Che
pre 3 godine
Kao prvo ona ima 16 godina, kao drugo, verovatno se šalila! Novinari nemaju ništa pametnije posati, a Srbi moraju pametovati...
Četvrtak, 17.09.2020.
09:18
Izvor: B92
pre 3 godine
Kao prvo ona ima 16 godina, kao drugo, verovatno se šalila! Novinari nemaju ništa pametnije posati, a Srbi moraju pametovati...
pre 3 godine
Ako, bolje zvuči južnjački hilbil engleski od britanskog, i bolje da ga je zaboravila...
pre 3 godine
Ja sam Bunjevac, a skoro nikada ne pricam bunjevacki, jedino kada se zezam. Samo, meni je najnormalnije pricati bunjevacki, tako da ovaj njen problem ne mogu da razumem.
pre 3 godine
Jaka si mi ti glumica.
pre 3 godine
Bez brige, suština umetnosti se svela na to, da se što više isfolira istina koreni, priroda, logika... Nekakvim fantastičnim konstrukcijama.
Pa kud većeg izazova za mladu Britanku, nego da nekako savlada skoro do perfekcije, svoj naglasak, maternjeg jezika.
To je trenutno najviši nivo "umetničke kompromitacije"... Koji samo najveći foliranti mogu da dosegnu.
pre 3 godine
Neki sveobuhvatni britanski akcenat ne postoji. Narečja se veoma se razlikuju i u samoj Engleskoj - severnjački oblici (npr. Liverpul, Mančester, Šefild) osim što se i međusobno razlikuju, veoma drugačije zvuče od onih koji se govore na jugu Engleske. A tek ostali delovi Britanije - Vels, Škotska, Sev. Irska...to je posebna priča. Tu je naravno i zvanični, književni engleski kojim, realno, govori manjina. Ali sve u svemu, Amerikanci (i ostali stranci) to sve stavljaju u jedan koš - British English. Ne znam zašto, možda ne čuju dobro.
Kao i u Srbiji...eto samo taj primer sa severnjačkim narečjima u engleskom jeziku mogao bi da se primeni na južnjačke u Srbiji - postoje prilične razlike između lokalnih varijanti na liniji Leskovac, Vranje, Niš i Pirot, bez obzira na to što ih mi iz ostalih delova Srbije čujemo kao skoro iste.
pre 3 godine
king Roger@
To što se naziva britanskim naglaskom, je ustvari engleski naglasak...onaj kojim govore Englezi(ne svi, imaju i oni područne izgovore)... čudi da je njoj težak, ali viđao sam često ljude koji dođu u Bg, i promeni im se naglasak, nekad njihovom namerom, ali najčešće prirodno, malo pomalo.
nevezano za ovo...uvek mi je bilo žao Škota koji su zapostavili svoj jezik i veoma malo ih zna ili koristi isti... brate i nekako je u u sprotnosti sa njihovim stalnim isticanjem velikog partiotizma, a ni jezik maternji ne govori većina... bar kod Velšana u nekim delovi zemlje koriste svoj jezik.
pre 3 godine
Britanski naglasak engleskog jezika ne postoji jer bi se jezik zvao britanski a ne engleski. Dakle mozemo da govorimo o naglascima engleskog jezika, kao kornvolski, kentski i slicno, a ima ih vise. Takodje moze da se govori o skotskom engleskom, velskom engleskom, ali britanski jezik ne postoji niti ce postojati, pa tako ne postoje ni njegovi dijalekti ni naglasci.
pre 3 godine
Ništa strašno, i jedini Šerlok koji je govorio "britanskim" (?) naglaskom je Majkl Kejn... a on baš nije bio ni "pravi" Šerlok.
pre 3 godine
King Roger, what a plonker!
pre 3 godine
@King Roger
hau jes nou
pre 3 godine
Jao problema.
pre 3 godine
Onda nije za glumicu i kraj. Ako je njoj to teško, onda šta dalje. Ili nije baš najbistrija.
pre 3 godine
@ King Roger
Jel se vi šalite ili to stvarno mislite? "Najteži akcenat je recimo Vrnjanski, ali ne za Vranjance, bio bi težak recimo za Bosance, Dalmatince ili Zagorce. Ili švajcarski njemački vašeg "kinga Rodžera" za Bavarce, ali Švajcarcima nije, to ej njima maternji jezik. Nego je žena toliko vežbala američki akcent ( i ne samo ona, pola holivudskih zveza su ili Britanci, ili Australci), da je maltene zaboravila britanski akcent.
