Ponedeljak, 16.04.2007.

11:11

"Ime jezika državotvorno pitanje"

Autor ekspertske verzije novog ustava Crne Gore Mijat Šuković kaže da službeni jezik u Crnoj Gori treba zvati crnogorskim.

Izvor: Beta

"Ime jezika državotvorno pitanje" IMAGE SOURCE
IMAGE DESCRIPTION

27 Komentari

Sortiraj po:

Make DON i Ja

pre 17 godina

Moja cerka od 8 godina gledajuci na kabelskoj TV i na Dreambox-u HTV,OBN,RTCG i B92 do sada je naucila 4(i slovima CETIRI)strana jezika.Posto je Makedonka,a mama Engleskinja moja mala "poliglota" vec zna sest jezika.Bolje da joj ne ukljucujem TV poludece od ucenja.Pozdrav iz Makedonije!

Goran

pre 17 godina

Ma, strašno ... skinuće nam krunu sa glave i obeščastiće nas, ako jezik nazovu crnogorskim. Jeste li se ikada zapitali da li se možda naš jezik zove drugačije i da zapravo mi umišljamo da smo neki veliki narod čijim jezikom govore skoro svi južni Sloveni? Zar je toliko strašno biti mali, pa imate konstatnu potrebu da naš narod i njegov uticaj u svetu predstavite većim, mnogo većim nego što stvarno jeste? Zar vam se upoređivanje srpsko-hrvatsko-bošnjačko-crnogorskog (kako god se zvao, zna se na koji se jezik misli) sa španskim, nemačkim, portugalskim i engleskim jezikom ne čini malo pretenciozno?

Mrki

pre 17 godina

Posto mnogi toliko insistiraju na primerima engleskog u Americi, Kanadi, Australiji, portugalskog u Brazilu, spanskog u ostatku Juzne Amerike itd itd. ocigledno se namerno ili iz neznanja prenebregava jedna vazna cinjenica tj svi ti jezici su u te drzave "uvezeni" kao kolonizatorski jezici, dakle vec su negde postojali pod tim imenom. Sto se tice jezika koji se govori u Srbiji, Hrvatskoj, BiH i Crnoj Gori, koji je lingvisticki jedan jezik, on se tu razvio istovremeno, dakle nije npr u CG "uvezen" iz Srbije. Prema tome, svi imaju podjednako "pravo" da taj isti jezik nazovu kako zele. Zato to i jeste na Balkanu politicko koliko i lingvisticko pitanje.

kotoranin

pre 17 godina

Prije dvije setimane arivao sam sa vijadja i uzelio se pasta sute koju samo moja zena zna sparicati.Kad mi onako u onaj veliki pijat natoca pastu sa pamidorom ne mogu odeljet da ne pocucam jedan bokun vina i podjem da legnem u moj kocet.
E moj Sukovicu..kako ovaj jezik da nazovemo!
Ja hocu onda bokeski jezik!!

ADIO svima

vasilije knezevic

pre 17 godina

Jezik o kome je rijec nije ni srpski ni crnogorski ni bosnjacki ili bosanski, ni hrvatski, ni niski ni herzegovacki ili bezbrojnih drugih regionalnih imena koja su nastala tokom vremena. U samoj Crnoj Gori, ma kako maloj, postoje vrlo ustaljeni nazivi za lokalna jezicna podrucja. Tu je vrlo ustaljeni "pivski", blizak herzegovackom i bosanskom. Vasojevici imaju takodje poseban naziv za svoje narecje a "crnogorski" sa izrazenim naglaskom poznat je za predjele juzno od Niksica, takodje regionalni ali sa manje turcizama.Srpskohrvatski jezik je jedna od najtezih politickih tvorevina koju treba zaboraviti. Srpski ili hrvatski su takodje bazirani na katolickoj ili pravoslavnoj "kulturi" i svako zaboravlja da su ti jezici nastali iz puke vjersko/nacionalne protivrjecnosti i borbe kome ce pripasti vise slovenskog naroda na Balkanu. Svi katolici sa naseg podrucja su forsirani u hrvatsku grupu a pravoslavci u srpsku iako predjeli u jednoj ili drugoj grupi vise lice na suprotnu i vice-verza.Niko do sada nije "ispravio krivu Drinu" koja protice sredinom podjele, vjestacke podjele koja je unistavala i jos unistava nase slovenske narode na Balkanu. Kada je uvedeno logicno ime za nase podrucje, Jugoslavija, malo se ko sjeca da je i jezik dobio to maticno ime "jugoslovenski" sto je najlogicnije od bilo kakvih drugih varijanti. Svi mi, takodje, zaboravljamo da su svi ti jezici postali od staroslovenskog i integralni naziv slovenski jezik je jedino i najlogicnije resenje. Sudeci po inicijativama pojedinih "demokratski"orijentisanih imenodavaoca nas jezik, "naski", prije ce se zvati albanski ili tursko- muslimanski nego slovenski.Njemacka je postala mocna ujedinjenjem ne samo svih formi "drzavica" na podrucju nego i stvaranjem jedinstvenog jezika "hoch Deutsch". U medjuvremenu su radili na obeshrabrenju slovenskih naroda da to slijede. Interesantno je , na kraju, napomenuti da se najcistija verzija juznoslovenskog jezika,po izgovoru i melodicnoj formi,
govori (izuzimajuci "turcizme")u predjelima sa pretezno muslimanskom vjeroispovijesti. "O tempora, o mores".
(vasilije knezevic, 16 april, 2007)

Palcic

pre 17 godina

Ne ulazim u taj "politikantski" predlog, ali ima jedna stvar koja se kosi sa zdravim razumom i logikom (mada da li bi bila i prva i poslednja stvar na Balkanu), a to je da crnogorskim zvanicno govori 30% stanovnistva, dok srpskim govori 62%. Znaci to bi bio prosto i jednostavno teror manjine, a to nije vise demokratija vec "rezim" i nesloboda.

