Renato
pre 5 godina
Bre!
Policajac = Redarstvenik
Ponedeljak, 18.03.2019.
18:36
Izvor: Tanjug, HRT
pre 5 godina
Bre!
Policajac = Redarstvenik
pre 5 godina
Zaista je glupo upotrebljavati strane reči kada imamo svoje, kako mi Srbi tako i Hrvati: iza bine (bekstejdž), oznaka (brend, logo)...šta je tu novo?
pre 5 godina
Krenem ti ja ka zapozorju i opletem nogom o uspornik. Pomislih uh kakva kliznica. Tko je izdao odobrenicu da se metne uspornik ka zapozorju dreknem ljutito!!? Vidim svima nejasnica u glavi. Prilazi mi ravanateljica i kaze, ma pusti, hajmo mi lijepo u brzogrizni restoran. Daje mi moj pametni razgovornik koji mi je ispal iz ruke, i vidim napuko mu dodirnik, a tipkovnica se raskružila. Tak je to bil čudan dan.
pre 5 godina
Bravo! Stop nepismenosti.
pre 5 godina
@ Toliko se trude da izbrišu prošlost, pogotovo jugoslovensku, da ne prezaju ni od čega. Čemu to dodvoravanje zapadu? (Zdenko, 19. mart 2019 09:08)
Samo jos da objasnis kako se to "dodvoravaju zapadu" ako koriste svoje reci da bi zamenili strane reci? Evo objasni na ovom jednostavnom primeru. Mi kazemo Oktobar i Novembar, kao da smo englezi, a oni kazu Listopad i Studeni, kao da su Slaveni. Pre ce biti da se mi sprdamo sa svojim poreklom, jer uporno forsiramo tuđice.
pre 5 godina
Dobra inicijativa, mogli bismo se naučiti od komšija malo.
pre 5 godina
Hrvati, čuvari srpskog jezika
pre 5 godina
Aha, sad se sećam. Hard disk se s pravom zove KRUTNIK. Doduše malo je lascivno ali ne smeta.
pre 5 godina
Posle koncerta smo uvek išli IZA.
pre 5 godina
@Hrvatska u finalu 2018 "Prvi hrvatski recnik 1595..."
Ponovo se od strane hrvatskih komentatora provlaci ova novokomponovana besmislica o Recniku "Lingue Ilyricae" sastavljenom od strane jezuitskog duhovnika Bartola Kasica inace poreklom sa ostrva Paga. Radi se o recniku juznoslovenske stokavice uradjenom za potrebe Rimske kurije, a tokom izrade istog autor je boravio u tadasnjem ugarskom Beogradu. Dakle to nije nikakav hrvatski recnik, niti je autor istog osoba koja je sebe dozivljavala Hrvatom. Hrvati su svoj knjizevni jezik artikulisali Beckim knjizevnim dogovorom, a sve ostalo sto moze da se procita od ovdasnjih komentatora je posledica sveopste politizacije njihovog kulturnog i jezickog miljea. Konacno, sto se tice same konkretne teme, slazem se da treba vise raditi na ocuvanju izvornog srpskog jezika, te da do odredjenog stepena treba kontrolisati upotrebu tudjica, ali ne treba ni preterivati jer jezik ne trpi bilo kakvo nasilje. Drugim recima treba izbegavati bilo kakve krajnosti.
pre 5 godina
Hrvatski recnik - reckovnica?
pre 5 godina
kakvo zapozorje, nije po hrvatski pozoriste nego kazaliste, znaci backstage -zakazalo. brend bi trebao biti sveznakovnik, a beleškinja treba biti ubiljeznica.
nadam se nagradi.
(djole, 19. mart 2019 09:31)
Ha, ha, ha:))
pre 5 godina
За разлику од времена када су измишљали нове речи само да не би биле исте као у српском, ову иницијативу поздрављам. Додуше, мислим да би то, ипак, требало да се ради на мало систематичнији начин, где би научна заједница лингвиста широко и константно била укључена, а не овако ad hoc, по неком "конкурсу" за избор нових речи. Речи из страног језика (туђице, позајмљенице) нису ништа лоше саме по себи. Оне обогаћују један језик и одраз су културолошке повезаности између земаља. Али оно што, због врло брзог развоја технологија и, последично, веома брзог ширења информација, имамо у данашње време је права инвазија страних речи на наш језик, због које не можемо више говорити о обогаћивању нашег језика, већ о загађењу и слабљењу његовог интегритета. Зато мислим да би и ми требало да размишљамо о томе да заштитимо српски језик од превеликог уплива страних речи (претежно англицизама), не са неким фанатичним циљем културно-језичког аутизма, већ да би количину нових страних речи свели на ниво који српски језик може да прихвати без нарушавања његовог интегритета.
pre 5 godina
Ne razumin ljude kojima tipokovnica služi za omalovažavanje pa sve do vriđanja. Čemu to, osim za hranjenje osobnih frustracija. Puno novih riči ili izvedenica je saživilo, neke neće, ali bitan je pristup jeziku, jer jezik se nadopunjava , živ je, dakle, treba ga hraniti na najbolji mogući način. Meni osobno su lipe riči, zračna luka, zrakoplov, hladionik, uspornik, osoban, odvijač, itd. itd. Dakle, nadogradnja oživljava, a naročito s novim tehnologijama.
pre 5 godina
Recimo nogomet je u Hrvatsku kao sport s pravilima donio tada student stipendist tjelesnog odgoja dr.Franjo Bučar nakon povratka iz Stockholma. Pošto je želio domaći izraz za football, student slavistike Slavko Rutzner Radmilović (jel vam milo prezime braćo) je po uzoru na puškomet izašao u javnost s nogometom. Usput rečeno dr. Bučar je zaslužan i za izraz rukomet. Pravila nogometne igre i nazive preveo je s njemačkog jezika Mirko Kovačić kao svoj diplomski rad kod Bučara kasnije. Malo anegdota kad se već priča o jeziku.
pre 5 godina
Bar na neki nacin stite svoj jezik. Srpski je, na zalost, skroz unistes i izsilovan tudjicma. Deca danas vise ni ne govore sprski, nego neki srblish.
Svidja mi se "zapozorje".
pre 5 godina
Evo vam "milokliz, ja to neću da prihvatim.
pre 5 godina
Zanimljivo da Hrvati prozivaju Srbe za jezik i kulturu a precutkuje se par cinjenica. Danasnji Hrvati su 80% stokavci, pre 150 godina taj procenat je bio dosta manji dok su svi danasnji Srbi stokavci. Hrvati nikako da prihvate da su podskup skupa.
Prema nekim istraživanjima, u hrvatskom je jeziku više od 50 posto riječi nehrvatskoga podrijetla - kaze Jutarnji.hr
pre 5 godina
Ovo je sve prejadno. Više nije ni smešno.
Toliko su izveštačene te tzv nove reči i rogobatne da je to skandalozno.
Btw.Nama se podsmevaju zbog turcizama, a oni trče da ubacuju germanizme u kolokvijalnom govoru.
Jadno.
pre 5 godina
mozda smo mogli ukrasti neku tursku rijec kao nasi istocni susjedi onda bi vam vjerojatno to bilo OK. inace jos do nedugo u srbiji se za hrvatsku rijec ples koristila rijec igranje. pitanje je dana kada cete izbaciti "srpsku" rijec fudbal i proglasiti nogomet kao srpsku naziv za taj sport. pozdrav sa snijeznog sljemena
(Purger, 19. mart 2019 10:08) # Link komentara
Mi ne krademo tudje reci vec ih prihvatamo i inkorporiramo u sopstveni jezik kao i svi normalni narodi. I englezi kazu sofa ili cliché (iz francuskog) i ne tripuju se da im trebaju "bolje reci". To sto vi izigravate Nemce pa vecito smisljate nesto svoje vas problem.
pre 5 godina
Šta bre meljete svi, kad iz naših jezika istreseš latinski, grčki, turski, nemački, francuski i mađarski, ostane ti šaka slova iz crkvenoslavjanskog. Ništa se tu ne razlikuje ni srpski, ni hrvatski ni kakogodski, sve je to slovenski jezik pod lepezom uticaja zavisno od kultura koje su njima vladali. Ne glumite mi tu neke čuvare istorije leba vam. Ne vidim nikakav problem korišćenje reči iz engleskog jer bi pored ostalih koje koristimo bilo licemerno. Lepo rečnik stranih reči i izraza od Matice pa listajte.
pre 5 godina
Dovoljno je vidjeti koga prosjecni Rus bolje razumije. Slabo razumiju nameracio, alal vera, amanet i oslale starosrpske rijeci ukomponovane u hrvatski kojim pricaju Srbi kojih je 8000.
pre 5 godina
koliko li su onda ovi nasi dobili za vazduPlohov i aerodrum?
pre 5 godina
Putovnica se ustalila u svakodnevnom govoru, iako je i dalje pasos prihvatljiv. Zrakoplov se namece u svim informativnim emisijama i kao takav je usao u uho, ali nije zazivio i 95% ljudi kaze avion, dok se npr zracna luka vec cuje u svakodnevnom govoru, ali i dalje dominira aerodrom. Ono sto je meni dugo bilo tesko prelomit u govoru bila je osobna tj licna karta, a jos sam vise sizio u kosarci kad na tv komentator kaze osobna umjesto licna greska. Ali s godinama polako udje u uho i ustali se, tako da mi je danas "osobno" prihvacena rijec.
Komentar poslat iz B92 Android™ aplikacije (Android Robot by Google, CC BY 3.0) (croata, 19. mart 2019 07:36)
Hoćeš reći, osobna pogreška.
pre 5 godina
Kriza identiteta .
pre 5 godina
Ne mrem bilivit.
pre 5 godina
Boze me sacuvaj ovi nisu normalni, kompleksi do neba :-(
(kiza, 18. mart 2019 19:17)
samo se ti i dalje drži tradicionalnih srpskih turcizama
(..., 18. mart 2019 19:48)
sta je turcizam u njegovoj recenici?
Komentar poslat iz B92 Android™ aplikacije (Android Robot by Google, CC BY 3.0) (pites, 19. mart 2019 00:53)
izgleda on :))
pre 5 godina
Kao što su Srbi s pravom ponosni na svoje pismo, ćirilicu, ne bi trebalo drugim bliskim narodima negirati pravo da čuvaju vlastiti jezik od nepotrebnih tuđica.
Posebno treba napomenuti da jezik također traži ekonomičnost tj. da imenice budu sklonjive bez suvišnih zavrzlama.
Jedna zanimljiva imenica koja se jednako piše u oba jezika. Svima znani koaksijalni kabel za povezivanje antenskih sustava dobila je pred više godina hrvatsku inačicu (varijantu) : suosnik !
Nažalost nije saživjelo iako je lijepo skloniva, jednostavna i pamtljiva.
Sve ostale gluposti poput zrakomlata trebalo bi zaboraviti...
Uostalom, poslušajte svoju djecu i čujte kako govore.
Zar ne bi bilo bolje za oba naroda da sačuvaju zajednički i vrlo sličan jezik.
pre 5 godina
U Hrvatskoj se bar zna zašto lingvisti primaju 'plaću'. Ovi naši ... Bolje da ih ne okarakterišem.
pre 5 godina
Vijest iz Hrvatske - prosječni Srbin na aparatima.
Jal na kvadrat.
pre 5 godina
A mi smo kao bolji: metereološkinja i šta još ne.
pre 5 godina
mozda smo mogli ukrasti neku tursku rijec kao nasi istocni susjedi onda bi vam vjerojatno to bilo OK. inace jos do nedugo u srbiji se za hrvatsku rijec ples koristila rijec igranje. pitanje je dana kada cete izbaciti "srpsku" rijec fudbal i proglasiti nogomet kao srpsku naziv za taj sport. pozdrav sa snijeznog sljemena
pre 5 godina
Treba da udarimo kontru i da na sa srpskom bude predpozornica.A kako kažu brending? Obeležavanje? U svakom slučaju je pohvalna briga za svoj jezik i kulturu, nešto čega kod nas nema ni u tragovima, samo čisto foliranje i prenemaganje.
pre 5 godina
Zapozorje Sterijinog Pozorja!
