Aktuelno

Sreda, 27.05.2020.

09:36

"Izbacuju" tri engleske reči iz rečnika: Državne institucije moraju da se pridržavaju novih izraza

Izvor: B92

"Izbacuju" tri engleske reèi iz reènika: Državne institucije moraju da se pridržavaju novih izraza IMAGE SOURCE
IMAGE DESCRIPTION

21 Komentari

Sortiraj po:

Milan

pre 3 godine

Fakenews je upravo to - LAZNA, a ne pogresna vest. Smisljeno plasiranje vesti za koje tvorac zna da nisu tacne. Pogresna vest bi bila kad neko iz neznanja prenosi netacnu informaciju. Sto se tice izraza clickbait, vise mi se svidja znacenje francuskog izraza, ali ipak mislim da je engleski izraz adekvatniji. Nije poenta da se napravi zamka da bi ti naskodili, vec samo da ti se privuce paznja da otvoris vest koja nema veze sa naslovom.

Maja, Zadar

pre 3 godine

@Mrze Engleze najstrašnije!
Uzgred, pa ko ih i voli?

(Smuleco, 27. maj 2020 10:46)

Evo, ja ih volim.
I njih i njihov jezik.
I da nema Engleza i njihove glazbe,
život bi mi bio prazan.
A, nema do engleskog jezika u modernoj glazbi - on je kanon.
A, i ne znam kako bi se sporazumijeli danas u svijetu,
s obzirom da je engleski "lingua franca" današnjice.
A, volim i njihov humor.
Ne mislim samo televizijski,
jer mi nisu sve njihove serije humoristične.
Pričam o tzv. "običnim" Englezima.
Valjala sam se od smijeha na jednoj internetskoj stranici kako stanovnici Manchestera sprdaju i pričaju viceve o stanovnicima Liverpoola.
Također, upoznala sam nekoliko Engleza i Engleskinja,
Zadar je turistički grad,
i jako su kulturni i pristupačni.
I, nisu svi "Zrće Englezi".
Niti "Tko je kao mi?! Englezi".

@kad odrastem..., nisi cuo rec posle zato sto kazu poslije. Inace rec svakako koriste.

(Dex, 27. maj 2020 10:52)

Tako je, Dex.
Iako koristimo i "poslije" i "nakon" gotovo jednako učestalo,
postoje neke iznimke kao što je riječ "poslijepodne".
Riječ "nakonpodne" ne postoji u hrvatskom jeziku.
Ima jedan rad na tu temu
(ima i na Internetu) - "Maja Glušac - Jesu li prijedlozi poslije i nakon istovrijednice?",
Nema puno, 14 stranica,
zanimljiv tekst.
Iako se ni jezikoslovci često ne slažu međusobno.

*Mi, Dalmatinci, kažemo i "posli".
Malo nam se ne da govoriti,
pa skratimo. 😊

Maja, Zadar

pre 3 godine

@Mrze Engleze najstrašnije!
Uzgred, pa ko ih i voli?

(Smuleco, 27. maj 2020 10:46)

Evo, ja ih volim.
I njih i njihov jezik.
I da nema Engleza i njihove glazbe,
život bi mi bio prazan.
A, nema do engleskog jezika u modernoj glazbi - on je kanon.
A, i ne znam kako bi se sporazumijeli danas u svijetu,
s obzirom da je engleski "lingua franca" današnjice.
A, volim i njihov humor.
Ne mislim samo televizijski,
jer mi nisu sve njihove serije humoristične.
Pričam o tzv. "običnim" Englezima.
Valjala sam se od smijeha na jednoj internetskoj stranici kako stanovnici Manchestera sprdaju i pričaju viceve o stanovnicima Liverpoola.
Također, upoznala sam nekoliko Engleza i Engleskinja,
Zadar je turistički grad,
i jako su kulturni i pristupačni.
I, nisu svi "Zrće Englezi".
Niti "Tko je kao mi?! Englezi".

@kad odrastem..., nisi cuo rec posle zato sto kazu poslije. Inace rec svakako koriste.

