Film/TV

Ponedeljak, 19.04.2010.

01:12

Prevedeni prevodi prevodilaca

Izvor: Piše Sanja Anðelkoviæ

Prevedeni prevodi prevodilaca IMAGE SOURCE
IMAGE DESCRIPTION

5 Komentari

Sortiraj po:

Topper Harley

pre 10 godina

Legendarni "Hot Shots" - prevodjen kao "Usijane glave", "Opasni frajeri" i "Vruci meci" (sto i odgovara).
Inace svaka cast za tekst.

Miloš

pre 14 godina

Pre svega, svaka čast novinarki na tome što je uložila napor i vreme da napiše artikulisan, interesantan i edukativan tekst. Sve pohvale idu i na izbor teme. Svakog dana čitamo nemušto prevedene strane tekstove, koji su po temi potpuno neprilagođeni našem podneblju, tako da je jedan ovakav tekst pravo osveženje i daje kredibilitet autorskim sposobnostima redakcije B92.

A što se samog teksta tiče, do pred sam kraj sam strepeo da nećete spomenuti Crevnu napast, najbesmisleniji i najiritantniji prevod ikad! :-)

Miloš

pre 14 godina

Pre svega, svaka čast novinarki na tome što je uložila napor i vreme da napiše artikulisan, interesantan i edukativan tekst. Sve pohvale idu i na izbor teme. Svakog dana čitamo nemušto prevedene strane tekstove, koji su po temi potpuno neprilagođeni našem podneblju, tako da je jedan ovakav tekst pravo osveženje i daje kredibilitet autorskim sposobnostima redakcije B92.

A što se samog teksta tiče, do pred sam kraj sam strepeo da nećete spomenuti Crevnu napast, najbesmisleniji i najiritantniji prevod ikad! :-)

Topper Harley

pre 10 godina

Legendarni "Hot Shots" - prevodjen kao "Usijane glave", "Opasni frajeri" i "Vruci meci" (sto i odgovara).
Inace svaka cast za tekst.

Topper Harley

pre 10 godina

Legendarni "Hot Shots" - prevodjen kao "Usijane glave", "Opasni frajeri" i "Vruci meci" (sto i odgovara).
Inace svaka cast za tekst.

Miloš

pre 14 godina

Pre svega, svaka čast novinarki na tome što je uložila napor i vreme da napiše artikulisan, interesantan i edukativan tekst. Sve pohvale idu i na izbor teme. Svakog dana čitamo nemušto prevedene strane tekstove, koji su po temi potpuno neprilagođeni našem podneblju, tako da je jedan ovakav tekst pravo osveženje i daje kredibilitet autorskim sposobnostima redakcije B92.

A što se samog teksta tiče, do pred sam kraj sam strepeo da nećete spomenuti Crevnu napast, najbesmisleniji i najiritantniji prevod ikad! :-)