио његове речи на самртној постељи (ако их је уопште било). Проверите чињенице како не бисте наседали на замке оних књижевника којима слава (и новац) значе више од морала и поштења.

CTEBAH

pre 13 godina

Nije Stefan Nemanja ovo napisao nego Mile Medic. Ovo je jedna prevara.

"O tom uspehu izvestava gospodja Medic, koja je pisac pogovora za knjigu u kojoj je njen muz objavio sva ova "Nemanjina zavestanja". "Znam da ti je bila draga ta lepa zabuna", kaze ona u ovom pogovoru napisanom u formi pisma dragom piscu i muzu. Zabuna u koju je ovaj pseudo-Nemanja doveo svoje citaoce za nju je dokaz da je rec o delu koje je "direktan nastavak nemanjicke knjizevne tradicije u savremenoj knjizevnosti, koja je odavno nepravedno i grubo prekinuta". A to treba da znaci da je spis ipak autentican, i to u jednom visem smislu: nije Nemanjin, ali je nemanjicki, sto je valjda mnogo vaznije. Jer ni Nemanja ni Mile Medic ne govore nista svoje, nista licno, nego kroz njih progovara srpski narod, pa nije ni cudno sto u tom govoru narod sebe prepoznaje, ne hajuci da li je rec o spisu iz XI ili XXI veka, da li ga je napisao Stefan ili Mile. U njemu su, kaze gospodja Medic, "mnogi savremeni citaoci nasli sebe i svoje korene, poistovecujuci i sebe, i tebe i Stefana Nemanju sa vascelim srpskim narodom"

Mozda u strahu da se ova "lepa zabuna" ne prekine, Mile Medic je ucinio jos nesto da je poveca. U novijim izdanjima "Zavestanja jezika" navodi se i njihov toboznji izvor: "iz Hilandarske povelje". Na taj lazni izvor se pozivaju oni koji u novije vreme citiraju ovaj pastis, koji je zbog toga postao pravi falsifikat."

Radomir

pre 13 godina

Ne vredi. Projekat srpsko-hrvatskog jezika je bilo nesto naj-naprednije na ovim krajevima dok nisu izbili nacionalizmi i poceli da vade prastare reci iz naftalina. Jezici se menjaju vremenom, a zar nije logicnije da se vremenom srpski i hrvatski stapaju a ne razdvajaju?

Putnik namernik

pre 13 godina

Carsav, peskir, kasika, pogaca, podrum, tavan, kajmak ... i mnoge druge nase reci koje koristite svaki dan su zapravo turske! Pa se niko oko toga uopste ne uzbudjuje. Sad ste nasli da vam smetaju laptop i hard disk. Zasto? Imajte u vidu da su sve te elektronske igracke kratkog veka i da ce vec kroz vek-dva isceznuti iz nasih zivota, zajedno sa domacim pojmovima poput tastatura i datoteka. Bas na isti nacin kao sto su flopi diskovi i magnetne trake - strimeri - istrebljeni sa IT scene.

Uostalom, cika Jova Zmaj je jednom napisao saljiv tekst na racun nemackih tudjica u srpskom jeziku, koji su se tokom 19. veka intenzivno koristile u Vojvodini. U tom tekstu je pomenuo oko 50-tak naziva za razne pomade, kreme i ostale kozmeticke trice i kucine koje su tadasnje gospodj(ic)e koristile. Nijedna jedina rec sa te liste vise nije u upotrebi niti bilo ko moze da provali njeno originalno znacenje.

Tudjice dolaze i odlaze, jezik ipak opstaje! Sve dok ima zivih ljudi koji ga govore!

Pouka pisca: prestanimo da gubimo vreme pisuci ove komentare, prestanimo da se igramo zivota u stilu Sex & the City i pocnimo da pravimo i radjamo decu!

Ђорђе

pre 13 godina

Hаш језик је уистину у потпуном расулу - ненормиран, лексикографски необрађен, незаштићен од туђица и својатања, растрзан употребом два писма, препуштен неукој елити... Туга.

bane

pre 13 godina

čuveni nemanjić nije rekao ništa o jeziku niti je ikada tako nešto napisao. Sve je to izmišljotina pisaca i novinara koji i pišu takve stvari.