(Dex, 27. maj 2020 10:52)

Tako je, Dex.
Iako koristimo i "poslije" i "nakon" gotovo jednako učestalo,
postoje neke iznimke kao što je riječ "poslijepodne".
Riječ "nakonpodne" ne postoji u hrvatskom jeziku.
Ima jedan rad na tu temu
(ima i na Internetu) - "Maja Glušac - Jesu li prijedlozi poslije i nakon istovrijednice?",
Nema puno, 14 stranica,
zanimljiv tekst.
Iako se ni jezikoslovci često ne slažu međusobno.

*Mi, Dalmatinci, kažemo i "posli".
Malo nam se ne da govoriti,
pa skratimo. 😊

P.S. Molim objavu komentara.
Hvala.

direkt

pre 3 godine

Samo pogledajte koliko je francuskih reči u engleskom jeziku, u pitanju su hiljade. Dan danas puno ljudi sa engleskog govornog podrucja imaju problem da ih speluju.

Josh jedan komentator

pre 3 godine

za ove modernije izraze (click bait itsl.) i razumem zasto je engleski pogodniji, ali u srpskom me cudi sto umesto prijava je sad 'aplikacija', obrazovanje je 'edukacija', zasto??? skroz nepotrebno a zvuci rogobatno i nadmeno!

wiener

pre 3 godine

clickbait ne znaci "klik zamka" vec "klik mamac".

mnogim ljudima se ne svidja kada se veliki broj reci preuzima iz drugih jezika. cesto resenje za taj problem su prevodi pozajmica tipa skyscraper = neboder. to je ok, ali su originali cesto jednostavno bolji. zasto bi nego izmisljao alternativu za podcast kad ta rec i na engleskom ima samo to jedno znacenje. uostalom, nikom ne smeta ni rec internet, odakle veliki broj novih reci dolazi veikom brzinom. a s druge strane imate i tragikomicne primere kako se svoj jezik unakazuje nasilnim izmisljanjem svojih kovanica (da, govorim o hrvatskom).

jezici se menjaju i pozajmice iz stranih jezika su deo toga. uvek bilo tako i bice.

goat

pre 3 godine

Ali zato je naš jezik u fazonu "Izvol'te, uđite! Raskomotite se" za strane reči. Toliko je teško stanje da bumeri i zumeri (obe engleske reči 🙂) ne mogu bez prevođenja da razgovaraju.

EU Citizen

pre 3 godine

Kakva ogavna diktatura, hteli bi ljudima da propisuju i kako gpvore, o tome da su novim zakonima zaveli kompletnu cenzuru i kriminalizaciju slobode govora, kao kod nacists ili u pokojnom SSSR, i da ne govorim. Mislim da sve iole normalne države koje poštuju građanske slobode ne treba da ostanu u EU čiji je vodeći član ovakva zemlja.

Стрелац

pre 3 godine

Зато српски све више звучи као енглески, пишемо латиницом и смејемо се Хрватима који обогаћују њихов језик са новим речима, мењајући туђице.

трт-мрт

pre 3 godine

Слобода почиње у глави.Слобода је стање свести.Прво пођите од себе и негујте свој писмо.Ширите видике,научите(поново)да чујете себе,друге није релност оно са тв.Мис смо дигли руке од сопственог постојања а овамо кукамо.

Pop

pre 3 godine

Највећи проблем је да већ створене наше речи сада су избачене и замењене са енглеским речима (ваучер-бон(купон). Наш Српски језик ће ускоро бити веома лоша мешавина и као што знамо пошто наше писмо је ћирилица која нема Y ни W почели смо да употребљавамо латинично писмо које није званично.
Лингвисти спавају и не предузимају баш ништа у нашој држави. Доказ је и то што смо задржали добар део и Турских и Француских речи а сада и Енглеских. Енглески се увукао и у ЕУ где је некад био званичан Француски.

Jorgos

pre 3 godine

Po ovome se vidi i zasto je engleski dominantan jezik na planeti. Ne samo zato sto ga govore Amerikanci, nego i sto je fleksibilan. Pogledajte samo koliko su francuski prevodi nepodesni i rogobatni u poredjenju sa originalima.