Šalu na stranu i kod nas se pokušalo još 1988. sa prevodom
Hardware-tvrdotvorina,
Software-MEKOTVORINA.
Naravno, nije se primilo.
pre 5 godina
Znači moj komentar je neistina čim ga u moru drugih niste objavili,e moderatori koji se zalažete za istinu baš vam hvala!
pre 5 godina
"Pokusalo" je nova reč za stranu srpsku reč "ogledalo". Upravo sam vam smislio reč, da vas ne boli dok govorite srpske reči upotrebljavajući njihovu gramatiku. (Dreser, 18. mart 2019 19:37)
Za one Hrvate koji ne znaju srpski - govoris o zrcalu.
pre 5 godina
Dobro, preveli su "lezeceg policajca" u sta bilo; mene interesuje kako su preveli obicnog policajca? A??
pre 5 godina
Večita borba i dokazivanje da postoje... Veštačko sve.
pre 5 godina
Svaka čast! Ljudi štite svoj jezik od tuđica i baš su odabrali prave i logične i hrvatske-slovenske reči. Samo zašto to isto i Srbi ne rade ko da ih naprosto ni nije briga za taj poturčeni i pogrubljeni hrvatski jezik u 500g ropstva a kojeg eto samo zovu srpskim?
pre 5 godina
Ajahaha, pa vise mi uopste nije tesko da ucim ovaj švedski jezik, kad vidim da je teži ovaj novi hrvatski😄
pre 5 godina
kakvo zapozorje, nije po hrvatski pozoriste nego kazaliste, znaci backstage -zakazalo. brend bi trebao biti sveznakovnik, a beleškinja treba biti ubiljeznica.
nadam se nagradi.
pre 5 godina
Za sve srbe sto podrzavaju hrvate pri cuvanju svog jezika, molim prevod za:
Srafciger, sajla, aerodrom, televizor, frizider, tepsija, čaršav, alternator i jos 10.000 reci u srpsko hrvatskom koje nemaju prevod. Jednostavno poreklo reci odredjuje ime, i u celom svetu se tako radi... niko ne izmislja svoje reci sem naroda koji nemaju identitet, poreklo i jezik..
(brana, 18. mart 2019 20:18)
Dakle, strucnjace za "srpskohrvatski"... Srafciger je odvijac ili odvrtac. Tako ga, generacijama unazad, zovu i u tehnickim skolama. Aerodrom se danas u Hrvatskoj zove zracna luka (upotrebljava se otprilike ravnopravno s aerodromom). Frizider je hladnjak, a turcizmi tepsija i carsav nikad u hrvatskom nisu ni postojali (i mnogi Hrvati ih ne bi ni razumeli). To su pladanj i plahta. Ne brinite vi za hrvatski. Drzite se srpskog i svog zamisljenog "identiteta i porekla", dok nesto od toga jos postoji!
pre 5 godina
Ljudi, jesam poreklom hrvat, ali ovo je prešlo u sprdanje sa zdravim razumom. Toliko se trude da izbrišu prošlost, pogotovo jugoslovensku, da ne prezaju ni od čega. Čemu to dodvoravanje zapadu? Idu toliko nisko da se ponižavaju svesno i još su ushićeni kako napreduju. Mene lično je sramota. Ponosan sam što sam rođen u Hercegovini, gde se uvek govorilo najčistije i najbliže književnom jeziku. Prošao sam celu nekadašnju SFRJ, žalim za njom i slobodom koju sam imao. Nismo morali ništa da izmišljamo, imali smo Vuka Karadžića. Sada živim u Srbiji, odatle ekavski govor i gramatički ispravan tekst.
pre 5 godina
Jedva cekam da objave kako se kaze stojeci policajac i lezeci policajac u bekstejdzu.
pre 5 godina
Evo još predloga, npr. erekcija - očvršće.
pre 5 godina
Najviše lajkam evenat s vrhunskim lajnapom, hedlajnerima i rezident didžejem. A umjesto bekstejdža, više volim greenroom.
pre 5 godina
ajde, bre!
pricaj srpski (pardon, turski) da te ceo svet razume...
Komentar poslat iz B92 Android™ aplikacije (Android Robot by Google, CC BY 3.0) (lol, 19. mart 2019 07:01)
misliš persijski, pošto u turskom jeziku ima više persijskih nego izvornih turskih reči.....zapravo turci su bliskoistični hrvati, preuzeli susedni jezik, pa ga predstavljaju kao svoj....a da, moderni turski jezik ima preko 2000 srbizama, neke srpske reči koji turci koriste su kralj, kraljica, četa, višnja, dušman, mazut, plug, ....
pre 5 godina
Jazavac, ti i jesi jazavac i nemožeš biti Hrvat. Možeš samo kusat iz hrvatskog lonca ali opet nisi Hrvat.
pre 5 godina
Okolostomačni hlačodržač (kaiš), Dvokotačno miloguzno vozilo (bicikl), zrakomlat (helikopter)itd
pre 5 godina
Neki se malo rugaju na račun hrvatskog jezika, ali kada se gleda dugoročno, nešto smo napravili od tog jezika. Ako je poneka riječ bez veze s vremenom otpadne a ostane ona koja vrijedi. Vrijednost jezika se najbolje očituje u umjetnosti, osobito pjesničkoj pa onda i "raja" s vremenom usvoji nešto...
pre 5 godina
Hrvati prvo moraju, ako zele da pricaju na svom jeziku, da standardizuju cakavicu i da se vrate na nju,a ne da nam kradu srpski stokavski koji su standardizovali posle Vukove reforme, i jos da ga ovako nakarade izmisljajuci nove reci na konkursima! Ostavite se vi srpskog jezika, pa se igrajte sa cakavskim koliko hocete! (Dusan, 18. mart 2019 22:57)
A taj jezik što je Vuk standarizovao je odakle?
Uglavnom iz Hercegovine, ostalo turcizmi i germanizmi.
Odi u neko selo kod Paraćina, Pirota ili Vranja i 50% nećeš razumeti o čemu se govori.
pre 5 godina
Muska prostitutka, tj. zigolo, na novohrvatskom je "prostitutak"
pre 5 godina
Nek rade šta hoće sa svojim jezikom. Šta će da rade sa frendom i frendicama onda, baš me zanima? Sve je to na silu, koliko god se trudili...
pre 5 godina
ludilu nikad kraja, kad si instant nacija
pre 5 godina
Hrvatski jezik? Ma daaajte...
pre 5 godina
Naravno da su u pravu što rade na očuvanju svog jezika.Trebali bi i mi ovu našu mešavinu stranih reči da dovedemo u red. Ta ljubav prema stranim rečima nam je valjda ostala od turskog vremena kad je ulizivanje strancima bilo stvar opstanka, pa u današnje vreme kad srpski modni kreator kaže "кежуал одећа" zamišlja da je na Londonskoj modnoj sceni, a kad mladi zavisnik od interneta kaže "даунлоад" zamišlja da mu je Bil Gejts ujak. Nezgodno je kad se stidiš samog sebe pa hoćeš da budeš nešto drugo.
pre 5 godina
Tuzlak ba
Prije nego što si propričao tim kako kažeš bosanskim jezikom školovao si se kao i svi drugi u BiH i pričao srpsko-hrvatskim jezikom a onda te je neko 1993.nazvao bošnjakom i rekao da pričaš tim tzv.bosanskim jezikom za koji ja osobno nikad kao ni svi Srbi i Hrvati iz BiH nikad nismo čuli,je'l tako da je ovo 100% istina!?
pre 5 godina
Obozavam komsije sa sve putovnicom i zrakoplovom :) Zamislite samo ljude od 40 i vise godina u Hrvatskoj. Prvih polovinu zivota su govorili pasos i avion, a onda ti neko kaze od sutra ces te dve stvari da zoves putovnica i zrakoplov. Cirkus.
(Haha, 19. mart 2019 00:08)
Putovnica se ustalila u svakodnevnom govoru, iako je i dalje pasos prihvatljiv. Zrakoplov se namece u svim informativnim emisijama i kao takav je usao u uho, ali nije zazivio i 95% ljudi kaze avion, dok se npr zracna luka vec cuje u svakodnevnom govoru, ali i dalje dominira aerodrom. Ono sto je meni dugo bilo tesko prelomit u govoru bila je osobna tj licna karta, a jos sam vise sizio u kosarci kad na tv komentator kaze osobna umjesto licna greska. Ali s godinama polako udje u uho i ustali se, tako da mi je danas "osobno" prihvacena rijec.
pre 5 godina
@Haha Zasto mislis da smo mi bolji od njih? Bratski smo to zvali avion, oni odose svojim putem i sad ga zovu zrakoplov, a mi "srecnici" dobismo vazduplohov!
pre 5 godina
Ne mogu da verujem koja mrznja izmedju dva naroda. Pa da ste 1000 godina ratovali, seli bi i pomirili se konacno, jer na kraju, sve prodje, svi cemo otici, a mrznja ostaje. Zaista cudno.
pre 5 godina
uspornik! hahahahaha
pre 5 godina
ajde, bre!
pricaj srpski (pardon, turski) da te ceo svet razume...
pre 5 godina
@Pajko: jeste kazaliste, ali su glumci na pozorju.
I za kucu kazu dom, pa ipak zena koja ga odrzava nije domacica, nego kucanica.
Nije toliko bitno imati hrvatsku rec, koliko je bitno da se ona razlikuje od prvenstveno srpske, pa onda i od svih ostalih jezika.
pre 5 godina
Pa na srpskom imaš tu reč, kaže se iza scene, kakvo crno zapozorje.
Komentar poslat iz B92 Android™ aplikacije (Android Robot by Google, CC BY 3.0) (Duka, 19. mart 2019 01:06)
Pa iza pozorja zapozorje. Verovatno su hteli da izbegnu i reč scena.
pre 5 godina
opasan sprd. (Gorgonzola, 19. mart 2019 00:33)
Hm, tako ste govorili i za zaleđe da je sprdnja a čujem mnogi srpski komentatori više ne govore ofsajd nego zaleđe.
pre 5 godina
Ja ne znam ni jedan strani jezik da po svaku cenu izbacuju strane reči, istorijski uticaji su najnormalnija stvar.
pre 5 godina
Background = pozadina
Backstage = pozabina :)
Zar brend nije marka? :/
pre 5 godina
Ima i srpskih autora koji su iznedrili nove reči
https://www.amazon.com/Novotarije-Serbian-Ivan-Vukic/dp/1724631616
pre 5 godina
sta ce im te reci kad uskoro nece imati ko da ih govori... narod u nestajanju kao i srbi
pre 5 godina
Super su im reči kao i okolotrbušnipantalodržač i okolokućnovodopišalo
pre 5 godina
Za sve srbe sto podrzavaju hrvate pri cuvanju svog jezika, molim prevod za:
Srafciger, sajla, aerodrom, televizor, frizider, tepsija, čaršav, alternator i jos 10.000 reci u srpsko hrvatskom koje nemaju prevod. Jednostavno poreklo reci odredjuje ime, i u celom svetu se tako radi... niko ne izmislja svoje reci sem naroda koji nemaju identitet, poreklo i jezik..
(brana, 18. mart 2019 20:18)
Srafciger je odvijač, aerodrom je zračna luka, frižider je hladnjak, alternator je izmjenjivač. To su sve stare riječi koje se ravnopravno koriste sa tuđicama a poneke puno više. Recimo uspješna nova riječ je tipkovnica, više se koristi nego tastatura.
A na ove izjave o identitetu se ne osvrćem.
pre 5 godina
Ja bih dodao jos nekoliko, recimo umesto reci Hrvati da se uvede nekoliko npr.sinovi tisucljetne kulture.
pre 5 godina
Koliko komentara na vest iz Hrvatske. Bice da nemaju samo Hrvati komplekse.
Manimo se ovakvih banalnosti. Imamo mi i svojih problema!
pre 5 godina
kako se kod nas kaze bekstejdz?
pre 5 godina
Srbi, gledajmo svoja posla! Manimo se drugih.
pre 5 godina
Не знам шта да кажем, да ли је ово што раде добро или лоше? Неко рече да то раде и Французи и Немци, онда је ваљда добро? Али, да ли се језик уопште може наметати "од горе"? Мислим да су неке раније, исто овако сковане речи напустили, то јест нису се примиле у народу, на пример КУТОПУЦ (корнер у фудбалу) или ЗАПОРКА (шифра, лозинка). А да ли сте приметили да се хрватски коментатори овде никад неће надовезати ни на један коментар који је написан ћирилицом? А знају је врло добро.