Tvrtko

pre 17 godina

A po kojem rezonu se ovaj neupitno jedan te isti jezik kojim se sluze Hrvati, Bosnjaci, Crnogorci, I Srbi mora bas zvati Srpski? Po kojoj je to logici? Nisu valjda Srbi izmislili taj jezik pa nam ga svima velikodusno poklonili na dar. Kad vec pljuste te silne paralele sa Engleskim u Americi I Australiji, zasto Srbi ne nazovu taj nam zajednicki jezik recimo Bosanski ili Hrvatski u ime lingvistickog razuma. Svi ti pozivi na “razum” (jedan – jezik jedno ime, ali samo ako je to ime Srpski) su apsurdni koliko I ona Miloseviceva “razumna zalaganja” za opstanak SFRJ ali samo ako Srbija ima 4 glasa u predsjednistvu I kontrolu nad JNA I NBJ…

Jedino logicno ime za nas zajednicki jezik je Juzno-Slavenski I ja ga tako I zovem kada boravim van Balkana I razgovaram sa normalnim ljudima van ove blkanske sovinisticko-nacionalisticke kaljuze.

No kako na Balkanu nije nista logicno, onda I Crnogorci imaju apsolutno pravo da participiraju u ovoj sveopcoj ludnici I svoj jezik zovu kako god to zele I niko im nema prava nametati bilo sto…Srbija pogotovo NE. Uzput jezik u Crnoj Gori foneticki najvise slici Bosanskoj varijanti malo manje Hrvtaskoj (ijekavica, stokavica) I a ponajmanje Srpskoj varijanti zajednickog nam jezika.

Sale

pre 17 godina

Lepo je Nele predvideo u nadrealistima da ce na Ex-Yu prostorima doci do raslojavanja jezika. Znaci, sledeci korak do potpunog ostvarenja predskazanje je podela na crnski i Gorski (verovatno ce se i pravopis razlikovati, otuda jedno malo, a drugo veliko slovo). Ja sam se tome smejao, a sada me to tera na razmisljanje. Ko je ovde normalan a ko nadrealista?

Filip

pre 17 godina

:) e jeste smijesno,
Jedva cekam izdanje Gorskog Vijenca na Crnogorskom, treba to uraditi, da mogu ljudi Crnogorskog opredeljenja citati tu literaturu, ovako jadni ne razumiju jer je na Njegos iz nekog razloga to napisao srpskom

no name

pre 17 godina

Koliko znam, Crnogorci su hiperijekavci, vise od Hrvata, a srpski jezik je ekavski. Mozda Crnogorci govore ikejaviziranom verzijom srpskog? U svakom slucaju, ne govore standardnim srpskim knjizevnim jezikom, zar ne?

Neupuceni

pre 17 godina

A jeli ima neko da mi objasni kada dva Crnogorca govore kako da napravim razliku koji govori Srpski, a koji Crnogorski, ako razlicito nazivaju svoj jezik? Mislim, kada vec nesto trebam da stitim da znam kako to i da prepoznam.

jezicki strucnjak

pre 17 godina

zar nije lijepo da svi na ovaj nacin govorimo vise jezika? Dajte ljudi to malo posmatrajte s vesele strane, sto mora uvijek da bude srpski? A mozda ljudi zele da se distanciraju od srbije i po jeziku.... a mozda imaju i razloga

Mirko

pre 17 godina

Slazem se da se ime jezika treba zvati tako - crnogorskim, jer je u medjuvremenu to postao, zaseban jezik sa drukcijim znacenjem mnogih termina, ali bi to pitanje trebalo da resavaju lingvisti i iskljucivo lingvisti.

Sasa Podgorica

pre 17 godina

Nazivati jezik po drzavi jer su isto uradile neke balkanske drzavice je smijesno;
U Hrvatskoj i BiH federaciji ne prica 60% gradjana srpski kao u Crnoj Gori.

Crnogorskim se u Crnoj Gori sluzi samo 20% stanovnistva. Ovo je cisto nasilje manjine nad vecinom, jer im se trenutno moze.

Mare

pre 17 godina

"Šuković - službeni jezik u Crnoj Gori trebalo da se nazove po imenu države, kao što je to u većini drugih država."
- Svašta. Nije li to krađa?
Da Crnogorci kojim slučajem pričaju engleski jezikom, da li bi i njega preimenovali u crnogorski jezik "jer jezik treba da se zove po imenu države"? Verujem da bi.
Izgleda da će trebati i za jezike uvesti "zaštitu autorskih prava".

boka juunior

pre 17 godina

Malo o "brojnim jezičkim sintagmama" 1) crnogorsko primorje je uski obalski pojas od centra Bara do Ulcinja, naime veći deo obale Crne Gore (od polovine današnjeg Bara, tj reke Željeznice do granice sa Hrvatskom)se zove Boka Kotorska, 2)crnogorske planine odnosi se samo na planine u četiri nahije (staroj Crnoj Gori), veći deo planina se nalazi u Brdima i (istočnoj Nikšićko- Žabljačkoj)Hercegovini, crnogorko državljanstvo je u svetu jedinstveni oblik državljanstva na koje nema pravo 4/5 crnogroraca i Bokelja, tj. svi iz dijaspore (Srbije, SAD, Hrvatske - zemalja u kojima živi većina Crnogoraca)pa tako nemaju i imovinska prava na sopstvenu đedovinu. Po takvoj analogiji crnogorski jezik bi bilo narečje koje se govori u staroj Crnoj Gori, koje već u Boki slabo razumeju te bi vremenom svakako trebalo naći mesta i za bokeški jezik jer ima podjednak broj iskvarenih srpskih i iskrivljenih italijanskih reči pa bi bio više u skladu sa proevropskom orijentacijom Milove Crne Gore.je bogatiji latinizmima od italijanskog.

vlada

pre 17 godina

Bice to prva drzava u svetu kojoj je zvanicni jezik onaj koji koristi manjina a ne vecina, a kako je i sve ostalo ludo na ovom balkanu ni ovo nece biti vece iznenadjenje.