Самурај_са_југа

pre 3 godine

Можда ово и звучи мало смешно, али бар имају свест о томе. Код нас се језик квари на свим нивоима и никог није брига

Njjjn

pre 3 godine

Pa lažna informacija je lažna, ne može da bude pogrešna. Oni sad traže siju umesto vrata. Ko je lud da koristi njihove duge izraze umesto kratkih i efikasnih engleskih. Cilj ljudi i jeste da se sto vise medjusobno razumeju i zato engleski niko nikad neće zaustaviti. Onda lepo neka izbace i latinske reci iz francuskog i nemacke i italijanske i spanske. A Srbi koji pametuju neka izbace jastuk, jorgan, zejtin, jogurt, burek, kasika...
“Inače, državne institucije moraju da se pridržavaju novih preporuka, odnosno izraza.“— kao u Srbiji, država na silu forsira ćirilicu iako većina gradjana koristi latinicu. Država treba da se prilagodjava gradjanima a ne da im nameće kao podanicima nečije zamisli.

Kad odrastem biću voditeljka

pre 3 godine

A šta mislite o "hrvatskom" nakon što je? Gde je nestao prilog za vreme posle. Ne pamtim da sam čuo reč posle, samo nakon, mošda će i posle diplomske studije postati nakon diplomske a reč posledica zameniće nakondica. Ko nam to radi? Pre svega televizijske voditeljke, ima ih na stotine hiljada.

Bole

pre 3 godine

Tako se radi.
Kod nas ce klinci uskoro da pricaju srpsko-engleski.
Najezim se kad moja cerka od 6godina drugarici kaze "prenk"... To je pokupila iz nekog crtaca sad za vreme korone tj. dok nije isla u vrtic.
Da ne pominjemo recnik "digitalaca" (ne mislim ma programere i inzenjere). Petar Vasic "stajl", jezivo.

Самурај_са_југа

pre 3 godine

Можда ово и звучи мало смешно, али бар имају свест о томе. Код нас се језик квари на свим нивоима и никог није брига

Bole

pre 3 godine

Tako se radi.
Kod nas ce klinci uskoro da pricaju srpsko-engleski.
Najezim se kad moja cerka od 6godina drugarici kaze "prenk"... To je pokupila iz nekog crtaca sad za vreme korone tj. dok nije isla u vrtic.
Da ne pominjemo recnik "digitalaca" (ne mislim ma programere i inzenjere). Petar Vasic "stajl", jezivo.

Jorgos

pre 3 godine

Po ovome se vidi i zasto je engleski dominantan jezik na planeti. Ne samo zato sto ga govore Amerikanci, nego i sto je fleksibilan. Pogledajte samo koliko su francuski prevodi nepodesni i rogobatni u poredjenju sa originalima.

Kad odrastem biću voditeljka

pre 3 godine

A šta mislite o "hrvatskom" nakon što je? Gde je nestao prilog za vreme posle. Ne pamtim da sam čuo reč posle, samo nakon, mošda će i posle diplomske studije postati nakon diplomske a reč posledica zameniće nakondica. Ko nam to radi? Pre svega televizijske voditeljke, ima ih na stotine hiljada.

Стрелац

pre 3 godine

Зато српски све више звучи као енглески, пишемо латиницом и смејемо се Хрватима који обогаћују њихов језик са новим речима, мењајући туђице.

goat

pre 3 godine

Ali zato je naš jezik u fazonu "Izvol'te, uđite! Raskomotite se" za strane reči. Toliko je teško stanje da bumeri i zumeri (obe engleske reči 🙂) ne mogu bez prevođenja da razgovaraju.

трт-мрт

pre 3 godine

Слобода почиње у глави.Слобода је стање свести.Прво пођите од себе и негујте свој писмо.Ширите видике,научите(поново)да чујете себе,друге није релност оно са тв.Мис смо дигли руке од сопственог постојања а овамо кукамо.

Njjjn

pre 3 godine

Pa lažna informacija je lažna, ne može da bude pogrešna. Oni sad traže siju umesto vrata. Ko je lud da koristi njihove duge izraze umesto kratkih i efikasnih engleskih. Cilj ljudi i jeste da se sto vise medjusobno razumeju i zato engleski niko nikad neće zaustaviti. Onda lepo neka izbace i latinske reci iz francuskog i nemacke i italijanske i spanske. A Srbi koji pametuju neka izbace jastuk, jorgan, zejtin, jogurt, burek, kasika...
“Inače, državne institucije moraju da se pridržavaju novih preporuka, odnosno izraza.“— kao u Srbiji, država na silu forsira ćirilicu iako većina gradjana koristi latinicu. Država treba da se prilagodjava gradjanima a ne da im nameće kao podanicima nečije zamisli.