pre 3 godine
Najtezi akcenat je britanski ubedljivo,nije ni cudo.Engleski ionako nije lak za izgovor a britanski je duplo tezi.
pre 3 godine
Najtezi akcenat je britanski ubedljivo,nije ni cudo.Engleski ionako nije lak za izgovor a britanski je duplo tezi.
pre 3 godine
King Roger, what a plonker!
pre 3 godine
king Roger@
To što se naziva britanskim naglaskom, je ustvari engleski naglasak...onaj kojim govore Englezi(ne svi, imaju i oni područne izgovore)... čudi da je njoj težak, ali viđao sam često ljude koji dođu u Bg, i promeni im se naglasak, nekad njihovom namerom, ali najčešće prirodno, malo pomalo.
nevezano za ovo...uvek mi je bilo žao Škota koji su zapostavili svoj jezik i veoma malo ih zna ili koristi isti... brate i nekako je u u sprotnosti sa njihovim stalnim isticanjem velikog partiotizma, a ni jezik maternji ne govori većina... bar kod Velšana u nekim delovi zemlje koriste svoj jezik.
pre 3 godine
Neki sveobuhvatni britanski akcenat ne postoji. Narečja se veoma se razlikuju i u samoj Engleskoj - severnjački oblici (npr. Liverpul, Mančester, Šefild) osim što se i međusobno razlikuju, veoma drugačije zvuče od onih koji se govore na jugu Engleske. A tek ostali delovi Britanije - Vels, Škotska, Sev. Irska...to je posebna priča. Tu je naravno i zvanični, književni engleski kojim, realno, govori manjina. Ali sve u svemu, Amerikanci (i ostali stranci) to sve stavljaju u jedan koš - British English. Ne znam zašto, možda ne čuju dobro.
Kao i u Srbiji...eto samo taj primer sa severnjačkim narečjima u engleskom jeziku mogao bi da se primeni na južnjačke u Srbiji - postoje prilične razlike između lokalnih varijanti na liniji Leskovac, Vranje, Niš i Pirot, bez obzira na to što ih mi iz ostalih delova Srbije čujemo kao skoro iste.
pre 3 godine
Jaka si mi ti glumica.
pre 3 godine
@King Roger
hau jes nou
pre 3 godine
Kao prvo ona ima 16 godina, kao drugo, verovatno se šalila! Novinari nemaju ništa pametnije posati, a Srbi moraju pametovati...
pre 3 godine
Onda nije za glumicu i kraj. Ako je njoj to teško, onda šta dalje. Ili nije baš najbistrija.
pre 3 godine
Britanski naglasak engleskog jezika ne postoji jer bi se jezik zvao britanski a ne engleski. Dakle mozemo da govorimo o naglascima engleskog jezika, kao kornvolski, kentski i slicno, a ima ih vise. Takodje moze da se govori o skotskom engleskom, velskom engleskom, ali britanski jezik ne postoji niti ce postojati, pa tako ne postoje ni njegovi dijalekti ni naglasci.
pre 3 godine
@ King Roger
Jel se vi šalite ili to stvarno mislite? "Najteži akcenat je recimo Vrnjanski, ali ne za Vranjance, bio bi težak recimo za Bosance, Dalmatince ili Zagorce. Ili švajcarski njemački vašeg "kinga Rodžera" za Bavarce, ali Švajcarcima nije, to ej njima maternji jezik. Nego je žena toliko vežbala američki akcent ( i ne samo ona, pola holivudskih zveza su ili Britanci, ili Australci), da je maltene zaboravila britanski akcent.
pre 3 godine
Jao problema.
pre 3 godine
Bez brige, suština umetnosti se svela na to, da se što više isfolira istina koreni, priroda, logika... Nekakvim fantastičnim konstrukcijama.
Pa kud većeg izazova za mladu Britanku, nego da nekako savlada skoro do perfekcije, svoj naglasak, maternjeg jezika.