Posmatrac

pre 13 godina

Jelo, sampon Head&Shoulders mora da se prodaje pod tim imenom, jer je u pitanju registrovano ime. Kao sto su sve ostale marke - Barilla testenine, Coca-Cola, Clinique kozmetika i td.

Stefan Nemanja Junior

pre 13 godina

Zlokobniji igluplji tekst o jeziku nisam davno čuo. Stefan Nemanja sasvim sigurno nije rekao to što mu se pripisuje. Uostalom da je to rekao bio bi to dokaz da je bio regionalni lider u dvoličnosti. Uostalom Stefan Nemanja u ono vreme je kao da se danas Boris Tadič zove npr. Ulrih Goibos

vasilije knezevic

pre 13 godina

"Ljubi rode jezik iznad svega;
u njem' zivi umiri za njega".
O jeziku i oko jezika moze se pisati idiskutovati godinama. Interesantne su analize porijekla pojedinih izraza i rijeci. U americkoj verziji engleskog jos se ne zna pravo porijeklo rijeci "okay", u medjuvremenu ta rijec/izraz je postao potpuno medjunarodni.
Nas narodni jezik koji je prekrstavan, zloupotrebljavan, spada, vjerovali ili ne, u najcistije, najmelodicnije jasne svjetske jezike. Adaptacija stranih rijeci je mozda najlaksa jer se biraju samo oni termini koji su "elasticni"i prilagodljivi. Dubrovacka verzija naseg jezika je bez dvoumljenja najprivlacnija jer obiluje sa toliko stranih rijeci, pretezno spanskijh i italijanskh koje su modifikovane za nas izgovor. Sa druge strane u beogradskoj verziji jezika strane rijeci se adaptiraju sa tonom "snobizma", djetinjastog razvlacenja samoglasnika i ne uklapaju se u tecnost govora. Obzirom da se radi o Beogradu mnogi iz unutrasnjosti zemlje zamjenjuju svoj prirodni naglasak sa staromodno teatralnim beogradskim koji na kraju zvuci smijesno. Ono sto je najtuznije jeste to da je jezik naseg podrucja neujedinjen, rasparcan, nacionalno prisvajan sa vecinom slovenskih naroda koji se ne identifikuju sa onima koji tvrde da je to iskljucivo njihov jezik. U medjuvremenu cistina izgovora i naglaska naseg narodnog jezika je bas u tim krajevima koji se ne identifikuju ni kao srpski ni kao hrvatski. Poseban primjer je muslimanska verzija naseg jezika koji se govori u BiH, Sandzaku i Crnoj Gori, iako obiluje velikim brojem "turcizama" predstavlja bas tu idealnost naseg narodnog jezika po naglasku i melodicnosti.
Kada se govorio o "engleskom" onda je tu snobizam najvise izrazen narocito kod ljudi koji smatraju da to podize njihov "kulturni nivo". Taj jezik ustvari nema prave korijene nego je kolekcija vise jezika pocevsi od "frizland-isha, saksonskog, latinskog, franzuskog, spanskog i na kraju raznih dijalekata jezika Kelta. On se razvijao dopunjavao i sada se govori mnogo cistije izvana nego na Britanskim ostrvima. Kolonijalna arogantnost britanskih osvajaca nametnula je taj jezik skoro cijelom svijetu ali to ne znaci da taj svijet treba da ga u savremenom vremenu prihvata.

Jela

pre 13 godina

@Posmatrac
Naravno da mora, nego sam navela onako kao primer da narod kupuje masovno a ne verujem da bi ga kupovao da se zove recimo "Glava & ramena" hehe ;)

Moj rođak je prošle godine otvorio svoju firmu za klime i nazvao je 'Cool breeze'. Misliim

Ja znam ko smo MI

pre 13 godina

Kako bi bilo ko komentarisao bilo sta na ovu temu, mora nauciti istoiju kakva zaista jeste.