(редарственик вуненог травоједа (= чобанин), 18. mart 2019 21:31)
Bravo. A što se tiče uvođenja novih reči, neke opstaju, a neke se ne prime. Za vreme NDH radio je bio krugoval, a pištolj - samokres. U ovom drugom slučaju, adekvatnije bi bilo da se novi termin koristi za upaljač, a da pištolj bude samopuc, recimo (ako samo kresne, a ne ispali metak... onda ćorak). A komšije inače prave odličan pištolj nove generacije, naša namenska bi mogla nešto da nauči od njih.
pre 5 godina
Nije problem stranu reč prevesti na maternji jezik ili mu naći zamenu, problem je upotreba stranih reči kojim se želi nešto posebno dokazati!
Meni se okreće u stomaku od reči gratis, bukiranje, igrali su egal...., dug je niz!
pre 5 godina
Znate sta, srpski je verovatno jedan od najstarijih jezika na svetu, kako god vama to zvucalo, imate i razne autore koji to potvrdjuju. Mada, to je nebitno, opet nikad nismo bili toliki puristi, jezik treba da bude sredstvo lakse komunikacije i nema nista lose u tome da postoje i tudjice. Jedino bih imao primedbu na to sto se menja akcenat, kada se izgovaraju reci, koje ubijaju izvornost i starinu jezika. Ovo sto hrvati rade je klasicna germaska skola i fora, ako hocete, nista drugo.
pre 5 godina
Odvijac - Srafciger
Kljesta - Motorcangle
Nuznik - Klozet
Dvoriste - Avlija
Nogomet - Fudbal..........
pre 5 godina
Breaknews = Prijelomna vijest
pre 5 godina
Zašto izmišljati nove teći ako ih već nema u hrvatskom jeziku? Neka onda izmisle i teći za laptop, telefon, apoteku, kafu, mobilni, sve subot strane reci. (O, 18. mart 2019 20:43)
Za apoteku imaju vec svoju rec, "ljekarna". Za sve drugo izmislice oni vec neke novopecene svoje reci. Zadrt je to narod.
pre 5 godina
Свака част! Тако се брани и одржава свој језик и култура.
pre 5 godina
Nevjerojatno!
pre 5 godina
za razliku od svih južnoslovenskih jezika najbolje su naše psovke nekako kad ih kažes baš tako i osetis
pre 5 godina
Vidim da se opt naglaba oko hrvatskog/ srpskog. Da smo bili pametni i svi prešli na engleski ceo svet bi nas razumeo. Ovako... beee. Još kada sve nove, uglavnom engleske reči pišemo po Vuku i stavimo u neki od padeža jedva da to mi sami razumemo. O ćirilici da i ne spominjem.
pre 5 godina
Frane- a vi hrbati Kao da nemate turskih rijeci hihihi,- bunar,kafa,Brava, potok utd itd itd
pre 5 godina
bogami sve mi teže da razumem ovaj jezik
pre 5 godina
>>Ali nikako da izbace ono "BOK" od nemačkog "mein bok" (majn bok = moj naklon) koji koriste još od vremena ugarske i austro-ugarske okupacije kada su 1000 godina slugačili Hungarima klanjajući im se do zemlje za vreme njihove tobožnje "tisućljetnje" (služavske) "povjesti".
Zato mi imamo "bre". Tako arapi kazu za stoku - valjda su nas Turci tako zvali, pa nam se dopalo toliko da smo to zadrzali kao uzrecicu.
pre 5 godina
Koliko nepismenog srblja se javlja ovde! Pa ni Alana Forda ne znaju procitati - samo su slike gledali. "na srpskom imaš tu reč, kaže se iza scene". Pa tupane, to su DVE reci. Vazno da znaju gde je 'sale', pa odmah od da benefituju stogod. Sto nisu edukovavni ne stresira ih ni malo. Sto malo ne pljujete francuze, eto oni su umesto emaila izmislili rec 'curiel', na primer. Glupost je ovakvim pljuvacima kamen temljac u zivotu.
pre 5 godina
beležnik se nikako ne kaže u hrvatskoj, već bilježnik. javni bilježnik je ono što je kod nas javni beležnik.
pre 5 godina
Dobro, sovinizam i primitivizam na stranu. Sjetite se Hrvata svaki puta kada budete koristili rijeci poput sladoled, rukomet, susjed itd. itd. Netko je spomenuo i rijec naslovnica. Inace, Islandjani a mnoge druge nacije smisljaju nove rijeci. Hrvat i Islandjan kompleksasa dva. Vidis ti to. :)
A sto se tebe tice;
Postoje jos par izmena:
Kao dotatna rec za domoljuba uvodi se kucovol.
Ovo nema nikakvog smisla. Domoljub je od korijena hrvatska rijec.
Kais - okolotrbusnipantalodrzac
Nikada nisam cuo za ovo, a razlog je logican. Pantalone ne postoje u hrvatskom jeziku nego je to talijanizam koji se iz meni nejasnih razloga koristi u Srbiji. Hrvatski naziv za taj odjevni predmet je hlace a to sto ih drzi u struku je remen.
Cucla - samosisajuca pipica
Takodjer, ne znam sto je cucla ali pretpostavit cu da se radi o dudi tj. pacifieru za bebe. Znaci, duda.
Molim objavite komentar da vidim kako je jos zdravog razuma na svemrezju. :)
pre 5 godina
Pa Hrvati ne koriste Vukov pravopis je ne pišu kao što govore. Za početak strana imena i prezimena pišu se u izvorniku.
pre 5 godina
Njima svaka čast na tome što imaju jasan cilj šta žele od države. Prvi je bio da nemaju Srbe ili svedu na minimum i to su uradili, ionako to niko na svetu niti zna niti pamti sem nas. Sad idu ka tome da se što više udalje od bilo kakve zajedničke kulturološke veze.
Komentar poslat iz B92 Android™ aplikacije (Android Robot by Google, CC BY 3.0) (Mile, 18. mart 2019 23:54)
Ajd da budemo realni i da kažemo da "bekstejdž" i "brend" i nisu baš zajedničke kulturološke veze :)
pre 5 godina
Zapozorje zvuči dobro i za naš jezik, ima smisla, više nego bekstejdž... (Topcina, 18. mart 2019 20:50)
Pa na srpskom imaš tu reč, kaže se iza scene, kakvo crno zapozorje.
pre 5 godina
@milivoje: Ko to u Srbiji kaze handball ili hend bol? A paradajz nije engleska rec za rajcicu, oni koliko znam kazu tomato. A ako si mislio na paradise, to znaci raj. Mozda to ima neke veze sa nekim rajskim povrcem, ali Englezi jednostavno ne koriste tu rec za paradajz. Nekako je inace cudno da Austrijanci kazu Paradeiser, dok Nemci kazu Tomate. Tako da nismo mi jedini koji imamo razlicite nazive za istu stvar
pre 5 godina
A hoće li iko u Hrvatskoj da izmisli hrvatsku reč za kompleks? Ili je to možda njihova izvorna?
pre 5 godina
Imam 45 god... govorio sam zrakoplov i putovnica jos kao dijete 80-tih u osnovnoj skoli u SFRJ u tadasnjoj SR Hrvatskoj. Odakle komentatorima da je to nesto novo?
Nemamo nikakve komplekse, zasto bi? Od koga? Mozda od švicaraca ili šveđana, ali zasto od vas koji ste u dvostruko dubljoj kaljuzi nego mi? (i za to ste sami sebi krivi). Pa i za nase probleme nisu krivi ni Beograd ni Beč ni Budimpešta nego nase budale koje biramo, bas kao i vi vase.
Zaista ste mi dragi, pogotovo vas humor i zelim vam da napredujete u svakom smislu jer susjedi smo. Sto je vama bolje i nama je. I obrnuto.
pre 5 godina
Dobro, sovinizam i primitivizam na stranu. Sjetite se Hrvata svaki puta kada budete koristili rijeci poput sladoled, rukomet, susjed itd. itd. Netko je spomenuo i rijec naslovnica. Inace, Islandani a mnoge druge nacije smisljaju nove rijeci. Hrvat i Islandjan kompleksasa dva. Vidis ti to. :)
A sto se tebe tice;
Postoje jos par izmena:
Kao dotatna rec za domoljuba uvodi se kucovol.
Ovo nema nikakvog smisla. Domoljub je od korijena hrvatska rijec.
Kais - okolotrbusnipantalodrzac
Nikada nisam cuo za ovo, a razlog je logican. Pantalone ne postoje u hrvatskom jeziku nego je to talijanizam koji se iz meni nejasnih razloga koristi u Srbiji. Hrvatski naziv za taj odjevni predmet je hlace.
Cucla - samosisajuca pipica
Takodjer, ne znam sto je cucla ali pretpostavit cu da se radi o dudi tj. pacifieru za bebe. Znaci, duda.
Molim objavite komentar da vidim kako je jos zdravog razuma na svemrezju. :)
pre 5 godina
Internet = Medjumreza
pre 5 godina
Kaaaaj???
pre 5 godina
Pa nisu im ni loše te nove reči, kad pogledaš imaju smisla. Mene više zanima da li te novostvorene reči zažive u jeziku, da li ih ljudi prihvate i počnu da ih koriste?
pre 5 godina
Hrvat sam i pri*ere mi se od takvih jezikoslovaca.
pre 5 godina
Boze me sacuvaj ovi nisu normalni, kompleksi do neba :-(
(kiza, 18. mart 2019 19:17)
samo se ti i dalje drži tradicionalnih srpskih turcizama
(..., 18. mart 2019 19:48)
sta je turcizam u njegovoj recenici?
pre 5 godina
А ми још муке мучимо да научимо наш народ које је писмо српског језика.
pre 5 godina
Svaka čast, dok naš crnogorski i vaš srpski umiru. A ček, bitnije je da je sve to bilo srpsko
pre 5 godina
Hrvat - doSrbin.
pre 5 godina
Obozavam komsije sa sve putovnicom i zrakoplovom :) Zamislite samo ljude od 40 i vise godina u Hrvatskoj. Prvih polovinu zivota su govorili pasos i avion, a onda ti neko kaze od sutra ces te dve stvari da zoves putovnica i zrakoplov. Cirkus.
pre 5 godina
"Zoroklik"
pre 5 godina
Tako se radi na jeziku. Kada bi se i naši stručnjaci bavili time kako treba, ali imaju preča posla, gledaju Slagalicu
pre 5 godina
Ma neka se oni sami bave sobom. Kada bi se svako prvo bavio samo sobom pa svima ostalima, daleko bismo dogurali. Ovako, tapkamo u mestu, tj. nazadujemo.
pre 5 godina
opasan sprd.
pre 5 godina
Sićušni obrađivač. Pogodi!
pre 5 godina
Ali nikako da izbace ono "BOK" od nemačkog "mein bok" (majn bok = moj naklon) koji koriste još od vremena ugarske i austro-ugarske okupacije kada su 1000 godina slugačili Hungarima klanjajući im se do zemlje za vreme njihove tobožnje "tisućljetnje" (služavske) "povjesti".
pre 5 godina
Divan jezik, steta samo sto im vise od 80% reci potice iz SRPSKOG JEZIKA, kada sve zamene ovim njihovim budalastinama tek tada ce imati svoj jezik, ovako je presmesno hahaha ludilo mozga u brace hrvata...
pre 5 godina
Uspornik :D:D:D. To mogu da kazem za svaku zenu koja ima dobru g**u u gradu :D
pre 5 godina
Ovo je normalno u celom svetu. Evo naprimer u Holandiji svake godine se pojavi po nekoliko novih reci koje zavrse u njihovom recniku Van Dalen ili sto bi mi rekli Vujaklija. To su obicno reci koje se cesto upotrebljavaju u ulicnom govoru do te mere ds postanu i zvanicna rec u recniku.Onda biraju uvek rec godine koja se pojavila i tako to biva svake sledece godine. Jezik je ziv i on se usavrsava, pa mi nisu jasni ovi komentari koji se tome podsmevaju.
