Sreda, 03.02.2021.

08:25

Odbijena žalba - rad profesorke Danice Popović plagijat. Sledi kazna

Odbor za profesionalnu etiku odbio je žalbu profesorke Ekonomskog fakulteta Danice Popović, čime je dat konačni sud o njenom radu.

Izvor: Kurir

Odbijena žalba - rad profesorke Danice Popoviæ plagijat. Sledi kazna IMAGE SOURCE
IMAGE DESCRIPTION

5 Komentari

Sortiraj po:

Novosadjanin

pre 3 godine

@Legionar - pa naravno da je nije potpisala kao svoju knjigu nego se potpisala kao prevodioc, a nije stavila pokojnog kolegu na listu prevodioca jer nije ni ucestvovao u prevodjenju ovog izdanja nego u prethodnim izdanjima. Sad, da li je koristila materijal iz prethodnih izdanja: 99% jeste. Da li u tom mateirjalu i deo onoga sto je pokojni profesor koristio: 99% jeste.
Sa druge strane, da li je praksa na nasim fakultetima da i studenti malo prevode, ucimaju svi jedni od drugih... apsolutno jeste!

Legionar

pre 3 godine

"Danica je vrhunski stručnjak, ali kao neko ko se susreo s njom na fakultetu, drago mi je što više neće biti profesor na ovom predmetu. Najblaže rečeno - koliki je stručnjak, toliko je kao profesor užasna. Ne verujem u plagijat, kakav crni plagijat jer je to knjiga stranog autora koja je samo prevedena.
(nekadasnji_student, 3. februar 2021 10:15)"
I samo prevođenje knjiga stranih autora, a potpisano kao svoje, jeste plagiranje, zar ne?

Indigo nacija

pre 3 godine

...a kolega preveo rad tako sto je odredjene delove knjige prosledjivao studentima na prevod. Stara prica sa seminarskim radovima. Na primer, knjiga iz Strategijskog, poredjenje sa knjigom Valuation.

nekadasnji_student

pre 3 godine

Danica je vrhunski stručnjak, ali kao neko ko se susreo s njom na fakultetu, drago mi je što više neće biti profesor na ovom predmetu. Najblaže rečeno - koliki je stručnjak, toliko je kao profesor užasna. Ne verujem u plagijat, kakav crni plagijat jer je to knjiga stranog autora koja je samo prevedena.

Dragobulj

pre 3 godine

Ovo je samo jedna blaža kopija obračuna sa svojim protivnicima na način kako su to nacisti radili. I uopšte, mnogo toga u ovoj zemlji podseća na nacizam, to jest na postepeno građenje totalitarne države. Razvijaju se strategije za gašenje opozicionih medija, ućutkavaju se kritičari, preko režimskih medija narod se instruira kako treba da razmišlja, koga da voli, a koga da mrzi, stvaraju se veštački neprijatelji, režimska retorika je agresivna i arogantna, sprovode se grandiozni graditeljski projekti, pravosuđe je pod kontrolom partije itd. Sve ide ka tome da jedan narod ima jednog vođu i da svi razmišljaju kao jedan. Znamo iz istorije kuda ovo vodi i kako se završava, ali ovde se slabo razmišlja i još slabije uči.

Dragobulj

pre 3 godine

Ovo je samo jedna blaža kopija obračuna sa svojim protivnicima na način kako su to nacisti radili. I uopšte, mnogo toga u ovoj zemlji podseća na nacizam, to jest na postepeno građenje totalitarne države. Razvijaju se strategije za gašenje opozicionih medija, ućutkavaju se kritičari, preko režimskih medija narod se instruira kako treba da razmišlja, koga da voli, a koga da mrzi, stvaraju se veštački neprijatelji, režimska retorika je agresivna i arogantna, sprovode se grandiozni graditeljski projekti, pravosuđe je pod kontrolom partije itd. Sve ide ka tome da jedan narod ima jednog vođu i da svi razmišljaju kao jedan. Znamo iz istorije kuda ovo vodi i kako se završava, ali ovde se slabo razmišlja i još slabije uči.