Dr. Olga Lukovic-Pjanovic je odbranila doktorat u Parizu na temu Srbi najstariji narod na svetu. Ona je lingvista, dakle ako zelite da znate sta smo i ko smo, odvojite malo vremena kako bi spoznali sami sebe.

Pogledajte to na ovom linku
http://www.ivonazivkovic.net/OSAM%20MILENIJUMA%20SRPSKOG%20POREKLA.htm

Igor

pre 13 godina

http://www.rastko.rs/knjizevnost/umetnicka/mmedic/mmedic-zavestanja.html
Br. 5 Zavestanje Jezika mozete naci putem ovog linka iznad(u prevodu POVEZIVACA) Autor je Mile Medic u narodu jos izmedju ostalog poznat kao Stefan Nemanja.

Marko

pre 13 godina

Kakav sad stefan nemanja? Sta je sledece, citiranje hitlera?Ova drzava ce propasti zato sto se iz dana u dan gomilaju lopovi po drzavnim firmama, a skolovan narod odlazi u inostranstvo jer nece astronomskim porezom da izdrzava lopove.Zbog toga nam nece pomoci vracanje u srednji vek vec sredjivanje i sekularizacija drzave.

zi

pre 13 godina

U potpunosti se slažem sa konstatacijom Stefana Nemanje, konkretno mi Srbi smo već poprimili mnogo stranih reči, bilo iz turskog, nemačkog, arapskog ili mađarskog jezika, a u najnovije vreme mlada populacija nezna kako se na srpskom kažu neke reči da im recimo na engleskom to nije problem. Jezik je jedan od osnovnih stvari koje čine jedan narod. Nažalast moj narod ga polako gubi kao i soj indetitet.

Igor

pre 13 godina

Problem je što se na prvoj liniji fronta u toj kao bici za odbranu jezika po pravilu nalaze ostrašćeni desničari, nacionalisti, starci (da ne kažem oldtajmeri :)), itd. koji su tamo iz pogrešnih razloga. Ja mislim da jezik zapravo i nije bitan sam za sebe, on je pre svega alatka koju ljudi koriste da bi se sporazumevali. A usvajanje stranih reči je deo problema obrazovanja, koji je mnogo složeniji i ne može se rešiti tvrdogavim insistiranjem na "tradicionalnim" vrednostima.

djolr

pre 13 godina

Ocigledna je zelja autora da, pod sloganom jedan svet-jedan narod-jedan jezik-jedan vladar, globalizacija proguta sto vise naroda, sto vise razlicitosti pa da svi budemo Englezi. Pa makar ne znali ni tih 50.000

Jela

pre 13 godina

Перформанс, стејџ, сонг, парти...
О (не)употреби ћирилице да не причам... Od 100 излога у граду, не знам да ли је 5 на ћирилици. Ок, неки морају да буду, разумем када су стране фирме у питању, али не када је 95% свих.
Све што је страно, боље нам звучи. Нпр. шампон H&S , не знам да ли би га људи толико куповали да пише 'Глава & рамена', али Head&Shoulders је некако кул (упс!).

Logicar

pre 13 godina

Nije bitan jezik sve dok se savrseno dobro razumemo. Cemu panika? Nestajanje, nastajanje i fuzija jezika kao i sve ostalo na svetu je potpuno prirodna pojava.

Zoks

pre 13 godina

Nacionalno nije u jeziku!
Nacija ne nestaje sa jezikom.
A neke nacije su nam blize, iako su nam jezici udaljeni. Na primer, srpska kultura ima mnogo vise zajednickog sa nemackom (udaljeni jezici) nego sa ruskom (bliski jezici).

Anduril

pre 13 godina

Bilo bi interesantno da ste besedu Stefana Nemanje napisali na srpskom a ne na srpskom po Vuku. Tu bi se videlo koliko ovaj naš srpski nema veze sa njegovim srpskim. Sećam se da su nas u školi učili "Slovo ljubve" Stefana Lazarevića na tom njegovom srpskom, a da danas na netu ne može da se pronađe ta originalna verzija već samo prevodi. Lično mislim da u tome postoji teorija zavere, ali neću sada o tome.