pre 5 godina
чуди ме да нема и background - изатло. или леђатло. или затло.
pre 5 godina
Bravo. Ocuvanje jezika je ocuvanje nacije. Rijecnik bosanskog jezika je izdan 100 god prije srpskog I dokaz je kontinuiteta.. Radi se na njemu buduci da je sadasnji pun turcizama I germanizama.
pre 5 godina
"Pokusalo" je nova reč za stranu srpsku reč "ogledalo". Upravo sam vam smislio reč, da vas ne boli dok govorite srpske reči upotrebljavajući njihovu gramatiku.(Dreser, 18. mart 2019 19:37)
Imaju oni svoju reč zrcalo za ogledalo.
pre 5 godina
@asr
misliš na nas Srbe koji više volimo strane reči (čitaj: lenji smo da uradimo slično) i tako lagano gubimo identitet.
pre 5 godina
Negde sam pročitao da je i sam Vuk Karadžić rekao da će hrvati bolje čuvati jezik nego srbi. Oni samo izvode nove reči isto kao i nemci i englezi. Nemci su poznati da imaju dugačke složene reči. Nema nemac vremena da objašnjava nešto kad izvede kovanicu i gotovo, sve je tu. U tome je srž jezika al eto srbi najlakše ne menjaju ništa ili opisuju u 2 i više reči. Npr. Iza pozornice i ode padež. Ne znam samo dal stvarno zovu helikopter... zrakomlat, eng. choper u žargonu. Rusi imaju isto vrtaljot,.. ali avion.. samaljot. Ili ti vrtalet, samolet.. al gde bre...prisvojiš tuđe i jezik posle trpi. Al nema je smešno al njima nije..
pre 5 godina
"Oznakovljene tenisice" ili brendirane patike na srpskom.
pre 5 godina
Hrvatska prevodi strane riječi na razumne hrvatske dok Srbija ima pola turskog, malo bugarskog i izvrnutog hrvatskog sa eeeee razvlačenjem. Mogli ste od propalog Bizanta i jezik naslijediti kad ste i znakovlje i nacionalna obilježja. Pozdrav iz Europskog Zagreba.
pre 5 godina
Мени је ово сасвим у реду и мислим да је потпуно исрпавно. Да ли ми треба да се смејемо сада онима који су измислили речи као што су "усисивач" или "кошарка"? Зашто не користимо термине "вакум клинер" и "баскетбол"? Зато што је неко био довољно паметан да осмисли одговарајуће речи у духу нашег језика. Речи "усисивач" и "кошарка" нису чак ни преводи страних речи. Ми Срби не треба да бринемо за српски језик докле год је Хрвата. Они чувају наш језик и обогаћују га, а ми га се стидимо. Они су сачували наше словенске речи "ура", "тисућа" и многе друге док смо ми те речи заменили страним речима. На пример, у Душановом законику можете пронаћи реч "тисућа", а не "хиљада". Реч "хиљада" је грчка реч коју су нам донели Цинцари.
http://www.atlantaserbs.com/learnmore/library/DUSANOV-ZAKONIK.pdf
Страна 3, 16. О монашком животу
pre 5 godina
Znači, kada dođe Kolinda, moraće neko simultano da je "prevede"...
pre 5 godina
Silovanje jezika. Posto SANU ne izdaje Rijecnik Srpskog Jezika nego Srpsko-Hrvatskog, nadam se da ce i te nove reci uzeti u skupu ediciju koja ce imati preko 400.000 rijeci i nekoliko tomova do 2025.
Bolje bi bilo da imamo svoj rijecnik u kojem nema ovih na silu izmisljenih rijeci - nego koje su nastale iz drustva, iz uma pisaca, itd. Argument izdavaca novog tzv. Srpsko-Hrvatskog Rijecnika je: Morali smo nazvati Srp-Hrv jer bi inace Hrvati rekli da im krademo rijeci. Nevjerovatno. Pa koliko Srba sirom Krajine koristi (sada ne vise u Hrvatskoj zbog progona, ali i dalje po svijetu) rijeci koje danas vecina Hrvata govori - ali to su isto i srpske rijeci. Tu nista ne krade. Kradja bi bila da u rijecnik ulaze ove novokompovane rijeci.
A posto su vec nazvali cijelu du ediciju Srb-Hrv-Rijecnik sad ce morati. Ludnica! - nasih sturcnjaka za srpski jezik.
pre 5 godina
Gospodi pomiluj
pre 5 godina
E mojo Srbi samo se vi dmejte i kolačiće očima, kada bi vi bili barem pola toliko prosvećeni o svome jeziku kao Hrvati ne bi danas koristili mnoge strane izraze, od šargarepe, fudbala do bekstejđa, žandara, zejtina ili escajga i ostalog. I na kraju će nam opet Hrvati biti krivi sto su sposobniji od nas i sto više uvažavaju sopstveni jezik od nas samih.
pre 5 godina
Mislim da na planeti zemlji nema većih kompleksaša od hrvata! Sve će uraditi da se prikažu navodnom gospodom, intelektualcima, a to što ništa svoje nemaju, to će prećutati ili pokušati lažima da okrenu u svoju korist! Razumeo bi da su to neki pojedinci i individue, ali ovo prelazi sve granice normalnog!
Kakva država takav i narod. Nastali su veštački, nasilno, zemlju su gradili preko srpske krvi, kad sve uzmemo u obzir, ti teški kompleksi niže vrednosti u odnosu na srbe i nečude mnogo! Da nije smešno bilo bi jadno!!!
pre 5 godina
Njima svaka čast na tome što imaju jasan cilj šta žele od države. Prvi je bio da nemaju Srbe ili svedu na minimum i to su uradili, ionako to niko na svetu niti zna niti pamti sem nas. Sad idu ka tome da se što više udalje od bilo kakve zajedničke kulturološke veze.
pre 5 godina
Hahahahahah.. Kakav narod.. Pa ovo nema nigde na svetu... Smesno i tuzno... (asr, 18. mart 2019 19:39)
Mislim da smo mi Srbi smešni. Srbujemo a umesto 'uticajna ličnost' kažemo 'influenser'.
pre 5 godina
Pametno! A ne kao Srbi, samo usvajaju strane reci, kao da su nemaju ni malo mašte! Pola srpskog turcizmi a druga polovina broken English.
pre 5 godina
Шта је проблем да се и код нас уместо "бекстејџ" каже "позадина сцене"? За то чак није ни потребно да измишљао нову реч. Основни проблем је то што се новинарством и превођењем бави све више приучених људи који баратају сиромашним фондом речи у свом матерњем језику, јер немају чак ни гимназијско образовање. Такви трпају рогобатно термине, преузете из страних језика без имало промишљања да ли постоји добар описани превод, ако већ нема тачног синонима. И такви нам награђују језик, због свог незнања. Зато имамо "рисивере", уместо пријемника, "стејкхолдере" уместо носилаца процеса и да не набрајам даље.
pre 5 godina
Ha ha pa vi se smijete nekome a cijeli svijet vas mrzi. Jad od naroda srbi i rusi.
pre 5 godina
"Pozdravljam, tako se čuva svoj jezik! To isto rade i Francuzi i Nemci. Smejte se vi Hrvatima, ali oni za svaku novu reč nađu slovenski koren, a ne turski, engleski, nemački , mađarski ili latinski, kojih je pun srpski jezik!
Komentar poslat iz B92 Android™ aplikacije (Android Robot by Google, CC BY 3.0) (Bgd89, 18. mart 2019 19:33)"
Slovenski koren? Porazgovaraj sa nekim profesorom srpskog jezika, sa nekom stručnom osobom koja je kompetentna da daje sud o ovome, pa nam javi šta ti je ta osoba rekla. Hrvati su srpske reči koje u osnovi imaju baš taj slovenski koren, izbacili i ubacili novostvorene hrvatske kojima se i sami Hrvati smeju.
pre 5 godina
Hrvatski su čuvari srpskog jezika, mi smo ionako izgubili svaku kontrolu nad jezikom jer imamo reči koji ni u engleskom nemaju to značenje. Jezik nam je toliko osiromašen i sveden na vrlo mali broj reči, razne poštapalice, skraćenice... koliko vidim i novinari u svojim tekstovima prate te trendove, pogotovo u naslovima koji nekad vređaju inteligenciju... kada mi neko napiše u poruci brt, npm,tbt... nije mi dobro
pre 5 godina
Лидија Стевић, чиста српкиња
(Српски Црногорац, црногорски Србин, 18. mart 2019 19:39)
...And?!
pre 5 godina
Sad će i hrvati upisati kurs hrvatskog jezika!
pre 5 godina
Наравно, неки међу нама ће, као последња бесловесна маса исмевати организован и озбиљан напор да се заштити сопствени језик, не схватајући да ће њихови потомци говорити карактеристичним балканским креолским енглеским, дериватом онога што данас још именујемо српским језиком.
И, заиста, неко коме је "лежећи полицајац" бољи термин него успорник, треба озбиљно да се забрине за своју интелигенцију. А сви, колективно, треба да се забринемо због степена запуштености савременог српског језика у којем се речени објект, присутан на коловозима готово свих наших улица, не може никако означити без знака навода ("..."), јер би неко могао помислити да какав полицајац ту заиста лежи на асфалту.
Смејте се и даље. Хахахахахахахахахахахахахахахаха!
pre 5 godina
Možete se smijati koliko hoćete ali potpuno isto sa anglizmima i još puno ekstremnije rade i Francuzi. Osim toga imaju kvote francuskih filmova u bioskopima, ko da englesko ime firmi ili ugostiteljskom objektu plaća masni porez itd. Štite svoj jezik i kulturu. Ja tu ne vidim ništa loše.
pre 5 godina
Hrvati prvo moraju, ako zele da pricaju na svom jeziku, da standardizuju cakavicu i da se vrate na nju,a ne da nam kradu srpski stokavski koji su standardizovali posle Vukove reforme, i jos da ga ovako nakarade izmisljajuci nove reci na konkursima! Ostavite se vi srpskog jezika, pa se igrajte sa cakavskim koliko hocete!
pre 5 godina
Meni se ove reci dopadaju i imaju smisla (pogotovo zapozorje), a ne razumem grohotan uzitak komentatora u nestanku srpskog jezika u moru anglizama !!
pre 5 godina
To je u tradiciji hrvatske lingvistike. Pre Jugoslavije oni su imali problem sa nasilnom madjarizacijom u skolama i borili su se za opstanak cuvajuci svoj jezik i na ovaj nacin. Stvarali su nove reci, neologizme. Neka od tih reci zazivi neka ne. Ipak princip prihvatanja stranih reci je sasvim logican izbor. Da bi ovi neologizmi zaziveli, moraju se naglaseno forsirati u medijima i tek posle nekog vremena postanu prihvaceni ili cesce ne. I mi i Hrvati smo ove engleske izraze preuzeli i prilagodili svojim govornim potrebama. I sasvim lepo zvuce kada ih izgovorimo, postali su deo melodike naseg jezika. Postale su nase ili i nase reci. Akademik Pavle Ivic je sasvim ispravno savetovao buduce generacije govornika sprskog jezika. Kada prihvatimo neku stranu rec ona postaje i nasa. Boriti se protiv stranih reci i nasilno ih menjati neologizmima ipak je nasilje nad jezikom. Kao sto su moderne nacije danas miks mnogih nacija kroz vekove tako je i sa jezikom. U samom engleskom jeziku 40 posto reci je uzeto iz francuskog, posebno reci koje oznacavaju umetnicka dela i apstraktne pojmove. Isti taj procenat slovenskih reci je u madjarskom jeziku. Malo ko to i zna, i sa pravom malo koga je i briga. Pricaj kako zelis i pusti druge da rade to isto.
pre 5 godina
Iskreno, ne vidim ništa loše u ovome, čak mi je sasvim logično. Kad gledam razne influensere, Lajf koučeve i slične pojave na našim medijima i ono što oni govore glava me zaboli. Bukvalno silovanje srpskog jezika, odrastaju generacije koje ne znaju svoj jezik a komunikacija im obilježena emotikonima. Znam da je neke izraze ili riječi nemoguće prevesti ali ovo što se sada dešava je bolesno. Hrvatima svaka čast, bar za ovo.
pre 5 godina
Mi smo na dva koloseka, iz godine u godinu sve je tež eda se razumemo normalnim govorom a zajednički jezik odlazi u istoriju. Kroz 50 godina će to biti dva različita jezika. Mladi možda neće pričati na engleskom, kao sa Mađarima ili Slovencima, ali biće zeznuto razumeti se. (Godine koje su pojeli skakavci, 18. mart 2019 19:14)
А до сад смо са Мађарима причали како?
pre 5 godina
Makar je neko "na ovim prostorima" dovoljno pametan da čuva i štiti svoj jezik. Za razliku od Srba kod kojih se piše i bukvalno svašta, uključujući i ovaj sajt.
pre 5 godina
Mnoge rijeci koje su srbizmima donjete u Hrvatsku tijekom 70' godisnje zajednicke povijesti se polako izbacuju iz uporabe. Srbi su jednostavno bili privilegirani u SFRJ, to je vama sasvim jasno, od tuda i ovolika kolicina podsmjeha i ljubomore prema Hrvatskoj i hrvatskom jeziku. Nesto sta netko dobrovoljno posudi je u redu, ali nesto sta se sistematski drugima servira nije i to se mjenja. Primjer, nisam znao da Madjari koriste mnoge hrvatske rijeci jer u vrijeme kada su stigli na ove prostore, nisu poznavali imenice za mnoge stvari koje su postojale u hrvatskom jeziku. lebovitz@, ne slazem se, kad vidim kaliko su rijeci prihvacene u opcoj populaciji, a da smo im se smijali prije 20' tak godina dok su danas dio svakodnevnog govora, mislim da niste u pravu. Neko vrijeme ce proci, ali ce iste uglavnom postati dio svakodnevnog vokabulara. Na koncu, vi Srbi ste medju zadnjima koji bi se trebali rugati nama Hrvatima, jer vam je jezik mnogo vise 'zagadjen' tudjicama. Od fudbala na dalje. Lp.
pre 5 godina
Razumem potrebu da se prevedu neki termini sa engleskog (i sam se bavim time, jer prevodim neke softverske pakete na srpski), ali ovakvo usiljeno prevođenje niti je ispravno, niti će da se "primi" u narodu. Prvo, velika je greška prevoditi na silu reči koje se ne mogu prevesti, a u narodu su se ustalile u originalu (npr. hardver i softver). Drugo, još veća je greška prevoditi neki izraz samo da bi se preveo, bez posmatranja konteksta ili porekla tako da uopšte nije u duhu jezika (npr. mene užasava kad vidim da neko prevodi "settings" kao "postavke" - iako je to bukvalan prevod te engleske reči, potpuno je strano našem jeziku, dok je npr. "podešavanja" nešto što isto znači, a upotrebljava se sasvim redovno u srpskom). I, treće, najveća je greška veštački kalemiti neki bukvalni i besmisleni prevod, a ne proveriti da li postoji adekvatan termin koji je već u upotrebi (npr. ovde dati brend, koji su preveli kao oznak. Dakle, izmislili su potpuno novu reč, iako brend, odn. brendiranje, potiče od prakse žigosanja goveda, kako bi se označilo čije su vlasništvo. Dakle, u srpskom i hrvatskom, postoje termini koji bukvalno znače brend, redovno se upotrebljavaju, nisu novoizmišljene reči i nisu istrgnute iz konteksta - žig i/ili beleg)...
pre 5 godina
Тако се ради и прави језик. Честитке Хрватској.
pre 5 godina
Uspornik... Hahahaaaaaaaaaaaa.. Ne mogu verovati... (moler, 18. mart 2019 19:04)
Da nije bolje "ležeći policajac"? Policajac koji leži? Ako se tome smejete, onda OK. Za vašu informaciju, kod nas se zvanično koristi "usporivač saobraćaja", a stidljivo i uspornik. Reč je sjajna i tačno opisuje svrhu.
pre 5 godina
Nije se engleska reč "brend" ukorenila u hrvatskom niti u srpskom. Donedavno smo imali germanizam "marka", ali su medijski poslenici, kako ih je Bog dao racionalnima i promućurnima, nakon ukidanja nemačke marke i uvođenja evra, smatrali da je time i termin "marka" prestao da postoji, pa je počela moda "brenda", koji, tobož ima nekakavo više i kvalitetnije značenje nego "marka".
pre 5 godina
Zaista ne razumijem čemu toliko smjeha na razvijanju jednog jezika. Svaki jezik se razvija, neki uzimaju tudjice a neki slažu svoje izraze. A zanimljivo da se smiju govornici jezika koji je zapravo u većini i sastavljen od stranih rijeci, sto turcizama (u najvećoj mjeri), sto germanizama, sto ungarizama... tako da nemate bas neko pravo bilo kome govoriti o razvoju jezika
pre 5 godina
Запозорје је заправо у реду. До сада смо у српском могли да бирамо између хинтербине (немачки) и бекстејџа (енглески). Иначе, постоји и просценијум (предњи, истурени део позорнице, који би могао бити претпозорје. Језик је исти, колико год се весели Хрвати трудили да не буде. Има, додуше, у српском и пропадалиште, онај део позорнице што се спушта у дубину. Мада га стари сценски радници често и даље зову ферзенк.
pre 5 godina
Lešina?! Šta joj je Jeremija?
pre 5 godina
Smejte se samo. Ne kazem, da nema gluposti u izmisljanju novih reci u lijepoj njihovoj. Ali bar brinu za svoj jezik. Za razliku od vas, koji jedete "srbsku" sarmu, ajvar, kajmak i tufahije... A uz to tvrdite i da je sve to vase.
pre 5 godina
Hahahahahah.. Kakav narod.. Pa ovo nema nigde na svetu... Smesno i tuzno... (asr, 18. mart 2019 19:39)
Ne vidim sta je smesno i tuzno. Meni je jadnije to sto mi nemamo nikakav sistem za uvodjenje novih ili prevodjenje stranih reci. Nema nikakve jezicne kontrole, tako da se danasnja omladina sluzi lajkovanjem, brendovanjem, botovanjem, guglovanjem, spinovanjem i tako dalje. Mi smo se uvek hvatali za tudjice. Da li smo samo lenji ili se plasimo da nadopunjavamo jezik novim recima? Svi to rade, osim nas. Ali mi smo nebeski narod, pametniji od ostatka sveta, sto iz dana u dan dokazujemo, a rezultati se vide.
pre 5 godina
Jel ovo neka za***ancija?
pre 5 godina
pitao bih ove lektore sto komentarisu od kada su bekstejdz i brend srpske reci??
pre 5 godina
hrvati.narod bez istotije buducnosti.bez cilja.
pre 5 godina
Zanima me kako će se očitovati pučanstvo glede odluka onih koji obnašaju ove funkcije.
pre 5 godina
Не знам шта да кажем, да ли је ово што раде добро или лоше? Неко рече да то раде и Французи и Немци, онда је ваљда добро? Али, да ли се језик уопште може наметати "од горе"? Мислим да су неке раније, исто овако сковане речи напустили, то јест нису се примиле у народу, на пример КУТОПУЦ (корнер у фудбалу) или ЗАПОРКА (шифра, лозинка). А да ли сте приметили да се хрватски коментатори овде никад неће надовезати ни на један коментар који је написан ћирилицом? А знају је врло добро.
pre 5 godina
Kriza identiteta!
pre 5 godina
Uzalud, sve vam je to uzalud....
pre 5 godina
Meni uopste nije smesno, uopste ne vidim sta je tu za podsmeh. Umesto da povedemo racuna o zastiti srpskog jezika, mi uporno nesto izguglavamo i daunlodujemo. Stalno zezamo komsije za jezik, a na kraju ce oni poslednji da se smeju. Pogotovo ove nove generacije sto se krste i dizu tri prsta nemaju pojma o nasem jeziku. Oni bi imanje u okladu stavili da su kajmak, rakija, ajvar, kelner, bre, baš, 'ajde, auspuh i fudbal stare srpske reci.
pre 5 godina
Helikopter-Zrakomlat :D
pre 5 godina
Ovima što odmah konstantuju da je neko Srbin u Hrvatskoj (iz nekog razloga to im je jako bitno), samo da podsetim da im je premijer Hrvatske nacionalnosti ;)
pre 5 godina
Pa ovi su cirkus hahahahaaaaahgaaa
pre 5 godina
Mi pod hitno treba da smislimo zamenu za reči klaberka, lajfkoučer, influenser i autotjun. Pa da u zaglavlju shvatim šta znače.
pre 5 godina
A ima i ona iz naših krajeva:
"Pitali nekog dedu ima li turcizama u vašem selu?
-Ma jok bre!
pre 5 godina
Колико се ја разумем у српски језик, превод енглеске речи "brand" на српски је "жиг". Ми не користимо ни оне речи које имамо.
pre 5 godina
Gde ste fudbaleri?
pre 5 godina
Svi ovi sto pljuju po hrvatima: jel je bolje reci Paradajz ili Rajcica ?? Rukomet ili hend bol ? Srbi sve uzimaju englesko.
pre 5 godina
Odlična ideja još jedna stvar u kojoj bismo trebali da se ugledamo na komšije šta god vi možda mislili
pre 5 godina
Kaj to leti? Zrakomlat, bježimo u zapozorje... Hahahahahahah
pre 5 godina
"Hahahahahah.. Kakav narod.. Pa ovo nema nigde na svetu... Smesno i tuzno..."
Ima i u Francuskoj, Finskoj, Norveškoj, Češkoj, Holandiji, Islandu, Rusiji i još po kojoj zemlji u kojoj se neguju jezik i grmatika.
pre 5 godina
Za one koji neznaju...
Prvi hrvatski rjecnik 1595.g
Prvi srbijanski rjecnik 1818. ako se ne varam.
I to prepisani hrvatski s tisuce turskih rijeci
pre 5 godina
Vozim auto cuvenog oznaka Mercedes :D
pre 5 godina
Odvajanjem Hrvatskog od ostatka istog jezika kao i daljnjim usitnjavanjem korpusa Srpsko-Hrvatskog jezika samo će svi skupa brže nestati. I onako ćemo svi pričati Engleski za jednu generaciju. A Kineski za tri.
pre 5 godina
Vreme je da menjaju i mesece u godini pošto i oni potiču iz Srbije...
pre 5 godina
Još samo da nauče da razlikuju č i ć.
pre 5 godina
@bellucci
Hrvati su to radili još u doba Ilirskog pokreta, a to je bilo pre dva veka. A i mi smo to nekada uvodili svoje reči - mi imamo svoju reč za železnicu, stanicu, struju, računar. Da su te stvari nastale sada, mi bismo ih zvali stranim rečima jer o svom jeziku više ne brinemo. Ja čak nisam ni Srbin ali mi ovolika nebriga o sopstvenom jeziku smeta.
pre 5 godina
hrvatski je kao srpski sa madjarskim uticajem
pre 5 godina
Vrlo interesantno, ali mi ove reci koristimo odavno.. iza pozornice-zapozorje.. mi kazemo pozoriste oni kazaliste, koren reci je isti. Ako bi za pozornicu rekli žvrnj, a čvrnj za iza pozornice kako mi inace kazemo, a ne da skrate nas naziv, e to bi bila nova rec..
Ovo je samo puko preterivanje i agresija na preostali zivalj..
pre 5 godina
Njihov jezik najbolje opisuje prezime gospodje Karmen... znači lešina od jezika.
pre 5 godina
Дајте чешће овакве хумористичке текстове .... хахахахахахахахаааааа
pre 5 godina
Vrlo interesantno, ali mi ove reci koristimo odavno.. iza pozornice-zapozorje.. mi kazemo pozoriste oni kazaliste, koren reci je isti.
Ako bi za pozornicu rekli žvrnj, a čvrnj za iza pozornice kako mi inace kazemo, a ne da skrate nas naziv, e to bi bila nova rec..
Ovo je samo puko preterivanje i agresija na preostali zivalj..
A mi iza brda kazemo zabrdje...
pre 5 godina
Svaka čast za ovo. Čuvaju svoje mnogo bolje nego mi.
(vojin, 18. mart 2019 19:32)
Misliš čuvaju naše bolje nego mi? Što reče neko, budite veci Srbi od Hrvata
pre 5 godina
Svaka čast za ovo. Čuvaju svoje mnogo bolje nego mi. (vojin, 18. mart 2019 19:32)
Ne lupetaj, nemaju oni nista svoje, a ponajmanje jezik....
pre 5 godina
Sta ce jadni hrvatijanci. Pokusavaju da izmene sve u vezi njih, jer znaju da poticu od Srba. A to im je u stvari jedino vredno na njima. Na kraju ce pojesti sami sebe, samo da ne bi postojali pored nas...
pre 5 godina
Okolokucno pi*alo = oluk
pre 5 godina
Svaka im cast, dokazuju da im je jezik ziv i da se razvija. I dok srpski filolozi usvajaju nakaradne (ulicarske) prevode stranih, uglavnom ebgleskih reci, tzv. savremeni govorni srpski je unakazen do te mere da se ne zna na sto lici. Uostalom on je samo odraz nacije koja izumire.
pre 5 godina
Znao sam da će biti puno glupih i zluradih komentara. Trebalo bi da se upitamo šta će u našem jeziku toliko stranih reči i izraza. Da li smo svesni da postojimo kao narod sve dok govorimo svojim jezikom?! Šta radi srpska akademija nauka i umetnosti? Da li ih ovaj narod plaća da čuvaju baštinu Srbije i srpskog jezika, i da brinu o tome da se ne izgubimo u moru globalizma koje nas zapljuskuje. Da li ti ljudi primaju platu za to da lupetaju i bave se praznim filozofiranjem ili da ipak nešto i rade!? Mogli bi malo da se ugledaju na Hrvate kako se čuvaju obeležja sopstvenog naroda! A moji sunarodnici bi mogli malo da se zapitaju šta znači jezik, koliko je on važan i šta bi se sa nama dogodilo kad bi jednog dana u potpunosti pričali engleski, nemački ili ne daj bože turski...
pre 5 godina
Tako se čuva jezik a nama SANU preporučuje tuđe reči jer je jezik "živa" stvar. Zato imamo pad svojih reči i korišćenje tuđica (varvarizama)! Upropašćen jezik. A počeli smo koristiti i te hrvatske reči kojima su se pre ljudi smejali, spisateljica, bojovnik, namet (porez), stanica (ćelija), pokora (pokajanje), oprost mesto oproštaj, izrjavni mesto direktni... itd.
pre 5 godina
Nije to zbog očuvanja jezika već je to zbog udaljenja od srpskog a približenja nemačkom načinu tvorbe reči. Samo čekam kad će usvojiti glagol na kraju rečenice.
pre 5 godina
A srbi ae trkaju koju ce stranu rec da uzmi. Slusam Brnabicku skoro na televiziji koja kaze "mi cemo da simplifikujemo"! Zgranuo sam se!
pre 5 godina
A za frenda i frendicu?
pre 5 godina
"Milokliz" je radni naziv za organizovanje puca u Crnoj Gori?
pre 5 godina
Ovi ludaci ko Izet Fazlinović, kad je smišlj'o nazive za mesece u godini!
pre 5 godina
Silovanje jezika. Tim jezikom treba da se služi narod, a sumnjam da će se ovakve i slične reči "primiti". Površno i nakazno, a cilj je da se taj jezik što više razlikuje od ostalih južnoslovenskih jezika, a ponajviše od, čik pogodite kog?! Komentari tipa da mi treba da učimo od njih kako se čuva jezik jesu potpuno neutemeljeni: ko od Hrvata koristi takve reči? Slušajte običan narod i sve će vam biti jasno. Žalosno.
pre 5 godina
Hahahahahah.. Kakav narod.. Pa ovo nema nigde na svetu... Smesno i tuzno... (asr, 18. mart 2019 19:39)
Jedino si ti tužan, šovinisto!
pre 5 godina
A ovi što se smiju.. Ja se smijem njima.. Koje fore valjaju, pa to je nevjerovatno..
Možemo mi, i najvjerojatnije hoćemo, da nastavljamo koristiti "backstage", ali ta riječ ne postoji u Hrvatskom ili Srpskom jeziku. A jezik je ko živo biće, mora da se prilagođava, raste, razmnožava.
I sasvim je logično da se uvede Hrvatska riječ za to, službeno.Po mogućnosti da ima hrvatski, slavenski korijen.
A ako ćemo iskreno, više u našem jeziku ima slavenskog korijena nego u Srpskom, koji je prepun turcizma, anglikizma, itd. Počevši od kalendara.
Dakle, ako vi tvrdite da je Hrvatski jezik Srpski, onda Hrvati daleko bolje čuvaju Srpski jezik nego vi sami.
Al glavno da ste vi gramatički točno napisali HAHAHAHAHA Barem niste LOL. ROFL itd.
pre 5 godina
lešina, hahahahahahhahaha
pre 5 godina
Zrakomlat, zapozorje.... Kakvi bambusi majko moja.... ? ? ?
pre 5 godina
A uvodeli rec milokliz.
pre 5 godina
Nama je bolje da smišljamo naše nazive, dobro bi se zabavili. Ne kontam, šta će nam srpska reč za bekstejdž ili internet?
pre 5 godina
@ "Svak njima cast. Rade prekovremeni da ocu aju hrvatski jezik i dolaze do resenja da zamene strane reci sa izvedenicam i hrvatskog. A kako je kod nas, upravo se rqzbacujemo sa ovim stranim recima non stop i nesto ko srbujemo i smejemo se satro hrvatima kako su glupi. Ma bezite bre." (achitwn, 18. mart 2019 19:39)
U Srbiji vlada uverenje da ce samo cirilica sacuvati srpski jezik (Podvala SPC). Kao da se i latinicom ne moze napisati sve isto. (A, baska, koliko je toga vrednog napisano latinicom i cuva odlicno srpski nacionalni identitet.)
Ovo sa "novim" recima u hrvatskom jez. pozdravljam. Takve i sl. pojave imamo i u dr. svetskim - razvijenim - kulturama.
Npr.: fraancuski jezik u informatici uopste ne upotrebljava anglicizme (e-mail, softver itd.) vec ima svoje adekvatne izraze.
Kosarka i hokej na ledu (npr.) su ocesceni od raznih pikenrolova, trpladablova i sl. Kako ruzno u srpskom zvuci kad reporter kaze (hokej): "Igrac se nalazi u PAUER PLEJU (kaznjen sa 2 min.)."
Zanimljivo je da ni ljudi u obicnom govoru ne upotrebljavaju anglicizme.
Beovizija (RTS): "Pozivamo reportera da se javi iz GRIN RUMA!" Koliko je to samo puta izgovoreno, a konkurs je za SRPSKU pesmu i na SRPSKOM jeziku. (Kako se cirilicom pise GRIN ROOM?).
PS Po kom, onda, MORALNOM osnovu nastavnik ima pravo da ispravi ucenika kad upotrebljava u pisanju skracenice koje upotrebljava svakodnevno u komunikaciji putem moderne tehnologije (SMS).
pre 5 godina
А кад ћете да смислите своју граматику, већ користите Вукову?
pre 5 godina
Mi se Hrvatima smejemo, a treba od njih da učimo kako se čuva svoj jezik. (Vlada, 18. mart 2019 19:23)
Свој језик се чува када га називаш именом: Српски језик и када га пишеш ћирилицом. А Хрватима, далеко им лепа кућа, нека измисле баш све нове речи тако да више не користе наш свети језик.
pre 5 godina
Milozvučno glazbeno rastezalo
pre 5 godina
Za lezeceg policajca je OK
...
pre 5 godina
Nasi jezikoslovci imaju mentalne probleme i to je to. To se nece primiti nikad i nigdje, i mi sami tome se smijemo kao poslu zaludnih uhljeba - jezik je ziva stvar i ne mozes ti orvelijanskim novogovorom izbrisat povijest, drugo misljenje ili kritiku, stil. Medjutim, kljuc nije u tome, ne. Ovakve stvari upravo predstavljaju jednu totalitarnu formu koja sluzi za discipliniranje rulje, jer ako ne pricas takve besmislice koje oni propisuju, onda se postavlja jedno logicno pitanje: TKO SI ONDA TI? (jer nas biti ne mozes posto ne pricas onako kako je 'naredjeno').
I pokusavam frendici koja je zavrsila hrvatski, koja je pametna i prica 3 jezika, objasniti, i ne vredi: javlja se obrambeni mehanizam i grc!
pre 5 godina
"profesorka hrvatskog jezika Karmen Lešina"... Ma dobro sto imaju neke smesne reci, nego im i prezimena nisu losa. Mada i kod lickih Srba ima bisera: Gace, Gacesa, Karagaca... Nedavno sam citao nesto o nekom fudbaleru, treneru, sta li je vec: Stolica. Izgleda da su neki Srbi osudjeni na analnu fazu.
pre 5 godina
Hahahahahah.. Kakav narod.. Pa ovo nema nigde na svetu... Smesno i tuzno...
Komentar poslat iz B92 Android™ aplikacije (Android Robot by Google, CC BY 3.0) (asr, 18. mart 2019 19:39)
Ne da nije smešno i tužno, nego je pametno i odgovorno! Održavaju svoj jezik živim i trude se da ga ne zatrpaju anglinizmi, za razliku od nas, koji prihvatamo strane reči i smejemo se pokušajima da se to prevede!
Šta misliš, ko će za 100, 150 godina da ima čistiji i očuvaniji jezik!?
pre 5 godina
Neko vecer sam citao kcerki prije spavanja "Zlatokosu" i zaprepastio se novokomponiranim hr rijecima za koje vjerujem da ih ni mnogi "veliki" Hrvati na razumiju, a ne pogotovo ja obicni Hrvat koji sam ucio hrvatsko-sprski.
pre 5 godina
Pa je li im nije bilo lakše po srpski: ”prostor iza scene”? (room 1408, 18. mart 2019 19:11)
"Scena" je inače latinska reč, a ne srpska. Nisu ni srpski nacionalisti ništa bolji od hrvatskih, samo što se umesto izmišljanja reči bave "ravnopravnošću" (čitaj: dominacijom) ćirilice. Hrvati nemaju ćirilicu pa se iživljavaju ovako.
pre 5 godina
Nije to očuvanje jezika nego karikiranje.
pre 5 godina
upravo se rqzbacujemo sa ovim stranim recima NON STOP i nesto ko srbujemo i smejemo se satro hrvatima kako su glupi. Ma bezite bre. (achitwn, 18. mart 2019 19:39)
Možda "bez prestanka", a?
pre 5 godina
Zašto izmišljati nove teći ako ih već nema u hrvatskom jeziku? Neka onda izmisle i teći za laptop, telefon, apoteku, kafu, mobilni, sve subot strane reci.
pre 5 godina
@"Sta uradiste od vaseg izvornog Srpskog jezika ljudi moji, pa ko ce vas posle razumeti!?" (Mosa, 18. mart 2019 19:34)
Ovako napisane - NEPISMENO - ove DVE tvoje recenice ni osnovcu (6. - 7. razr.) ne garantuju prolaznu ocenu.
pre 5 godina
Ovo BEKSTEJDZ iz naslova vrlo srpski izgleda. Jos kad se napise cirilicom.
pre 5 godina
Znaci ovo su rijeci koje zamjenjuju anglicizme u hrvatskom. i to je pohvalno. A sto se ostalog tice svi znamo kad je napisan prvi hrvatski a kad prvi srbijanski rjecnik.
pre 5 godina
Ponosan na državu Hrvatsku i Hrvatski jezik ! Majko hvala ti !
pre 5 godina
A mi umesto naslovna strana sve češće uvodimo hrvatsku reč naslovnica čak i u nastupima eminentnih novinara na televiziji.
pre 5 godina
"Sklonila se u zapozorje jer su joj smetale bljeskalice s mobitela" 😀
pre 5 godina
Ипак сам уверен да није белешкиња него биљешкиња јер се ради о жени која биљежи. Изгледа смешно на први поглед али је у духу хрватског језика. Замена туђица није од јучер ни у српском па бих вас све заједно запитао како се на српском каже backstage? Или или који је српски израз за жену филолога или биолога?