Josh jedan komentator

pre 3 godine

za ove modernije izraze (click bait itsl.) i razumem zasto je engleski pogodniji, ali u srpskom me cudi sto umesto prijava je sad 'aplikacija', obrazovanje je 'edukacija', zasto??? skroz nepotrebno a zvuci rogobatno i nadmeno!

wiener

pre 3 godine

clickbait ne znaci "klik zamka" vec "klik mamac".

mnogim ljudima se ne svidja kada se veliki broj reci preuzima iz drugih jezika. cesto resenje za taj problem su prevodi pozajmica tipa skyscraper = neboder. to je ok, ali su originali cesto jednostavno bolji. zasto bi nego izmisljao alternativu za podcast kad ta rec i na engleskom ima samo to jedno znacenje. uostalom, nikom ne smeta ni rec internet, odakle veliki broj novih reci dolazi veikom brzinom. a s druge strane imate i tragikomicne primere kako se svoj jezik unakazuje nasilnim izmisljanjem svojih kovanica (da, govorim o hrvatskom).

jezici se menjaju i pozajmice iz stranih jezika su deo toga. uvek bilo tako i bice.

Pop

pre 3 godine

Највећи проблем је да већ створене наше речи сада су избачене и замењене са енглеским речима (ваучер-бон(купон). Наш Српски језик ће ускоро бити веома лоша мешавина и као што знамо пошто наше писмо је ћирилица која нема Y ни W почели смо да употребљавамо латинично писмо које није званично.
Лингвисти спавају и не предузимају баш ништа у нашој држави. Доказ је и то што смо задржали добар део и Турских и Француских речи а сада и Енглеских. Енглески се увукао и у ЕУ где је некад био званичан Француски.

EU Citizen

pre 3 godine

Kakva ogavna diktatura, hteli bi ljudima da propisuju i kako gpvore, o tome da su novim zakonima zaveli kompletnu cenzuru i kriminalizaciju slobode govora, kao kod nacists ili u pokojnom SSSR, i da ne govorim. Mislim da sve iole normalne države koje poštuju građanske slobode ne treba da ostanu u EU čiji je vodeći član ovakva zemlja.

Maja, Zadar

pre 3 godine

@Mrze Engleze najstrašnije!
Uzgred, pa ko ih i voli?

(Smuleco, 27. maj 2020 10:46)

Evo, ja ih volim.
I njih i njihov jezik.
I da nema Engleza i njihove glazbe,
život bi mi bio prazan.
A, nema do engleskog jezika u modernoj glazbi - on je kanon.
A, i ne znam kako bi se sporazumijeli danas u svijetu,
s obzirom da je engleski "lingua franca" današnjice.
A, volim i njihov humor.
Ne mislim samo televizijski,
jer mi nisu sve njihove serije humoristične.
Pričam o tzv. "običnim" Englezima.
Valjala sam se od smijeha na jednoj internetskoj stranici kako stanovnici Manchestera sprdaju i pričaju viceve o stanovnicima Liverpoola.
Također, upoznala sam nekoliko Engleza i Engleskinja,
Zadar je turistički grad,
i jako su kulturni i pristupačni.
I, nisu svi "Zrće Englezi".
Niti "Tko je kao mi?! Englezi".

@kad odrastem..., nisi cuo rec posle zato sto kazu poslije. Inace rec svakako koriste.

(Dex, 27. maj 2020 10:52)

Tako je, Dex.
Iako koristimo i "poslije" i "nakon" gotovo jednako učestalo,
postoje neke iznimke kao što je riječ "poslijepodne".
Riječ "nakonpodne" ne postoji u hrvatskom jeziku.
Ima jedan rad na tu temu
(ima i na Internetu) - "Maja Glušac - Jesu li prijedlozi poslije i nakon istovrijednice?",
Nema puno, 14 stranica,
zanimljiv tekst.
Iako se ni jezikoslovci često ne slažu međusobno.

*Mi, Dalmatinci, kažemo i "posli".
Malo nam se ne da govoriti,
pa skratimo. 😊

Maja, Zadar

pre 3 godine

@Mrze Engleze najstrašnije!
Uzgred, pa ko ih i voli?

(Smuleco, 27. maj 2020 10:46)

Evo, ja ih volim.
I njih i njihov jezik.
I da nema Engleza i njihove glazbe,
život bi mi bio prazan.
A, nema do engleskog jezika u modernoj glazbi - on je kanon.
A, i ne znam kako bi se sporazumijeli danas u svijetu,
s obzirom da je engleski "lingua franca" današnjice.
A, volim i njihov humor.
Ne mislim samo televizijski,
jer mi nisu sve njihove serije humoristične.
Pričam o tzv. "običnim" Englezima.
Valjala sam se od smijeha na jednoj internetskoj stranici kako stanovnici Manchestera sprdaju i pričaju viceve o stanovnicima Liverpoola.
Također, upoznala sam nekoliko Engleza i Engleskinja,
Zadar je turistički grad,
i jako su kulturni i pristupačni.
I, nisu svi "Zrće Englezi".
Niti "Tko je kao mi?! Englezi".

@kad odrastem..., nisi cuo rec posle zato sto kazu poslije. Inace rec svakako koriste.

(Dex, 27. maj 2020 10:52)

Tako je, Dex.
Iako koristimo i "poslije" i "nakon" gotovo jednako učestalo,
postoje neke iznimke kao što je riječ "poslijepodne".
Riječ "nakonpodne" ne postoji u hrvatskom jeziku.
Ima jedan rad na tu temu
(ima i na Internetu) - "Maja Glušac - Jesu li prijedlozi poslije i nakon istovrijednice?",
Nema puno, 14 stranica,
zanimljiv tekst.
Iako se ni jezikoslovci često ne slažu međusobno.

*Mi, Dalmatinci, kažemo i "posli".
Malo nam se ne da govoriti,
pa skratimo. 😊

P.S. Molim objavu komentara.
Hvala.

direkt

pre 3 godine

Samo pogledajte koliko je francuskih reči u engleskom jeziku, u pitanju su hiljade. Dan danas puno ljudi sa engleskog govornog podrucja imaju problem da ih speluju.

Milan

pre 3 godine

Fakenews je upravo to - LAZNA, a ne pogresna vest. Smisljeno plasiranje vesti za koje tvorac zna da nisu tacne. Pogresna vest bi bila kad neko iz neznanja prenosi netacnu informaciju. Sto se tice izraza clickbait, vise mi se svidja znacenje francuskog izraza, ali ipak mislim da je engleski izraz adekvatniji. Nije poenta da se napravi zamka da bi ti naskodili, vec samo da ti se privuce paznja da otvoris vest koja nema veze sa naslovom.

Jorgos

pre 3 godine

Po ovome se vidi i zasto je engleski dominantan jezik na planeti. Ne samo zato sto ga govore Amerikanci, nego i sto je fleksibilan. Pogledajte samo koliko su francuski prevodi nepodesni i rogobatni u poredjenju sa originalima.

EU Citizen

pre 3 godine

Kakva ogavna diktatura, hteli bi ljudima da propisuju i kako gpvore, o tome da su novim zakonima zaveli kompletnu cenzuru i kriminalizaciju slobode govora, kao kod nacists ili u pokojnom SSSR, i da ne govorim. Mislim da sve iole normalne države koje poštuju građanske slobode ne treba da ostanu u EU čiji je vodeći član ovakva zemlja.

Kad odrastem biću voditeljka

pre 3 godine

A šta mislite o "hrvatskom" nakon što je? Gde je nestao prilog za vreme posle. Ne pamtim da sam čuo reč posle, samo nakon, mošda će i posle diplomske studije postati nakon diplomske a reč posledica zameniće nakondica. Ko nam to radi? Pre svega televizijske voditeljke, ima ih na stotine hiljada.