Indigo nacija

pre 3 godine

...a kolega preveo rad tako sto je odredjene delove knjige prosledjivao studentima na prevod. Stara prica sa seminarskim radovima. Na primer, knjiga iz Strategijskog, poredjenje sa knjigom Valuation.

nekadasnji_student

pre 3 godine

Danica je vrhunski stručnjak, ali kao neko ko se susreo s njom na fakultetu, drago mi je što više neće biti profesor na ovom predmetu. Najblaže rečeno - koliki je stručnjak, toliko je kao profesor užasna. Ne verujem u plagijat, kakav crni plagijat jer je to knjiga stranog autora koja je samo prevedena.

Legionar

pre 3 godine

"Danica je vrhunski stručnjak, ali kao neko ko se susreo s njom na fakultetu, drago mi je što više neće biti profesor na ovom predmetu. Najblaže rečeno - koliki je stručnjak, toliko je kao profesor užasna. Ne verujem u plagijat, kakav crni plagijat jer je to knjiga stranog autora koja je samo prevedena.
(nekadasnji_student, 3. februar 2021 10:15)"
I samo prevođenje knjiga stranih autora, a potpisano kao svoje, jeste plagiranje, zar ne?

Novosadjanin

pre 3 godine

@Legionar - pa naravno da je nije potpisala kao svoju knjigu nego se potpisala kao prevodioc, a nije stavila pokojnog kolegu na listu prevodioca jer nije ni ucestvovao u prevodjenju ovog izdanja nego u prethodnim izdanjima. Sad, da li je koristila materijal iz prethodnih izdanja: 99% jeste. Da li u tom mateirjalu i deo onoga sto je pokojni profesor koristio: 99% jeste.
Sa druge strane, da li je praksa na nasim fakultetima da i studenti malo prevode, ucimaju svi jedni od drugih... apsolutno jeste!

Dragobulj

pre 3 godine

Ovo je samo jedna blaža kopija obračuna sa svojim protivnicima na način kako su to nacisti radili. I uopšte, mnogo toga u ovoj zemlji podseća na nacizam, to jest na postepeno građenje totalitarne države. Razvijaju se strategije za gašenje opozicionih medija, ućutkavaju se kritičari, preko režimskih medija narod se instruira kako treba da razmišlja, koga da voli, a koga da mrzi, stvaraju se veštački neprijatelji, režimska retorika je agresivna i arogantna, sprovode se grandiozni graditeljski projekti, pravosuđe je pod kontrolom partije itd. Sve ide ka tome da jedan narod ima jednog vođu i da svi razmišljaju kao jedan. Znamo iz istorije kuda ovo vodi i kako se završava, ali ovde se slabo razmišlja i još slabije uči.

nekadasnji_student

pre 3 godine

Danica je vrhunski stručnjak, ali kao neko ko se susreo s njom na fakultetu, drago mi je što više neće biti profesor na ovom predmetu. Najblaže rečeno - koliki je stručnjak, toliko je kao profesor užasna. Ne verujem u plagijat, kakav crni plagijat jer je to knjiga stranog autora koja je samo prevedena.

Indigo nacija

pre 3 godine

...a kolega preveo rad tako sto je odredjene delove knjige prosledjivao studentima na prevod. Stara prica sa seminarskim radovima. Na primer, knjiga iz Strategijskog, poredjenje sa knjigom Valuation.

Legionar

pre 3 godine

"Danica je vrhunski stručnjak, ali kao neko ko se susreo s njom na fakultetu, drago mi je što više neće biti profesor na ovom predmetu. Najblaže rečeno - koliki je stručnjak, toliko je kao profesor užasna. Ne verujem u plagijat, kakav crni plagijat jer je to knjiga stranog autora koja je samo prevedena.
(nekadasnji_student, 3. februar 2021 10:15)"
I samo prevođenje knjiga stranih autora, a potpisano kao svoje, jeste plagiranje, zar ne?

Novosadjanin

pre 3 godine

@Legionar - pa naravno da je nije potpisala kao svoju knjigu nego se potpisala kao prevodioc, a nije stavila pokojnog kolegu na listu prevodioca jer nije ni ucestvovao u prevodjenju ovog izdanja nego u prethodnim izdanjima. Sad, da li je koristila materijal iz prethodnih izdanja: 99% jeste. Da li u tom mateirjalu i deo onoga sto je pokojni profesor koristio: 99% jeste.
Sa druge strane, da li je praksa na nasim fakultetima da i studenti malo prevode, ucimaju svi jedni od drugih... apsolutno jeste!