pre 5 godina
asr
Ajde malo pogledajmo sebe.Koliko novih uglavnom engleskih reči koristimo?Prodavnice pune stranih izraza,nazivi zanatskih radnji(Hair Studio npr.)Sve manje idemo u kupovinu,sve više u šoping.Na robi piše SALE upesto rasprodaja.Primera je previše.Ne bih se smejao Hrvatima vec bi se više trudio da čuvamo svoj inače lep jezik.
pre 5 godina
Koji sam ja poliglota:)))
pre 5 godina
Al najjace je sto se nista od ovoga ne prima u narodu, mogu da smisljaju do mile volje :-)
pre 5 godina
Mi možemo da im se smejemo ali jezik treba da evoluira stalno.. Koja je naša reč u mesto "brenda"? Jezik treba stalno da se obogatuje ali nama je preče da se smejemo hrvatijancima.. U Švedskoj se nove reći svake godino upisuju u njihov glavni glosar "Svenska akademins ordlista".. Ne sme da se prihvača strane reči u jednom jeziku.. Prosto ko pasulj..
pre 5 godina
A Karmen je tisućljećno hrvatsko ime.
pre 5 godina
Kaj buš delal kad buš imal kompleks da si pokatoličen Srbijanac? Tisuću mi drekova, bumo izmislil nove glupe riječi ali kompleks nikak da pobegne. Zaleđe, zrakomlat, točka, pa cijela bivša Juga nam se smije.
pre 5 godina
nije flajer, vec letak. nije volumen kose, vec bujnost kose. smesno je reci izmisljati, ali je neuko i prosto koristiti strane reci ako postoje domace.
pre 5 godina
samo nepismena plemena koriste jos uvek izraz "jezik" za ono sto bi se trebalo nazvati govor?
pre 5 godina
A zato su frend i frendica stare hrvatske reči
(Maluta, 18. mart 2019 19:05)
To je sleng (vidi wikipediju)
pre 5 godina
Nemačka reč tipfeler, kod nas se prevodi kao štamparska greška. Kad student tehnike uradi diplomski rad on, za sitan novac, prvo potraži nekog bručoša - tipfelera da mu ispravi štamparske greške a koleginicu sa filološkog da mu izvrši lekturu.
pre 5 godina
Kad će da zamene sve srpske reči koje koriste ? Hmmmm pa onda ne bi imali jezik.
pre 5 godina
Pa kad nemaju Vuka Karadzica i moraju da ga izmisle.
pre 5 godina
:D
pre 5 godina
Ovo sa negovanjem svog jezika je meni glupost. Zivimo u globalnom svetu i iz prakticnih razloga je vazno da govorimo istim jezikom. Zamislite da lekari ne koriste latinski jezik. Pa pola ljudi bi umrlo dok lekar iz Spanije ne dobije prevod nalaza od lekara iz Danske. Pa kad ti pozli u stranoj zemlji i u urgentnom te pitaju na spanskom: Sta osecate, koja ste krvna grupa, jeste li alergicni na penicilin. A vi blejite k'o tele dok vam zivot visi o koncu. Vidite pitanje za krvnu grupu sigurno ne biste razumeli ali pitanje za alergiju na penicilin vec biste. Jer i alergija i naziv leka penicilin su svuda u svetu isti i kad bi vam doktor rekao "alerghia penicilino" vi biste to razumeli i sprecili biste da vas ubije ako ste stvarno alergicni... Znaci savetujem Hrvatima da nadju svoje reci i za alergiju i za penicilin pa ce buduce generacije da vide boga kad stradaju u "inozemstvu"...
pre 5 godina
A što nedostaje riječi uspornik? Puno bolje nego ležeći policajac. Priznajte da je dobra i počnite sa "uporabom" iste... Pozdrav...
pre 5 godina
Ali ozbiljno, kompleksi? To je vaš komentar? Mislite stvarno da ležeći policajac ima više smisla od uspornik? Niste čuli da jezik raste, mijenja se, živi. Šta su trebali učiniti ljudi kroz stoljeća kad su se pojavili novi izumi? Pojave? Čekati da Englezi i Švabe, bogovi svemira, sve imenuju? I stvarno, bolje vam zvuči maj od svibnja, koji ima slavenski temelj? Stvarno? Iako ima i smiješnih prijedloga, peobajte malo mućniti glavama...
pre 5 godina
Nista od ovoga nema dok dragovoljci-branitelji ne daju zeleno svetlo....
pre 5 godina
Za sve srbe sto podrzavaju hrvate pri cuvanju svog jezika, molim prevod za:
Srafciger, sajla, aerodrom, televizor, frizider, tepsija, čaršav, alternator i jos 10.000 reci u srpsko hrvatskom koje nemaju prevod. Jednostavno poreklo reci odredjuje ime, i u celom svetu se tako radi... niko ne izmislja svoje reci sem naroda koji nemaju identitet, poreklo i jezik..
pre 5 godina
@achitwin - non stop?
pre 5 godina
@achitwn
u pravu si "non stop"...
pre 5 godina
a okolotrbušni pantalodržač?
šalu na stranu, valjalo bi da i mi malo povedemo računa o našem jeziku
Komentar poslat iz B92 Android™ aplikacije (Android Robot by Google, CC BY 3.0) (pripravnik, 18. mart 2019 19:30)
U Hrvatskom jeziku ne postoji riječ pantalone, tako da ovo ne stoji. Nedavno sam naletio na molitvenik iz 1908 g. i mogu vam kazati da ondašnji hrvatski jezik sa današnjim nema previše veze. E i da riječ uspornik je jako dobro prihvačena u HR jeziku.
pre 5 godina
Ne moram da citam komentare da bih znao da je u pitanju ismevanje. E sad za neznalice podatak da svaki dan u izraelskim novinama izlaze nove reci na hebrejskom za nove, moderne pojmove na engleskom jeziku, jer ih hebrejski kao drevni jezik nema. E zato cemi mi Srbi pametni jednog dana pricati cetri i po srpske reci.
pre 5 godina
najjaci su ovi sto se smiju dok od turcizama, germanizama i anglizma nemaju tri postene rijeci na srpskom..
pre 5 godina
Ali vi sto pisete komentare "oni barem znaju da cuvaju svoj jezik" oni svoj jezik nisu sacuvali nego koriste srpski, pravi hrvatski jezik skoro da niko ne koristi
pre 5 godina
Koga briga?
pre 5 godina
Srpski jezik je jezik koji se najdalje udaljio od svog izvornog korena - prastarog sveslovenskog jezika. Hrvati, a narocito Zagorje, su prepuni raznoraznih reci koje vuku poreklo od pra-slovena, dok smo mi Srbi u totalnom arapsko-turskom glibu. Na moj pismeni upit koji sam uputio na SANU o nekom zvanicnom telu koje prati i zvanicno belezi novonastale reci, one koje idu u korak s vremenom, nikada mi niko nije odgovorio. Mi takvog tela nemamo. Nemamo ni publikaciju niti bilten koji nas upucuje u pravopis silnih stranih usvojenih reci. A o kreiranju nasih novih reci koje imaju cisti koren baziran na slovenstvu niko i ne pomislja.
Totalno se gubimo u svakom pogledu. Jedino nas Slava jos odrzava kao sveukupna poveznica, sve ostalo puca i gubi smisao.
pre 5 godina
Koga boli milokliz za ovo. Jadničci. Silovatelji jezika svoga. Oni bi na silu da uvode riječi od osamostaljenja, ali nije to lako, jer je glupo i besmisleno. Pokušali su, recimo, onomad, Njofra je bio živ, sa " športom ", pa odustali. Džaba im sve. Riječi se ne uvode odozgo, nečijom odlukom, već odozdo - same dođu niotkud i ostanu.
pre 5 godina
Orvel je ovo davno opisao.
pre 5 godina
Hahahahahah.. Kakav narod.. Pa ovo nema nigde na svetu... Smesno i tuzno...
(asr, 18. mart 2019 19:39)
Ima svuda sem kod nas..
pre 5 godina
Pa zapozorje zvuci srpskije od bekstejdza koju koriste nasi voditelji. Uzeli smo englesku rec, nismo izmislili svoju a smejemo se Hrvatima...
pre 5 godina
@...
Чини ми се да Хрвати не говоре позориште, већ казалиште. Адекватна реч би била, заказалиште. Или нешто слично.
pre 5 godina
Zapozorje zvuči dobro i za naš jezik, ima smisla, više nego bekstejdž...
pre 5 godina
Pozdravljam, tako se čuva svoj jezik! To isto rade i Francuzi i Nemci. Smejte se vi Hrvatima, ali oni za svaku novu reč nađu slovenski koren, a ne turski, engleski, nemački , mađarski ili latinski, kojih je pun srpski jezik!
(Bgd89, 18. mart 2019 19:33)
Oni za sebe tvrde da su Persijanci, kakav crni Slovenski koren
pre 5 godina
da da ali zato kod nas postoji rijec influeserka i razne druge gluposti
pre 5 godina
...profesorka hrvatskog jezika Karmen Lešina...
Bolje da je osmislila sebi neko primereno prezime
pre 5 godina
Jezik prepun riječi koje niko ne koristi, dovešće do toga da će u knjigama pisati jedno, a na ulici se pričati drugo. A stvarni jezik nije ono što kažu profesori, nego što kaže narod.
pre 5 godina
Jezik je živa stvar i ne ide ništa na silu. Vreme će pokazati
pre 5 godina
Ovi su skroz bolesni... mnogo bolesni.
pre 5 godina
Smehotres od jezika!
pre 5 godina
"Pokusalo" je nova reč za stranu srpsku reč "ogledalo". Upravo sam vam smislio reč, da vas ne boli dok govorite srpske reči upotrebljavajući njihovu gramatiku.
pre 5 godina
Za nemačku reč "tipfeler" i kod nas je uobičajen naziv "zatipak".
pre 5 godina
Uspornik... Hahahaaaaaaaaaaaa.. Ne mogu verovati...
pre 5 godina
A zato su frend i frendica stare hrvatske reči
pre 5 godina
Hahahahahah.. Kakav narod.. Pa ovo nema nigde na svetu... Smesno i tuzno...
pre 5 godina
Dokle god se koriste Vukovim pravilom: "piši kao što govoriš i čitaj kao što je napisano" to je srpski jezik, pa taman da izmisle i milijardu novih reči.
pre 5 godina
Pa dobro, logični nazivi.
Mi koristimo dosta engleskih reči koje nismo prilagodili
pre 5 godina
Autor te rijeci Srbkinja. Pa bez nas ne mozete nista hahhaha ...
pre 5 godina
Ahahahahahahahaha :D
pre 5 godina
Smehotres od jezika!
pre 5 godina
Boze me sacuvaj ovi nisu normalni, kompleksi do neba :-(
pre 5 godina
Svak njima cast. Rade prekovremeni da ocu aju hrvatski jezik i dolaze do resenja da zamene strane reci sa izvedenicam i hrvatskog. A kako je kod nas, upravo se rqzbacujemo sa ovim stranim recima non stop i nesto ko srbujemo i smejemo se satro hrvatima kako su glupi. Ma bezite bre.
pre 5 godina
Meni je uvijek bilo smiješno kako su počeli devedesetih izmišljati nove riječi i nikad ih nisam uoptrebljavao kad sam već odrastao u "onoj" državi.
Ali dobro, pa i Francuzi su posebno alergični na anglizme pa ih maksimalno izbjegavaju i imaju svoje riječi.
Tu se često vodi besmislena rasprava da li se "naš" jezik zove hrvatski ili srpski, pa su onda uveli i bosanski i crnogorski.
Tu mnogi, mnogi mantraju kako Hrvati u stvari pričaju srpski ali taj jezik koji mi zovemo hrvatski je neusporedivo vjerniji staroslavenskim korijenima nego srpski, u srpskom ima preko 8000 turcizama, pa onda stvarno ne znam kako mi to u Hrvatskoj pričamo srpski.