Bole

pre 3 godine

Tako se radi.
Kod nas ce klinci uskoro da pricaju srpsko-engleski.
Najezim se kad moja cerka od 6godina drugarici kaze "prenk"... To je pokupila iz nekog crtaca sad za vreme korone tj. dok nije isla u vrtic.
Da ne pominjemo recnik "digitalaca" (ne mislim ma programere i inzenjere). Petar Vasic "stajl", jezivo.

Стрелац

pre 3 godine

Зато српски све више звучи као енглески, пишемо латиницом и смејемо се Хрватима који обогаћују њихов језик са новим речима, мењајући туђице.

Самурај_са_југа

pre 3 godine

Можда ово и звучи мало смешно, али бар имају свест о томе. Код нас се језик квари на свим нивоима и никог није брига

трт-мрт

pre 3 godine

Слобода почиње у глави.Слобода је стање свести.Прво пођите од себе и негујте свој писмо.Ширите видике,научите(поново)да чујете себе,друге није релност оно са тв.Мис смо дигли руке од сопственог постојања а овамо кукамо.

Pop

pre 3 godine

Највећи проблем је да већ створене наше речи сада су избачене и замењене са енглеским речима (ваучер-бон(купон). Наш Српски језик ће ускоро бити веома лоша мешавина и као што знамо пошто наше писмо је ћирилица која нема Y ни W почели смо да употребљавамо латинично писмо које није званично.
Лингвисти спавају и не предузимају баш ништа у нашој држави. Доказ је и то што смо задржали добар део и Турских и Француских речи а сада и Енглеских. Енглески се увукао и у ЕУ где је некад био званичан Француски.

wiener

pre 3 godine

clickbait ne znaci "klik zamka" vec "klik mamac".

mnogim ljudima se ne svidja kada se veliki broj reci preuzima iz drugih jezika. cesto resenje za taj problem su prevodi pozajmica tipa skyscraper = neboder. to je ok, ali su originali cesto jednostavno bolji. zasto bi nego izmisljao alternativu za podcast kad ta rec i na engleskom ima samo to jedno znacenje. uostalom, nikom ne smeta ni rec internet, odakle veliki broj novih reci dolazi veikom brzinom. a s druge strane imate i tragikomicne primere kako se svoj jezik unakazuje nasilnim izmisljanjem svojih kovanica (da, govorim o hrvatskom).

jezici se menjaju i pozajmice iz stranih jezika su deo toga. uvek bilo tako i bice.

goat

pre 3 godine

Ali zato je naš jezik u fazonu "Izvol'te, uđite! Raskomotite se" za strane reči. Toliko je teško stanje da bumeri i zumeri (obe engleske reči 🙂) ne mogu bez prevođenja da razgovaraju.

Njjjn

pre 3 godine

Pa lažna informacija je lažna, ne može da bude pogrešna. Oni sad traže siju umesto vrata. Ko je lud da koristi njihove duge izraze umesto kratkih i efikasnih engleskih. Cilj ljudi i jeste da se sto vise medjusobno razumeju i zato engleski niko nikad neće zaustaviti. Onda lepo neka izbace i latinske reci iz francuskog i nemacke i italijanske i spanske. A Srbi koji pametuju neka izbace jastuk, jorgan, zejtin, jogurt, burek, kasika...
“Inače, državne institucije moraju da se pridržavaju novih preporuka, odnosno izraza.“— kao u Srbiji, država na silu forsira ćirilicu iako većina gradjana koristi latinicu. Država treba da se prilagodjava gradjanima a ne da im nameće kao podanicima nečije zamisli.

Josh jedan komentator

pre 3 godine

za ove modernije izraze (click bait itsl.) i razumem zasto je engleski pogodniji, ali u srpskom me cudi sto umesto prijava je sad 'aplikacija', obrazovanje je 'edukacija', zasto??? skroz nepotrebno a zvuci rogobatno i nadmeno!

direkt

pre 3 godine

Samo pogledajte koliko je francuskih reči u engleskom jeziku, u pitanju su hiljade. Dan danas puno ljudi sa engleskog govornog podrucja imaju problem da ih speluju.

Maja, Zadar

pre 3 godine

@Mrze Engleze najstrašnije!
Uzgred, pa ko ih i voli?