Tijana

pre 17 godina

Kompleksi su stara boljka na ovim prostorima... Mislim da su Ameri tu pravi carevi sto nisu promenili ime jezika nakon oslobadjanja od engleske kolinijalne vlasti. Oni ljudi definitivno nisu iskompleksirani, za razliku od nekih...

DRŽAVLjANIN

pre 17 godina

Gospodo draga, po popisu u CG 2/3 govori srpskim jezikom, i onda dodje jedan ovakav EXPERT (ne neko sa ulice vec glavom i bradom drug eksperat) i taj jezik izbaci iz ustava...
Sramno, zalosno i nadasve bednio !

npb

pre 17 godina

Ove izjave g. Šukovića sadrže argumentaciju nabacanu sa onih strana da se opravda ukidanje srpskog jezika. Nema problema - ako će crnogorski biti zvaničan jezik (kao jezik manjinskog crnogorskog naroda, koji čini 42% populacije), onda Srbi imaju sva prava da traže institucionalnu zaštitu svog jezika, svoje vere, svojih svetinja, svoje istorije i da traže da se, slično makedonskom modelu, obezbedi njihovo učešće u državnoj upravi - pošto ih trenutno nema iako čine preko 30% populacije.
Srbi moraju da se izbore za svoju autonomiju - što veću, to bolje, jer manjinski crnogorski narod, u saradnji sa drugim manjinskim narodima, očito ima nameru da Srbe nastavi da "majorizuje". S obzirom na sličnost dva naroda u Crnoj Gori, time bi se ubrzala asimilacija Srba. A to, pričao ko šta hoće, nije u skladu sa pravilima EU.
Nadam se i da će se Srbija odrediti prema ovome problemu i odnos prema Crnoj Gori usloviti odnosom Crne Gore prema srpskom narodu koji dole živi.

goran@chemist.com

pre 17 godina

Glupost! onda se i u austriji govori austrijksim, u SAD američkim, australiji australijskim da ne nabrajam više. ja se zalažem da se jezik u mom rodnom mestu zove negotinski (ni manje ni više). šta će meni taj srpski tu. ili neka prekvalifikuju njegošev na crnogorski, ili još bolje cetinjski. mislim, kada se već radi onda temeljno, kako treba!
Jad i beda ste postali! Sram vas bilO!

Crnogorac

pre 17 godina

Naziv jezika je cesto isti kao naziv drzave, to je tacno, ali samo onda kada to ima smisla. U svetu isto tako ima jako puno primera gde je to nije slucaj. Brazilci ne govore brazilski nego portugalski, Belgijanci ne govore belgijski nego (delom) francuski, Austrijanci govore nemacki a ne austrijski, a Amerikanci i Australijanci engleski a ne australijski ili americki. Da ne nabrajamo dalje (a mogli bismo).

Prema tome, nije drzavotvorno pitanje, nego pitanje zdravog razuma. Ovakve stvari ne treba da se tolerisu.

Јое

pre 17 godina

По тој логици у Великој Британији би се језик требао звати британски у Аустрији аустријски, у Аустралији аустралиски, у САД амерички, на Новом Зеладну новозеландски, у Египту египатски...

Goran

pre 17 godina

Jes', stvarno glupa rasprava kada je to tako normalno ... Eto Amerikanci govore Amerikanski, Australijanci Australijanski ...
To što smo mi na Balkanu i pretstavljamo glupu grupu antagonih država sa bednih dvadesetak miliona ljudi je naš veliki problem...

Lingvista

pre 17 godina

Pitanje naziva jezika nije lingvisticko vec politicko pitanje. Sa stanovista lingivistike, jezik kojim govore Crnogorci, Hrvati, Bosanci i Srbi je isti, ali se iz politickih razloga naziva drugacijim imenima. Prmea tome, ako Srbi taj zajednicki jezik zovu "sprski", a Hrvati "hrvatski", onda i Crnogorci imaju apsolutno pravo da ga zovu "crngoroski". Sve je to naravno potpuno idiotski iz ugla lingvistike, ali trazili ste - gledajte.

Lingvista

pre 17 godina

Pitanje naziva jezika nije lingvisticko vec politicko pitanje. Sa stanovista lingivistike, jezik kojim govore Crnogorci, Hrvati, Bosanci i Srbi je isti, ali se iz politickih razloga naziva drugacijim imenima. Prmea tome, ako Srbi taj zajednicki jezik zovu "sprski", a Hrvati "hrvatski", onda i Crnogorci imaju apsolutno pravo da ga zovu "crngoroski". Sve je to naravno potpuno idiotski iz ugla lingvistike, ali trazili ste - gledajte.

Crnogorac

pre 17 godina

Naziv jezika je cesto isti kao naziv drzave, to je tacno, ali samo onda kada to ima smisla. U svetu isto tako ima jako puno primera gde je to nije slucaj. Brazilci ne govore brazilski nego portugalski, Belgijanci ne govore belgijski nego (delom) francuski, Austrijanci govore nemacki a ne austrijski, a Amerikanci i Australijanci engleski a ne australijski ili americki. Da ne nabrajamo dalje (a mogli bismo).