To je trenutno najviši nivo "umetničke kompromitacije"... Koji samo najveći foliranti mogu da dosegnu.
pre 3 godine
Ja sam Bunjevac, a skoro nikada ne pricam bunjevacki, jedino kada se zezam. Samo, meni je najnormalnije pricati bunjevacki, tako da ovaj njen problem ne mogu da razumem.
pre 3 godine
Ništa strašno, i jedini Šerlok koji je govorio "britanskim" (?) naglaskom je Majkl Kejn... a on baš nije bio ni "pravi" Šerlok.
pre 3 godine
Ako, bolje zvuči južnjački hilbil engleski od britanskog, i bolje da ga je zaboravila...
pre 3 godine
Najtezi akcenat je britanski ubedljivo,nije ni cudo.Engleski ionako nije lak za izgovor a britanski je duplo tezi.
pre 3 godine
Jaka si mi ti glumica.
pre 3 godine
Onda nije za glumicu i kraj. Ako je njoj to teško, onda šta dalje. Ili nije baš najbistrija.
pre 3 godine
Ništa strašno, i jedini Šerlok koji je govorio "britanskim" (?) naglaskom je Majkl Kejn... a on baš nije bio ni "pravi" Šerlok.
pre 3 godine
Ako, bolje zvuči južnjački hilbil engleski od britanskog, i bolje da ga je zaboravila...
pre 3 godine
Britanski naglasak engleskog jezika ne postoji jer bi se jezik zvao britanski a ne engleski. Dakle mozemo da govorimo o naglascima engleskog jezika, kao kornvolski, kentski i slicno, a ima ih vise. Takodje moze da se govori o skotskom engleskom, velskom engleskom, ali britanski jezik ne postoji niti ce postojati, pa tako ne postoje ni njegovi dijalekti ni naglasci.
pre 3 godine
Ja sam Bunjevac, a skoro nikada ne pricam bunjevacki, jedino kada se zezam. Samo, meni je najnormalnije pricati bunjevacki, tako da ovaj njen problem ne mogu da razumem.
pre 3 godine
King Roger, what a plonker!
pre 3 godine
Bez brige, suština umetnosti se svela na to, da se što više isfolira istina koreni, priroda, logika... Nekakvim fantastičnim konstrukcijama.
Pa kud većeg izazova za mladu Britanku, nego da nekako savlada skoro do perfekcije, svoj naglasak, maternjeg jezika.
To je trenutno najviši nivo "umetničke kompromitacije"... Koji samo najveći foliranti mogu da dosegnu.
pre 3 godine
@King Roger
hau jes nou
pre 3 godine
@ King Roger
Jel se vi šalite ili to stvarno mislite? "Najteži akcenat je recimo Vrnjanski, ali ne za Vranjance, bio bi težak recimo za Bosance, Dalmatince ili Zagorce. Ili švajcarski njemački vašeg "kinga Rodžera" za Bavarce, ali Švajcarcima nije, to ej njima maternji jezik. Nego je žena toliko vežbala američki akcent ( i ne samo ona, pola holivudskih zveza su ili Britanci, ili Australci), da je maltene zaboravila britanski akcent.
pre 3 godine
Kao prvo ona ima 16 godina, kao drugo, verovatno se šalila! Novinari nemaju ništa pametnije posati, a Srbi moraju pametovati...
pre 3 godine
Jao problema.
pre 3 godine
king Roger@
To što se naziva britanskim naglaskom, je ustvari engleski naglasak...onaj kojim govore Englezi(ne svi, imaju i oni područne izgovore)... čudi da je njoj težak, ali viđao sam često ljude koji dođu u Bg, i promeni im se naglasak, nekad njihovom namerom, ali najčešće prirodno, malo pomalo.
nevezano za ovo...uvek mi je bilo žao Škota koji su zapostavili svoj jezik i veoma malo ih zna ili koristi isti... brate i nekako je u u sprotnosti sa njihovim stalnim isticanjem velikog partiotizma, a ni jezik maternji ne govori većina... bar kod Velšana u nekim delovi zemlje koriste svoj jezik.
pre 3 godine
Neki sveobuhvatni britanski akcenat ne postoji. Narečja se veoma se razlikuju i u samoj Engleskoj - severnjački oblici (npr. Liverpul, Mančester, Šefild) osim što se i međusobno razlikuju, veoma drugačije zvuče od onih koji se govore na jugu Engleske. A tek ostali delovi Britanije - Vels, Škotska, Sev. Irska...to je posebna priča. Tu je naravno i zvanični, književni engleski kojim, realno, govori manjina. Ali sve u svemu, Amerikanci (i ostali stranci) to sve stavljaju u jedan koš - British English. Ne znam zašto, možda ne čuju dobro.
Kao i u Srbiji...eto samo taj primer sa severnjačkim narečjima u engleskom jeziku mogao bi da se primeni na južnjačke u Srbiji - postoje prilične razlike između lokalnih varijanti na liniji Leskovac, Vranje, Niš i Pirot, bez obzira na to što ih mi iz ostalih delova Srbije čujemo kao skoro iste.
15 Komentari
Sortiraj po: