U Srpskoj akademiji nauka 30. januara je predstavljen "Veliki rečnik stranih reči i izraza", koji su u izdanju novosadske kuće Prometej napisali akademik Ivan Klajn i dr Milan Šipka.
Reč je o sveobuhvatnom rečniku u kome se nalaze sve dosad zabeležene pozajmljenice i pojmovi, uključujući najnovije, koji su ušli u srpski jezik iz svih oblasti života.
Ovo kapitalno delo srpske kulture, na više od 1.600 strana s preko milion pojmova, sadrži kompletnu leksikografsku obradu svih unesenih reči i izraza.
Ono će konačno u istorijsku arhivu poslati odavno zastareli Vujaklijin "Leksikon stranih reči" iz 1936.
Klajn je na promociji rekao da su on i Šipka, za razliku od Vujaklije, u svoj "Veliki rečnik" uneli samo strane reči koje su stvarno ušle u govorni jezik Srba.
On je podvukao da je posredi "otvorena knjiga", koja će se stalno dopunjavati i poboljšavati, rekavši da će greške kojih ima u prvom izdanju biti ispravljene u drugom koje je najavio vrlo skoro, možda već u toku ove godine.
Šipka je kazao da najveći problem i jeste bilo - odrediti šta je strana reč i kako je definisati, a tek potom kako je objasniti i predstaviti.
On je rekao da je rečnik zamišljen kao priručnik koji treba da doprinese razvijanju kulture govora i u njemu se zato, gde god je to moguće, upozorava na greške u upotrebi reči.
U prvom izdanju "Veliki rečnik stranih reči i izraza" je štampan u 5.000 primeraka, a prodaje se po ceni od 7.900 dinara i može se kupiti na deset rata.
FoNet
Ovo je arhivirana verzija originalne stranice. Izvinjavamo se ukoliko, usled tehničkih ograničenja,
stranica i njen sadržaj ne odgovaraju originalnoj verziji.
Komentari 0
Pogledaj komentare