Prema tome, nije drzavotvorno pitanje, nego pitanje zdravog razuma. Ovakve stvari ne treba da se tolerisu.

npb

pre 17 godina

Ove izjave g. Šukovića sadrže argumentaciju nabacanu sa onih strana da se opravda ukidanje srpskog jezika. Nema problema - ako će crnogorski biti zvaničan jezik (kao jezik manjinskog crnogorskog naroda, koji čini 42% populacije), onda Srbi imaju sva prava da traže institucionalnu zaštitu svog jezika, svoje vere, svojih svetinja, svoje istorije i da traže da se, slično makedonskom modelu, obezbedi njihovo učešće u državnoj upravi - pošto ih trenutno nema iako čine preko 30% populacije.
Srbi moraju da se izbore za svoju autonomiju - što veću, to bolje, jer manjinski crnogorski narod, u saradnji sa drugim manjinskim narodima, očito ima nameru da Srbe nastavi da "majorizuje". S obzirom na sličnost dva naroda u Crnoj Gori, time bi se ubrzala asimilacija Srba. A to, pričao ko šta hoće, nije u skladu sa pravilima EU.
Nadam se i da će se Srbija odrediti prema ovome problemu i odnos prema Crnoj Gori usloviti odnosom Crne Gore prema srpskom narodu koji dole živi.

DRŽAVLjANIN

pre 17 godina

Gospodo draga, po popisu u CG 2/3 govori srpskim jezikom, i onda dodje jedan ovakav EXPERT (ne neko sa ulice vec glavom i bradom drug eksperat) i taj jezik izbaci iz ustava...
Sramno, zalosno i nadasve bednio !

Goran

pre 17 godina

Jes', stvarno glupa rasprava kada je to tako normalno ... Eto Amerikanci govore Amerikanski, Australijanci Australijanski ...
To što smo mi na Balkanu i pretstavljamo glupu grupu antagonih država sa bednih dvadesetak miliona ljudi je naš veliki problem...

Sasa Podgorica

pre 17 godina

Nazivati jezik po drzavi jer su isto uradile neke balkanske drzavice je smijesno;
U Hrvatskoj i BiH federaciji ne prica 60% gradjana srpski kao u Crnoj Gori.

Crnogorskim se u Crnoj Gori sluzi samo 20% stanovnistva. Ovo je cisto nasilje manjine nad vecinom, jer im se trenutno moze.

boka juunior

pre 17 godina

Malo o "brojnim jezičkim sintagmama" 1) crnogorsko primorje je uski obalski pojas od centra Bara do Ulcinja, naime veći deo obale Crne Gore (od polovine današnjeg Bara, tj reke Željeznice do granice sa Hrvatskom)se zove Boka Kotorska, 2)crnogorske planine odnosi se samo na planine u četiri nahije (staroj Crnoj Gori), veći deo planina se nalazi u Brdima i (istočnoj Nikšićko- Žabljačkoj)Hercegovini, crnogorko državljanstvo je u svetu jedinstveni oblik državljanstva na koje nema pravo 4/5 crnogroraca i Bokelja, tj. svi iz dijaspore (Srbije, SAD, Hrvatske - zemalja u kojima živi većina Crnogoraca)pa tako nemaju i imovinska prava na sopstvenu đedovinu. Po takvoj analogiji crnogorski jezik bi bilo narečje koje se govori u staroj Crnoj Gori, koje već u Boki slabo razumeju te bi vremenom svakako trebalo naći mesta i za bokeški jezik jer ima podjednak broj iskvarenih srpskih i iskrivljenih italijanskih reči pa bi bio više u skladu sa proevropskom orijentacijom Milove Crne Gore.je bogatiji latinizmima od italijanskog.

Јое

pre 17 godina

По тој логици у Великој Британији би се језик требао звати британски у Аустрији аустријски, у Аустралији аустралиски, у САД амерички, на Новом Зеладну новозеландски, у Египту египатски...

Tvrtko

pre 17 godina

A po kojem rezonu se ovaj neupitno jedan te isti jezik kojim se sluze Hrvati, Bosnjaci, Crnogorci, I Srbi mora bas zvati Srpski? Po kojoj je to logici? Nisu valjda Srbi izmislili taj jezik pa nam ga svima velikodusno poklonili na dar. Kad vec pljuste te silne paralele sa Engleskim u Americi I Australiji, zasto Srbi ne nazovu taj nam zajednicki jezik recimo Bosanski ili Hrvatski u ime lingvistickog razuma. Svi ti pozivi na “razum” (jedan – jezik jedno ime, ali samo ako je to ime Srpski) su apsurdni koliko I ona Miloseviceva “razumna zalaganja” za opstanak SFRJ ali samo ako Srbija ima 4 glasa u predsjednistvu I kontrolu nad JNA I NBJ…

Jedino logicno ime za nas zajednicki jezik je Juzno-Slavenski I ja ga tako I zovem kada boravim van Balkana I razgovaram sa normalnim ljudima van ove blkanske sovinisticko-nacionalisticke kaljuze.

No kako na Balkanu nije nista logicno, onda I Crnogorci imaju apsolutno pravo da participiraju u ovoj sveopcoj ludnici I svoj jezik zovu kako god to zele I niko im nema prava nametati bilo sto…Srbija pogotovo NE. Uzput jezik u Crnoj Gori foneticki najvise slici Bosanskoj varijanti malo manje Hrvtaskoj (ijekavica, stokavica) I a ponajmanje Srpskoj varijanti zajednickog nam jezika.

goran@chemist.com

pre 17 godina

Glupost! onda se i u austriji govori austrijksim, u SAD američkim, australiji australijskim da ne nabrajam više. ja se zalažem da se jezik u mom rodnom mestu zove negotinski (ni manje ni više). šta će meni taj srpski tu. ili neka prekvalifikuju njegošev na crnogorski, ili još bolje cetinjski. mislim, kada se već radi onda temeljno, kako treba!
Jad i beda ste postali! Sram vas bilO!

Mare

pre 17 godina

"Šuković - službeni jezik u Crnoj Gori trebalo da se nazove po imenu države, kao što je to u većini drugih država."
- Svašta. Nije li to krađa?
Da Crnogorci kojim slučajem pričaju engleski jezikom, da li bi i njega preimenovali u crnogorski jezik "jer jezik treba da se zove po imenu države"? Verujem da bi.
Izgleda da će trebati i za jezike uvesti "zaštitu autorskih prava".

Mrki

pre 17 godina

Posto mnogi toliko insistiraju na primerima engleskog u Americi, Kanadi, Australiji, portugalskog u Brazilu, spanskog u ostatku Juzne Amerike itd itd. ocigledno se namerno ili iz neznanja prenebregava jedna vazna cinjenica tj svi ti jezici su u te drzave "uvezeni" kao kolonizatorski jezici, dakle vec su negde postojali pod tim imenom. Sto se tice jezika koji se govori u Srbiji, Hrvatskoj, BiH i Crnoj Gori, koji je lingvisticki jedan jezik, on se tu razvio istovremeno, dakle nije npr u CG "uvezen" iz Srbije. Prema tome, svi imaju podjednako "pravo" da taj isti jezik nazovu kako zele. Zato to i jeste na Balkanu politicko koliko i lingvisticko pitanje.

Tijana

pre 17 godina

Kompleksi su stara boljka na ovim prostorima... Mislim da su Ameri tu pravi carevi sto nisu promenili ime jezika nakon oslobadjanja od engleske kolinijalne vlasti. Oni ljudi definitivno nisu iskompleksirani, za razliku od nekih...

vlada

pre 17 godina

Bice to prva drzava u svetu kojoj je zvanicni jezik onaj koji koristi manjina a ne vecina, a kako je i sve ostalo ludo na ovom balkanu ni ovo nece biti vece iznenadjenje.

Filip

pre 17 godina

:) e jeste smijesno,
Jedva cekam izdanje Gorskog Vijenca na Crnogorskom, treba to uraditi, da mogu ljudi Crnogorskog opredeljenja citati tu literaturu, ovako jadni ne razumiju jer je na Njegos iz nekog razloga to napisao srpskom

kotoranin

pre 17 godina

Prije dvije setimane arivao sam sa vijadja i uzelio se pasta sute koju samo moja zena zna sparicati.Kad mi onako u onaj veliki pijat natoca pastu sa pamidorom ne mogu odeljet da ne pocucam jedan bokun vina i podjem da legnem u moj kocet.
E moj Sukovicu..kako ovaj jezik da nazovemo!
Ja hocu onda bokeski jezik!!

ADIO svima

jezicki strucnjak

pre 17 godina

zar nije lijepo da svi na ovaj nacin govorimo vise jezika? Dajte ljudi to malo posmatrajte s vesele strane, sto mora uvijek da bude srpski? A mozda ljudi zele da se distanciraju od srbije i po jeziku.... a mozda imaju i razloga

Mirko

pre 17 godina

Slazem se da se ime jezika treba zvati tako - crnogorskim, jer je u medjuvremenu to postao, zaseban jezik sa drukcijim znacenjem mnogih termina, ali bi to pitanje trebalo da resavaju lingvisti i iskljucivo lingvisti.

Neupuceni

pre 17 godina

A jeli ima neko da mi objasni kada dva Crnogorca govore kako da napravim razliku koji govori Srpski, a koji Crnogorski, ako razlicito nazivaju svoj jezik? Mislim, kada vec nesto trebam da stitim da znam kako to i da prepoznam.

Palcic

pre 17 godina

Ne ulazim u taj "politikantski" predlog, ali ima jedna stvar koja se kosi sa zdravim razumom i logikom (mada da li bi bila i prva i poslednja stvar na Balkanu), a to je da crnogorskim zvanicno govori 30% stanovnistva, dok srpskim govori 62%. Znaci to bi bio prosto i jednostavno teror manjine, a to nije vise demokratija vec "rezim" i nesloboda.

vasilije knezevic

pre 17 godina

Jezik o kome je rijec nije ni srpski ni crnogorski ni bosnjacki ili bosanski, ni hrvatski, ni niski ni herzegovacki ili bezbrojnih drugih regionalnih imena koja su nastala tokom vremena. U samoj Crnoj Gori, ma kako maloj, postoje vrlo ustaljeni nazivi za lokalna jezicna podrucja. Tu je vrlo ustaljeni "pivski", blizak herzegovackom i bosanskom. Vasojevici imaju takodje poseban naziv za svoje narecje a "crnogorski" sa izrazenim naglaskom poznat je za predjele juzno od Niksica, takodje regionalni ali sa manje turcizama.Srpskohrvatski jezik je jedna od najtezih politickih tvorevina koju treba zaboraviti. Srpski ili hrvatski su takodje bazirani na katolickoj ili pravoslavnoj "kulturi" i svako zaboravlja da su ti jezici nastali iz puke vjersko/nacionalne protivrjecnosti i borbe kome ce pripasti vise slovenskog naroda na Balkanu. Svi katolici sa naseg podrucja su forsirani u hrvatsku grupu a pravoslavci u srpsku iako predjeli u jednoj ili drugoj grupi vise lice na suprotnu i vice-verza.Niko do sada nije "ispravio krivu Drinu" koja protice sredinom podjele, vjestacke podjele koja je unistavala i jos unistava nase slovenske narode na Balkanu. Kada je uvedeno logicno ime za nase podrucje, Jugoslavija, malo se ko sjeca da je i jezik dobio to maticno ime "jugoslovenski" sto je najlogicnije od bilo kakvih drugih varijanti. Svi mi, takodje, zaboravljamo da su svi ti jezici postali od staroslovenskog i integralni naziv slovenski jezik je jedino i najlogicnije resenje. Sudeci po inicijativama pojedinih "demokratski"orijentisanih imenodavaoca nas jezik, "naski", prije ce se zvati albanski ili tursko- muslimanski nego slovenski.Njemacka je postala mocna ujedinjenjem ne samo svih formi "drzavica" na podrucju nego i stvaranjem jedinstvenog jezika "hoch Deutsch". U medjuvremenu su radili na obeshrabrenju slovenskih naroda da to slijede. Interesantno je , na kraju, napomenuti da se najcistija verzija juznoslovenskog jezika,po izgovoru i melodicnoj formi,
govori (izuzimajuci "turcizme")u predjelima sa pretezno muslimanskom vjeroispovijesti. "O tempora, o mores".
(vasilije knezevic, 16 april, 2007)

Sale

pre 17 godina

Lepo je Nele predvideo u nadrealistima da ce na Ex-Yu prostorima doci do raslojavanja jezika. Znaci, sledeci korak do potpunog ostvarenja predskazanje je podela na crnski i Gorski (verovatno ce se i pravopis razlikovati, otuda jedno malo, a drugo veliko slovo). Ja sam se tome smejao, a sada me to tera na razmisljanje. Ko je ovde normalan a ko nadrealista?

Make DON i Ja

pre 17 godina

Moja cerka od 8 godina gledajuci na kabelskoj TV i na Dreambox-u HTV,OBN,RTCG i B92 do sada je naucila 4(i slovima CETIRI)strana jezika.Posto je Makedonka,a mama Engleskinja moja mala "poliglota" vec zna sest jezika.Bolje da joj ne ukljucujem TV poludece od ucenja.Pozdrav iz Makedonije!

Goran

pre 17 godina

Ma, strašno ... skinuće nam krunu sa glave i obeščastiće nas, ako jezik nazovu crnogorskim. Jeste li se ikada zapitali da li se možda naš jezik zove drugačije i da zapravo mi umišljamo da smo neki veliki narod čijim jezikom govore skoro svi južni Sloveni? Zar je toliko strašno biti mali, pa imate konstatnu potrebu da naš narod i njegov uticaj u svetu predstavite većim, mnogo većim nego što stvarno jeste? Zar vam se upoređivanje srpsko-hrvatsko-bošnjačko-crnogorskog (kako god se zvao, zna se na koji se jezik misli) sa španskim, nemačkim, portugalskim i engleskim jezikom ne čini malo pretenciozno?

no name

pre 17 godina

Koliko znam, Crnogorci su hiperijekavci, vise od Hrvata, a srpski jezik je ekavski. Mozda Crnogorci govore ikejaviziranom verzijom srpskog? U svakom slucaju, ne govore standardnim srpskim knjizevnim jezikom, zar ne?

Lingvista

pre 17 godina

Pitanje naziva jezika nije lingvisticko vec politicko pitanje. Sa stanovista lingivistike, jezik kojim govore Crnogorci, Hrvati, Bosanci i Srbi je isti, ali se iz politickih razloga naziva drugacijim imenima. Prmea tome, ako Srbi taj zajednicki jezik zovu "sprski", a Hrvati "hrvatski", onda i Crnogorci imaju apsolutno pravo da ga zovu "crngoroski". Sve je to naravno potpuno idiotski iz ugla lingvistike, ali trazili ste - gledajte.

Mirko

pre 17 godina

Slazem se da se ime jezika treba zvati tako - crnogorskim, jer je u medjuvremenu to postao, zaseban jezik sa drukcijim znacenjem mnogih termina, ali bi to pitanje trebalo da resavaju lingvisti i iskljucivo lingvisti.

Goran

pre 17 godina

Jes', stvarno glupa rasprava kada je to tako normalno ... Eto Amerikanci govore Amerikanski, Australijanci Australijanski ...
To što smo mi na Balkanu i pretstavljamo glupu grupu antagonih država sa bednih dvadesetak miliona ljudi je naš veliki problem...

npb

pre 17 godina

Ove izjave g. Šukovića sadrže argumentaciju nabacanu sa onih strana da se opravda ukidanje srpskog jezika. Nema problema - ako će crnogorski biti zvaničan jezik (kao jezik manjinskog crnogorskog naroda, koji čini 42% populacije), onda Srbi imaju sva prava da traže institucionalnu zaštitu svog jezika, svoje vere, svojih svetinja, svoje istorije i da traže da se, slično makedonskom modelu, obezbedi njihovo učešće u državnoj upravi - pošto ih trenutno nema iako čine preko 30% populacije.
Srbi moraju da se izbore za svoju autonomiju - što veću, to bolje, jer manjinski crnogorski narod, u saradnji sa drugim manjinskim narodima, očito ima nameru da Srbe nastavi da "majorizuje". S obzirom na sličnost dva naroda u Crnoj Gori, time bi se ubrzala asimilacija Srba. A to, pričao ko šta hoće, nije u skladu sa pravilima EU.
Nadam se i da će se Srbija odrediti prema ovome problemu i odnos prema Crnoj Gori usloviti odnosom Crne Gore prema srpskom narodu koji dole živi.

Tvrtko

pre 17 godina

A po kojem rezonu se ovaj neupitno jedan te isti jezik kojim se sluze Hrvati, Bosnjaci, Crnogorci, I Srbi mora bas zvati Srpski? Po kojoj je to logici? Nisu valjda Srbi izmislili taj jezik pa nam ga svima velikodusno poklonili na dar. Kad vec pljuste te silne paralele sa Engleskim u Americi I Australiji, zasto Srbi ne nazovu taj nam zajednicki jezik recimo Bosanski ili Hrvatski u ime lingvistickog razuma. Svi ti pozivi na “razum” (jedan – jezik jedno ime, ali samo ako je to ime Srpski) su apsurdni koliko I ona Miloseviceva “razumna zalaganja” za opstanak SFRJ ali samo ako Srbija ima 4 glasa u predsjednistvu I kontrolu nad JNA I NBJ…

Jedino logicno ime za nas zajednicki jezik je Juzno-Slavenski I ja ga tako I zovem kada boravim van Balkana I razgovaram sa normalnim ljudima van ove blkanske sovinisticko-nacionalisticke kaljuze.

No kako na Balkanu nije nista logicno, onda I Crnogorci imaju apsolutno pravo da participiraju u ovoj sveopcoj ludnici I svoj jezik zovu kako god to zele I niko im nema prava nametati bilo sto…Srbija pogotovo NE. Uzput jezik u Crnoj Gori foneticki najvise slici Bosanskoj varijanti malo manje Hrvtaskoj (ijekavica, stokavica) I a ponajmanje Srpskoj varijanti zajednickog nam jezika.