Radomir

pre 13 godina

Ne vredi. Projekat srpsko-hrvatskog jezika je bilo nesto naj-naprednije na ovim krajevima dok nisu izbili nacionalizmi i poceli da vade prastare reci iz naftalina. Jezici se menjaju vremenom, a zar nije logicnije da se vremenom srpski i hrvatski stapaju a ne razdvajaju?

vasilije knezevic

pre 13 godina

"Ljubi rode jezik iznad svega;
u njem' zivi umiri za njega".
O jeziku i oko jezika moze se pisati idiskutovati godinama. Interesantne su analize porijekla pojedinih izraza i rijeci. U americkoj verziji engleskog jos se ne zna pravo porijeklo rijeci "okay", u medjuvremenu ta rijec/izraz je postao potpuno medjunarodni.
Nas narodni jezik koji je prekrstavan, zloupotrebljavan, spada, vjerovali ili ne, u najcistije, najmelodicnije jasne svjetske jezike. Adaptacija stranih rijeci je mozda najlaksa jer se biraju samo oni termini koji su "elasticni"i prilagodljivi. Dubrovacka verzija naseg jezika je bez dvoumljenja najprivlacnija jer obiluje sa toliko stranih rijeci, pretezno spanskijh i italijanskh koje su modifikovane za nas izgovor. Sa druge strane u beogradskoj verziji jezika strane rijeci se adaptiraju sa tonom "snobizma", djetinjastog razvlacenja samoglasnika i ne uklapaju se u tecnost govora. Obzirom da se radi o Beogradu mnogi iz unutrasnjosti zemlje zamjenjuju svoj prirodni naglasak sa staromodno teatralnim beogradskim koji na kraju zvuci smijesno. Ono sto je najtuznije jeste to da je jezik naseg podrucja neujedinjen, rasparcan, nacionalno prisvajan sa vecinom slovenskih naroda koji se ne identifikuju sa onima koji tvrde da je to iskljucivo njihov jezik. U medjuvremenu cistina izgovora i naglaska naseg narodnog jezika je bas u tim krajevima koji se ne identifikuju ni kao srpski ni kao hrvatski. Poseban primjer je muslimanska verzija naseg jezika koji se govori u BiH, Sandzaku i Crnoj Gori, iako obiluje velikim brojem "turcizama" predstavlja bas tu idealnost naseg narodnog jezika po naglasku i melodicnosti.
Kada se govorio o "engleskom" onda je tu snobizam najvise izrazen narocito kod ljudi koji smatraju da to podize njihov "kulturni nivo". Taj jezik ustvari nema prave korijene nego je kolekcija vise jezika pocevsi od "frizland-isha, saksonskog, latinskog, franzuskog, spanskog i na kraju raznih dijalekata jezika Kelta. On se razvijao dopunjavao i sada se govori mnogo cistije izvana nego na Britanskim ostrvima. Kolonijalna arogantnost britanskih osvajaca nametnula je taj jezik skoro cijelom svijetu ali to ne znaci da taj svijet treba da ga u savremenom vremenu prihvata.

Ja znam ko smo MI

pre 13 godina

Kako bi bilo ko komentarisao bilo sta na ovu temu, mora nauciti istoiju kakva zaista jeste.

Dr. Olga Lukovic-Pjanovic je odbranila doktorat u Parizu na temu Srbi najstariji narod na svetu. Ona je lingvista, dakle ako zelite da znate sta smo i ko smo, odvojite malo vremena kako bi spoznali sami sebe.

Pogledajte to na ovom linku
http://www.ivonazivkovic.net/OSAM%20MILENIJUMA%20SRPSKOG%20POREKLA.htm

Ђорђе

pre 13 godina

Hаш језик је уистину у потпуном расулу - ненормиран, лексикографски необрађен, незаштићен од туђица и својатања, растрзан употребом два писма, препуштен неукој елити... Туга.

bane

pre 13 godina

čuveni nemanjić nije rekao ništa o jeziku niti je ikada tako nešto napisao. Sve je to izmišljotina pisaca i novinara koji i pišu takve stvari.

Stefan Nemanja Junior

pre 13 godina

Zlokobniji igluplji tekst o jeziku nisam davno čuo. Stefan Nemanja sasvim sigurno nije rekao to što mu se pripisuje. Uostalom da je to rekao bio bi to dokaz da je bio regionalni lider u dvoličnosti. Uostalom Stefan Nemanja u ono vreme je kao da se danas Boris Tadič zove npr. Ulrih Goibos

CTEBAH

pre 13 godina

Nije Stefan Nemanja ovo napisao nego Mile Medic. Ovo je jedna prevara.

"O tom uspehu izvestava gospodja Medic, koja je pisac pogovora za knjigu u kojoj je njen muz objavio sva ova "Nemanjina zavestanja". "Znam da ti je bila draga ta lepa zabuna", kaze ona u ovom pogovoru napisanom u formi pisma dragom piscu i muzu. Zabuna u koju je ovaj pseudo-Nemanja doveo svoje citaoce za nju je dokaz da je rec o delu koje je "direktan nastavak nemanjicke knjizevne tradicije u savremenoj knjizevnosti, koja je odavno nepravedno i grubo prekinuta". A to treba da znaci da je spis ipak autentican, i to u jednom visem smislu: nije Nemanjin, ali je nemanjicki, sto je valjda mnogo vaznije. Jer ni Nemanja ni Mile Medic ne govore nista svoje, nista licno, nego kroz njih progovara srpski narod, pa nije ni cudno sto u tom govoru narod sebe prepoznaje, ne hajuci da li je rec o spisu iz XI ili XXI veka, da li ga je napisao Stefan ili Mile. U njemu su, kaze gospodja Medic, "mnogi savremeni citaoci nasli sebe i svoje korene, poistovecujuci i sebe, i tebe i Stefana Nemanju sa vascelim srpskim narodom"

Mozda u strahu da se ova "lepa zabuna" ne prekine, Mile Medic je ucinio jos nesto da je poveca. U novijim izdanjima "Zavestanja jezika" navodi se i njihov toboznji izvor: "iz Hilandarske povelje". Na taj lazni izvor se pozivaju oni koji u novije vreme citiraju ovaj pastis, koji je zbog toga postao pravi falsifikat."

Petar

pre 13 godina

Upravo jezici nacija koje su se slobodno razvijale i koje nisu ni od koga bile ugrožene imaju najveći procenat stranih reči u svom rečniku. Od evropskih jezika to su engleski i ruski (na primer, u engleskom je svega oko 30% reči germanskog porekla). Što je jedan narod bio ugroženiji (duže pod vlašću drugog naroda), jezik mu je čistiji, jer se na taj način gradi "imuni sistem". Zato su u Evropi "najčistiji" jezici češki i mađarski. Hrvatski je čistiji od srpskog verovatno zbog toga što su Hrvati revnosnije uklanjali germanizme. Francuzi i Nemci proteruju anglicizme ne zbog toga što su ugroženi, već zbog toga što su francuski i nemački izgubili status svetskih jezika. Sve, dakle, zavisi od toga ko kome "smeta" i zašto.

бт

pre 13 godina

Непотписани писац овог чланка упао је у замку вештог писца Мила Медића који је својевремено објавио књигу под називом "Завештање Стефана Немање" у коме је исписао своје виђење онога што он само мисли да би Стефан Немања изрекао на својој самртној постељи (између осталог и ово о језику). У стварности ово "завештање" нема никакве везе са Стефаном Немањом нити је ико икада забележио његове речи на самртној постељи (ако их је уопште било). Проверите чињенице како не бисте наседали на замке оних књижевника којима слава (и новац) значе више од морала и поштења.

писао несвршени средњошколац

pre 13 godina

Одавно нисам прочитао слабији чланак о језику. Каквих црних 50.000 речи ПРОСЕЧАН говорник! Просечан говорник користи неколико стотина речи, они изнад просека од 2.000 до 5.000. Колико произвољности и напабирчених података у само једном чланку!