(Smuleco, 27. maj 2020 10:46)

Evo, ja ih volim.
I njih i njihov jezik.
I da nema Engleza i njihove glazbe,
život bi mi bio prazan.
A, nema do engleskog jezika u modernoj glazbi - on je kanon.
A, i ne znam kako bi se sporazumijeli danas u svijetu,
s obzirom da je engleski "lingua franca" današnjice.
A, volim i njihov humor.
Ne mislim samo televizijski,
jer mi nisu sve njihove serije humoristične.
Pričam o tzv. "običnim" Englezima.
Valjala sam se od smijeha na jednoj internetskoj stranici kako stanovnici Manchestera sprdaju i pričaju viceve o stanovnicima Liverpoola.
Također, upoznala sam nekoliko Engleza i Engleskinja,
Zadar je turistički grad,
i jako su kulturni i pristupačni.
I, nisu svi "Zrće Englezi".
Niti "Tko je kao mi?! Englezi".

@kad odrastem..., nisi cuo rec posle zato sto kazu poslije. Inace rec svakako koriste.

(Dex, 27. maj 2020 10:52)

Tako je, Dex.
Iako koristimo i "poslije" i "nakon" gotovo jednako učestalo,
postoje neke iznimke kao što je riječ "poslijepodne".
Riječ "nakonpodne" ne postoji u hrvatskom jeziku.
Ima jedan rad na tu temu
(ima i na Internetu) - "Maja Glušac - Jesu li prijedlozi poslije i nakon istovrijednice?",
Nema puno, 14 stranica,
zanimljiv tekst.
Iako se ni jezikoslovci često ne slažu međusobno.

*Mi, Dalmatinci, kažemo i "posli".
Malo nam se ne da govoriti,
pa skratimo. 😊

P.S. Molim objavu komentara.
Hvala.

Maja, Zadar

pre 3 godine

@Mrze Engleze najstrašnije!
Uzgred, pa ko ih i voli?

(Smuleco, 27. maj 2020 10:46)

Evo, ja ih volim.
I njih i njihov jezik.
I da nema Engleza i njihove glazbe,
život bi mi bio prazan.
A, nema do engleskog jezika u modernoj glazbi - on je kanon.
A, i ne znam kako bi se sporazumijeli danas u svijetu,
s obzirom da je engleski "lingua franca" današnjice.
A, volim i njihov humor.
Ne mislim samo televizijski,
jer mi nisu sve njihove serije humoristične.
Pričam o tzv. "običnim" Englezima.
Valjala sam se od smijeha na jednoj internetskoj stranici kako stanovnici Manchestera sprdaju i pričaju viceve o stanovnicima Liverpoola.
Također, upoznala sam nekoliko Engleza i Engleskinja,
Zadar je turistički grad,
i jako su kulturni i pristupačni.
I, nisu svi "Zrće Englezi".
Niti "Tko je kao mi?! Englezi".

@kad odrastem..., nisi cuo rec posle zato sto kazu poslije. Inace rec svakako koriste.

(Dex, 27. maj 2020 10:52)

Tako je, Dex.
Iako koristimo i "poslije" i "nakon" gotovo jednako učestalo,
postoje neke iznimke kao što je riječ "poslijepodne".
Riječ "nakonpodne" ne postoji u hrvatskom jeziku.
Ima jedan rad na tu temu
(ima i na Internetu) - "Maja Glušac - Jesu li prijedlozi poslije i nakon istovrijednice?",
Nema puno, 14 stranica,
zanimljiv tekst.
Iako se ni jezikoslovci često ne slažu međusobno.

*Mi, Dalmatinci, kažemo i "posli".
Malo nam se ne da govoriti,
pa skratimo. 😊

Milan

pre 3 godine

Fakenews je upravo to - LAZNA, a ne pogresna vest. Smisljeno plasiranje vesti za koje tvorac zna da nisu tacne. Pogresna vest bi bila kad neko iz neznanja prenosi netacnu informaciju. Sto se tice izraza clickbait, vise mi se svidja znacenje francuskog izraza, ali ipak mislim da je engleski izraz adekvatniji. Nije poenta da se napravi zamka da bi ti naskodili, vec samo da ti se privuce paznja da otvoris vest koja nema veze sa naslovom.