Јое

pre 17 godina

По тој логици у Великој Британији би се језик требао звати британски у Аустрији аустријски, у Аустралији аустралиски, у САД амерички, на Новом Зеладну новозеландски, у Египту египатски...

goran@chemist.com

pre 17 godina

Glupost! onda se i u austriji govori austrijksim, u SAD američkim, australiji australijskim da ne nabrajam više. ja se zalažem da se jezik u mom rodnom mestu zove negotinski (ni manje ni više). šta će meni taj srpski tu. ili neka prekvalifikuju njegošev na crnogorski, ili još bolje cetinjski. mislim, kada se već radi onda temeljno, kako treba!
Jad i beda ste postali! Sram vas bilO!

Crnogorac

pre 17 godina

Naziv jezika je cesto isti kao naziv drzave, to je tacno, ali samo onda kada to ima smisla. U svetu isto tako ima jako puno primera gde je to nije slucaj. Brazilci ne govore brazilski nego portugalski, Belgijanci ne govore belgijski nego (delom) francuski, Austrijanci govore nemacki a ne austrijski, a Amerikanci i Australijanci engleski a ne australijski ili americki. Da ne nabrajamo dalje (a mogli bismo).

Prema tome, nije drzavotvorno pitanje, nego pitanje zdravog razuma. Ovakve stvari ne treba da se tolerisu.

DRŽAVLjANIN

pre 17 godina

Gospodo draga, po popisu u CG 2/3 govori srpskim jezikom, i onda dodje jedan ovakav EXPERT (ne neko sa ulice vec glavom i bradom drug eksperat) i taj jezik izbaci iz ustava...
Sramno, zalosno i nadasve bednio !

Tijana

pre 17 godina

Kompleksi su stara boljka na ovim prostorima... Mislim da su Ameri tu pravi carevi sto nisu promenili ime jezika nakon oslobadjanja od engleske kolinijalne vlasti. Oni ljudi definitivno nisu iskompleksirani, za razliku od nekih...

vlada

pre 17 godina

Bice to prva drzava u svetu kojoj je zvanicni jezik onaj koji koristi manjina a ne vecina, a kako je i sve ostalo ludo na ovom balkanu ni ovo nece biti vece iznenadjenje.

jezicki strucnjak

pre 17 godina

zar nije lijepo da svi na ovaj nacin govorimo vise jezika? Dajte ljudi to malo posmatrajte s vesele strane, sto mora uvijek da bude srpski? A mozda ljudi zele da se distanciraju od srbije i po jeziku.... a mozda imaju i razloga

Sasa Podgorica

pre 17 godina

Nazivati jezik po drzavi jer su isto uradile neke balkanske drzavice je smijesno;
U Hrvatskoj i BiH federaciji ne prica 60% gradjana srpski kao u Crnoj Gori.

Crnogorskim se u Crnoj Gori sluzi samo 20% stanovnistva. Ovo je cisto nasilje manjine nad vecinom, jer im se trenutno moze.

Mare

pre 17 godina

"Šuković - službeni jezik u Crnoj Gori trebalo da se nazove po imenu države, kao što je to u većini drugih država."
- Svašta. Nije li to krađa?
Da Crnogorci kojim slučajem pričaju engleski jezikom, da li bi i njega preimenovali u crnogorski jezik "jer jezik treba da se zove po imenu države"? Verujem da bi.
Izgleda da će trebati i za jezike uvesti "zaštitu autorskih prava".

boka juunior

pre 17 godina

Malo o "brojnim jezičkim sintagmama" 1) crnogorsko primorje je uski obalski pojas od centra Bara do Ulcinja, naime veći deo obale Crne Gore (od polovine današnjeg Bara, tj reke Željeznice do granice sa Hrvatskom)se zove Boka Kotorska, 2)crnogorske planine odnosi se samo na planine u četiri nahije (staroj Crnoj Gori), veći deo planina se nalazi u Brdima i (istočnoj Nikšićko- Žabljačkoj)Hercegovini, crnogorko državljanstvo je u svetu jedinstveni oblik državljanstva na koje nema pravo 4/5 crnogroraca i Bokelja, tj. svi iz dijaspore (Srbije, SAD, Hrvatske - zemalja u kojima živi većina Crnogoraca)pa tako nemaju i imovinska prava na sopstvenu đedovinu. Po takvoj analogiji crnogorski jezik bi bilo narečje koje se govori u staroj Crnoj Gori, koje već u Boki slabo razumeju te bi vremenom svakako trebalo naći mesta i za bokeški jezik jer ima podjednak broj iskvarenih srpskih i iskrivljenih italijanskih reči pa bi bio više u skladu sa proevropskom orijentacijom Milove Crne Gore.je bogatiji latinizmima od italijanskog.

Goran

pre 17 godina

Ma, strašno ... skinuće nam krunu sa glave i obeščastiće nas, ako jezik nazovu crnogorskim. Jeste li se ikada zapitali da li se možda naš jezik zove drugačije i da zapravo mi umišljamo da smo neki veliki narod čijim jezikom govore skoro svi južni Sloveni? Zar je toliko strašno biti mali, pa imate konstatnu potrebu da naš narod i njegov uticaj u svetu predstavite većim, mnogo većim nego što stvarno jeste? Zar vam se upoređivanje srpsko-hrvatsko-bošnjačko-crnogorskog (kako god se zvao, zna se na koji se jezik misli) sa španskim, nemačkim, portugalskim i engleskim jezikom ne čini malo pretenciozno?

no name

pre 17 godina

Koliko znam, Crnogorci su hiperijekavci, vise od Hrvata, a srpski jezik je ekavski. Mozda Crnogorci govore ikejaviziranom verzijom srpskog? U svakom slucaju, ne govore standardnim srpskim knjizevnim jezikom, zar ne?