Marko

pre 13 godina

A engleski jezik inace nema veze sa ostalim jezicima. Posebno francuskim...

http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_English_words_of_French_origin

lenština

pre 13 godina

Stefan Nemanja je bio u pravu, pisac teksta u opšte od razume srž njegovih reči, jer nije problem u upotrebi stranih reči sam po sebi. Problem je u nestajanju naroda u mestima sa izmešanim stanovništvom, npr:polako izumiranje srba u rumunskom delu banata, srba u madjarskoj, albaniji... Ili naprimer nestanak celih naroda (lužički srbi). Još treba naglasiti da preko 60 pošto amerikanac uopšte ne zna svoje poreklo, ili im ono ništa ne znači. Zanimljivo je još što mnogi znaju samo za svoje pretke poreklom sa ostrva, bez obzira koliko mali deo njihovih gena oni činili.

i

pre 13 godina

A engleski jezik inace nema veze sa ostalim jezicima. Posebno francuskim...

[link]
(Marko, 12. januar 2011 01:12)

Za one koji nerazumeju,Normani(potomci danasnjih francuza) su dugi niz godina vladali britanskim otocjem.U tom vremnu engleski je bio proteran na selo a na engleskom dvoru se pricalo francuski.To je razlog sto je u danasnjem engleskom neverovatno veliki broj reci francuskog porekla.

zoran

pre 13 godina

НЕ ПОСТОЈИ НИКАКВО ЗАВЕШТАЊЕ Немање о језику осим фалсификата назови књижевника...
Но то је ствар образовања

zlobnik

pre 13 godina

Beseda i nije mogla biti objavljena drugacije nego Vukovim srpskim jezikom jer je tako i napisana. U pitanje je odlomak iz "Zaveštanja velikog župana srpskog Stefana Nemanje svom sinu svetom Savi " autorskog dela publiciste Mileta Medica koje se vec godima predstavlja kao autenticni dokument nase srednjevekovne literature.

Putnik namernik

pre 13 godina

Carsav, peskir, kasika, pogaca, podrum, tavan, kajmak ... i mnoge druge nase reci koje koristite svaki dan su zapravo turske! Pa se niko oko toga uopste ne uzbudjuje. Sad ste nasli da vam smetaju laptop i hard disk. Zasto? Imajte u vidu da su sve te elektronske igracke kratkog veka i da ce vec kroz vek-dva isceznuti iz nasih zivota, zajedno sa domacim pojmovima poput tastatura i datoteka. Bas na isti nacin kao sto su flopi diskovi i magnetne trake - strimeri - istrebljeni sa IT scene.

Uostalom, cika Jova Zmaj je jednom napisao saljiv tekst na racun nemackih tudjica u srpskom jeziku, koji su se tokom 19. veka intenzivno koristile u Vojvodini. U tom tekstu je pomenuo oko 50-tak naziva za razne pomade, kreme i ostale kozmeticke trice i kucine koje su tadasnje gospodj(ic)e koristile. Nijedna jedina rec sa te liste vise nije u upotrebi niti bilo ko moze da provali njeno originalno znacenje.

Tudjice dolaze i odlaze, jezik ipak opstaje! Sve dok ima zivih ljudi koji ga govore!

Pouka pisca: prestanimo da gubimo vreme pisuci ove komentare, prestanimo da se igramo zivota u stilu Sex & the City i pocnimo da pravimo i radjamo decu!

Igor

pre 13 godina

http://www.rastko.rs/knjizevnost/umetnicka/mmedic/mmedic-zavestanja.html
Br. 5 Zavestanje Jezika mozete naci putem ovog linka iznad(u prevodu POVEZIVACA) Autor je Mile Medic u narodu jos izmedju ostalog poznat kao Stefan Nemanja.

Posmatrac

pre 13 godina

Jelo, sampon Head&Shoulders mora da se prodaje pod tim imenom, jer je u pitanju registrovano ime. Kao sto su sve ostale marke - Barilla testenine, Coca-Cola, Clinique kozmetika i td.

Jela

pre 13 godina

@Posmatrac
Naravno da mora, nego sam navela onako kao primer da narod kupuje masovno a ne verujem da bi ga kupovao da se zove recimo "Glava & ramena" hehe ;)

Moj rođak je prošle godine otvorio svoju firmu za klime i nazvao je 'Cool breeze'. Misliim