Mrki

pre 17 godina

Posto mnogi toliko insistiraju na primerima engleskog u Americi, Kanadi, Australiji, portugalskog u Brazilu, spanskog u ostatku Juzne Amerike itd itd. ocigledno se namerno ili iz neznanja prenebregava jedna vazna cinjenica tj svi ti jezici su u te drzave "uvezeni" kao kolonizatorski jezici, dakle vec su negde postojali pod tim imenom. Sto se tice jezika koji se govori u Srbiji, Hrvatskoj, BiH i Crnoj Gori, koji je lingvisticki jedan jezik, on se tu razvio istovremeno, dakle nije npr u CG "uvezen" iz Srbije. Prema tome, svi imaju podjednako "pravo" da taj isti jezik nazovu kako zele. Zato to i jeste na Balkanu politicko koliko i lingvisticko pitanje.

Filip

pre 17 godina

:) e jeste smijesno,
Jedva cekam izdanje Gorskog Vijenca na Crnogorskom, treba to uraditi, da mogu ljudi Crnogorskog opredeljenja citati tu literaturu, ovako jadni ne razumiju jer je na Njegos iz nekog razloga to napisao srpskom

Palcic

pre 17 godina

Ne ulazim u taj "politikantski" predlog, ali ima jedna stvar koja se kosi sa zdravim razumom i logikom (mada da li bi bila i prva i poslednja stvar na Balkanu), a to je da crnogorskim zvanicno govori 30% stanovnistva, dok srpskim govori 62%. Znaci to bi bio prosto i jednostavno teror manjine, a to nije vise demokratija vec "rezim" i nesloboda.

vasilije knezevic

pre 17 godina

Jezik o kome je rijec nije ni srpski ni crnogorski ni bosnjacki ili bosanski, ni hrvatski, ni niski ni herzegovacki ili bezbrojnih drugih regionalnih imena koja su nastala tokom vremena. U samoj Crnoj Gori, ma kako maloj, postoje vrlo ustaljeni nazivi za lokalna jezicna podrucja. Tu je vrlo ustaljeni "pivski", blizak herzegovackom i bosanskom. Vasojevici imaju takodje poseban naziv za svoje narecje a "crnogorski" sa izrazenim naglaskom poznat je za predjele juzno od Niksica, takodje regionalni ali sa manje turcizama.Srpskohrvatski jezik je jedna od najtezih politickih tvorevina koju treba zaboraviti. Srpski ili hrvatski su takodje bazirani na katolickoj ili pravoslavnoj "kulturi" i svako zaboravlja da su ti jezici nastali iz puke vjersko/nacionalne protivrjecnosti i borbe kome ce pripasti vise slovenskog naroda na Balkanu. Svi katolici sa naseg podrucja su forsirani u hrvatsku grupu a pravoslavci u srpsku iako predjeli u jednoj ili drugoj grupi vise lice na suprotnu i vice-verza.Niko do sada nije "ispravio krivu Drinu" koja protice sredinom podjele, vjestacke podjele koja je unistavala i jos unistava nase slovenske narode na Balkanu. Kada je uvedeno logicno ime za nase podrucje, Jugoslavija, malo se ko sjeca da je i jezik dobio to maticno ime "jugoslovenski" sto je najlogicnije od bilo kakvih drugih varijanti. Svi mi, takodje, zaboravljamo da su svi ti jezici postali od staroslovenskog i integralni naziv slovenski jezik je jedino i najlogicnije resenje. Sudeci po inicijativama pojedinih "demokratski"orijentisanih imenodavaoca nas jezik, "naski", prije ce se zvati albanski ili tursko- muslimanski nego slovenski.Njemacka je postala mocna ujedinjenjem ne samo svih formi "drzavica" na podrucju nego i stvaranjem jedinstvenog jezika "hoch Deutsch". U medjuvremenu su radili na obeshrabrenju slovenskih naroda da to slijede. Interesantno je , na kraju, napomenuti da se najcistija verzija juznoslovenskog jezika,po izgovoru i melodicnoj formi,
govori (izuzimajuci "turcizme")u predjelima sa pretezno muslimanskom vjeroispovijesti. "O tempora, o mores".
(vasilije knezevic, 16 april, 2007)

kotoranin

pre 17 godina

Prije dvije setimane arivao sam sa vijadja i uzelio se pasta sute koju samo moja zena zna sparicati.Kad mi onako u onaj veliki pijat natoca pastu sa pamidorom ne mogu odeljet da ne pocucam jedan bokun vina i podjem da legnem u moj kocet.
E moj Sukovicu..kako ovaj jezik da nazovemo!
Ja hocu onda bokeski jezik!!

ADIO svima

Sale

pre 17 godina

Lepo je Nele predvideo u nadrealistima da ce na Ex-Yu prostorima doci do raslojavanja jezika. Znaci, sledeci korak do potpunog ostvarenja predskazanje je podela na crnski i Gorski (verovatno ce se i pravopis razlikovati, otuda jedno malo, a drugo veliko slovo). Ja sam se tome smejao, a sada me to tera na razmisljanje. Ko je ovde normalan a ko nadrealista?

Neupuceni

pre 17 godina

A jeli ima neko da mi objasni kada dva Crnogorca govore kako da napravim razliku koji govori Srpski, a koji Crnogorski, ako razlicito nazivaju svoj jezik? Mislim, kada vec nesto trebam da stitim da znam kako to i da prepoznam.

Make DON i Ja

pre 17 godina

Moja cerka od 8 godina gledajuci na kabelskoj TV i na Dreambox-u HTV,OBN,RTCG i B92 do sada je naucila 4(i slovima CETIRI)strana jezika.Posto je Makedonka,a mama Engleskinja moja mala "poliglota" vec zna sest jezika.Bolje da joj ne ukljucujem TV poludece od ucenja.Pozdrav iz Makedonije!