Meni ne pada na pamet niti bilo kom normalnom u Hrvatskoj da vas uvjeravamo da vi zapravo pričate hrvatski, nije mi jasna ta potreba, zovite taj jezik koji pričate kako želite, šta me briga!
pre 5 godina
Inace u svakodnevnom govoru i slengu koriste vise stranih reci od nas. Ovo izmisljanje na silu putem konkursa je komicno.
pre 5 godina
Zapozorje?! hahahahahahahaha
pre 5 godina
Al je osmislila... pa ta reč postoji, na srpskom se kaže beležnik i beleškinja.
pre 5 godina
OLUK -okolokucasto piskalo, KAIS- okolotrbusni pantalodrzac, TREGERI -okolorameni pantalodrzac, SVALER -do*ebnik
pre 5 godina
HAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHHAHAHAHAHAHAHAHHA
pre 5 godina
Očekujem da će većina komentara da se obruši na “iskompleksirane Hrvate”. Ja pak smatram da je mnogo bolje imati stratešku jezičku politiku, poput Hrvata, nego je uopšte nemati, poput Srba. Njihovo jezičko čistunstvo datira još iz vremena Habzburga, a sličnu politiku su imali i Česi i Mađari (koji su se u međuvremenu izborili za dvojnu monarhiju). To i nema mnogo veze sa Srbima, a druga je stvar to što imamo različite lingvističke centre i politike iako govorimo suštinski istim jezikom. Kako god, Hrvati se ozbiljno bave novim terminima, uključujući i sve struke. Govor se standardizuje i prenosi obrazovnim i medijskim kanalima. Kod nas, pogotovo po raznim strukama, vlada potpuni haos. A za neupućene, mnoge “hrvatske” reči su (ne)zvanično u poslednjih 10-15 godina ušle u “srpski”. Uputno, pohraniti, očitovati, uspornik, glede, dojava – toga ranije nije bilo. To samo potvrđuje da se Srbi neće odbraniti od Hrvata, ali ni obratno.
pre 5 godina
Komentari Srba na ovu vest nisu iznenađujući. Razina kulture i pismenosti u Srbiji je toliko niska da je vreme da se uvodi obavezno i prinudno opismenjavanje i obrazovanje. Srpski jezik je uništen od strane neznalica pa i ne čudi da se rugate drugima, koji svoj jezik čuvaju. Inače, hrvatski oblik zajedničkog jezika ima mnogo više izvornih reči od srpskog i mnogo više zajedničkih reči sa češkim i slovačkim jezikom, a koji se nalaze i u srpskom jeziku. Nevolja je u tome što su mnogi u potpunosti zaboravili svoj jezik i usvojili (iskvarene) anglicizme, a nem nikoga da pokaže hrabrost i stane tome na put.
pre 5 godina
Запозорје је још и нормална, има логике, а и зашто не имати своју реч уместо енглеске, поздрављам
pre 5 godina
Nece sami sebe razumeti. Defininitivno se drogiraju.
pre 5 godina
Ne mogu da podržim ovo. Jezik je živa stvar. Zamislite da iz srpskog jezika izbacimo sve tudjice i zamenimo nekim izmišljenim rečima, na konkursu? Svašta.
pre 5 godina
Mi smo na dva koloseka, iz godine u godinu sve je tež eda se razumemo normalnim govorom a zajednički jezik odlazi u istoriju. Kroz 50 godina će to biti dva različita jezika. Mladi možda neće pričati na engleskom, kao sa Mađarima ili Slovencima, ali biće zeznuto razumeti se.
pre 5 godina
znao sam da će se ovo dopasti većini ovdašnjih dušebrižnika...
pre 5 godina
Novogovor. Hrvatska nastavlja tradiciju fašističkih i apsolutističkih režima o stvaranju novogovora. Kako tužni ljudi, kako tužna neizlečiva izopačenost.
pre 5 godina
Svaka čast za ovo. Čuvaju svoje mnogo bolje nego mi.
pre 5 godina
a okolotrbušni pantalodržač?
šalu na stranu, valjalo bi da i mi malo povedemo računa o našem jeziku
pre 5 godina
Pozdravljam! Ako mogu ameri i ostali da izmišljaju nove reči, što ih mi ne bi prevodili na nama razumljiv jezik, nego ih usvajamo a ne znamo ni šta znače.
pre 5 godina
zašto ne, jezik je živi organizam...
pre 5 godina
I sada će svi Hrvati koristiti reč zapozorje umesto omraženog bakstejdža.
pre 5 godina
kad sam bio mali igrali smo se neku igru reci i to smo nazivali "prekojezicki" ove novohrvatske reci me sve vise podsecaju na to vreme... samo sto oni radije koriste osnove iz nemackog jezika nego nedaj boze iz slovensog (srpskog)
pre 5 godina
Ja ka Hrvat dobijem ispraznik kad ovo čitam.
pre 5 godina
A mi smo sa našim anglizmima presmešni isto kao i oni
(ja), i njihovim bukvalnim prevodom takođe ("definitivno", "nije moja šolja čaja" itd.).
pre 5 godina
'Autorka te reči je Lidija Stević Brkić, profesorka hrvatskog jezika iz Vinkovaca'.
tipicno hrvatsko ime i prezime
pre 5 godina
A “ležeći policajac”je engleska krilatica??? Da sam juče umro nebi sad to znao. Ili je možda srpska pa je zato menjaju.
pre 5 godina
Ознак ми некако не делује баш као одговарајућа замена за бренд. То је сада мало шири појам од времена жигосања телади. (Папи, 18. mart 2019 18:55)
Kako nije odgovarajuca (bolje reci doslovna) zamena, kad doslovce znaci isto? Brand je upravo to - zig ili oznaka. Drugo je pitanje da li je ta rec sama po sebi adekvatna, u svom izvornom obliku, ili nije (sta znam, meni deluje kao da ima odgovarajuce figurativno znacenje, nisam se zamarao analizirajuci takvo nesto).
pre 5 godina
Pa je li im nije bilo lakše po srpski: ”prostor iza scene”?
pre 5 godina
Kompleksi su čudo. Naročito na nacionalnom nivou.
pre 5 godina
Svaka čast! Ovako nešto i nama fali. Mi koristimo tuđe...
pre 5 godina
Pozdravljam, tako se čuva svoj jezik! To isto rade i Francuzi i Nemci. Smejte se vi Hrvatima, ali oni za svaku novu reč nađu slovenski koren, a ne turski, engleski, nemački , mađarski ili latinski, kojih je pun srpski jezik!
pre 5 godina
Hitno treba poslati brzojav profesoru Baltazaru I zamoliti ga da ponovo aktivira svoj cuveni "smjehostrc", jer njegovim zemljacima definitivno nije dobro.
pre 5 godina
Ha, ha, ha...ali ime ove jezikotvoračice...
Karmen Lešina...ha, ha, ha, oplakah:))
pre 5 godina
Mi se Hrvatima smejemo, a treba od njih da učimo kako se čuva svoj jezik.
pre 5 godina
Хоће што пре да измисле нови језик пошто је и њима већ јасно да причају на србском :)
pre 5 godina
Postoje jos par izmena:
Kao dotatna rec za domoljuba uvodi se kucovol. Evo jos par:
Kais - okolotrbusnipantalodrzac
Cucla - samosisajuca pipica
...
Molim kolege da dodaju jos ...
pre 5 godina
smisle novo kad nemaju svoje...eeee jadni li su....
pre 5 godina
Svaka čast! Ovako nešto i nama fali. Mi koristimo tuđe...
(hakal, 18. mart 2019 19:22)
Razumemo se i bolje znamo strane jezike.
pre 5 godina
Jezik je živ i razvija se.
pre 5 godina
Nova hrvatska rec za vaterpolistu iz bg je... cetnik..
pre 5 godina
Ne vam je lako, dragi hrvatijanci...
pre 5 godina
Sta uradiste od vaseg izvornog Srpskog jezika ljudi moji, pa ko ce vas posle razumeti!?
pre 5 godina
Stepen lobotomiranosti i obrazovne disfuncionalnosti nije u nesrecnim komsija vec u ovim nasima koji im cestitaju i zavide na ovome. Pa ljudi moji jel ista imate u glavama! Sednu jezikoslovci i smisljaju reci!? O nebesa!!!
pre 5 godina
a okolotrbušni pantalodržač?
šalu na stranu, valjalo bi da i mi malo povedemo računa o našem jeziku
(pripravnik, 18. mart 2019 19:30)
Međunožno guralo je jače.
pre 5 godina
Poštujem. Svaka čast. Zapozorje zvuči mnogo bolje nego bekstejdž. A za neke reči su stvarno biseri. Kamo sreće da se srpske reči koriste umesto engleskih.
pre 5 godina
Bukvalno prevode njemacke rijeci tj. dijelove njemacke rijeci i sklapaju novu rijec po ugledu na njemacki.
pre 5 godina
Kazališno zapozorje...
pre 5 godina
Лидија Стевић, чиста српкиња
pre 5 godina
"Milokliz" je ipak neprevaziđen. "Milokliz" je prihvaćen i u novoj varijanti crnogorskog, mada više ima značenje kao "neuhvatljiv".
pre 5 godina
Munjovoz, brzojav, zrakoplov, samo su neki od bisera "tisucljetnog hrvatskog jezika". Samo ne znam da li im je I dalje u zvanicnoj upotrebi rec "milokliz"?
pre 5 godina
Okolokucno vodopi*alo
pre 5 godina
Boze me sacuvaj ovi nisu normalni, kompleksi do neba :-(
(kiza, 18. mart 2019 19:17)
samo se ti i dalje drži tradicionalnih srpskih turcizama
pre 5 godina
Ovi kao Izet Fazlinovic hahaha
pre 5 godina
Ovako su i nacisti čistili nemački... neki ljudi ne kontaju da je jezik živa stvar koju oblikuje narod a ne neka učiteljica iz Vinkovaca ili ambasador iz Izraela...
pre 5 godina
Auuuu šta su ti kompleksi.....
pre 5 godina
Ovi se sprdaju sami sa sobom
pre 5 godina
a kako su se do sada sporazumevali kada tek sada izmisljaju reci???
pre 5 godina
Wow.
pre 5 godina
hahahahahaha
pre 5 godina
Lele!
pre 5 godina
Haha! Koji likovi. Čudan narod.
pre 5 godina
koliko je njima dosadno.... A jos ludji su ovi "prosfesori" s novim recima
pre 5 godina
Ovo neka satiricna vest?
pre 5 godina
Ознак ми некако не делује баш као одговарајућа замена за бренд. То је сада мало шири појам од времена жигосања телади.
pre 5 godina
Ne bih voleo naleteti na Karmen Lešinu u zapozorju.
pre 5 godina
Ha,ha,ha,cirkus.....
pre 5 godina
Koji dokoni ljudi.
pre 5 godina
hahahahahaahahahah
pre 5 godina
Kako su smesni majko mila
pre 5 godina
Najgluplja rec im je > onečišćeno
pre 5 godina
Xaxaaaxaa
A kako ce da promene prideve i celu gramatiku koja je prekopirana nasa?
Neverovatno je sta citam..
pre 5 godina
To se tako ne radi ali ajde.
pre 5 godina
A mi smo sa našim anglizmima presmešni isto kao i oni
pre 5 godina
A zato su frend i frendica stare hrvatske reči
pre 5 godina
...profesorka hrvatskog jezika Karmen Lešina...
Bolje da je osmislila sebi neko primereno prezime
pre 5 godina
Ne bih voleo naleteti na Karmen Lešinu u zapozorju.
pre 5 godina
Svak njima cast. Rade prekovremeni da ocu aju hrvatski jezik i dolaze do resenja da zamene strane reci sa izvedenicam i hrvatskog. A kako je kod nas, upravo se rqzbacujemo sa ovim stranim recima non stop i nesto ko srbujemo i smejemo se satro hrvatima kako su glupi. Ma bezite bre.
pre 5 godina
Nova hrvatska rec za vaterpolistu iz bg je... cetnik..
pre 5 godina
Pozdravljam, tako se čuva svoj jezik! To isto rade i Francuzi i Nemci. Smejte se vi Hrvatima, ali oni za svaku novu reč nađu slovenski koren, a ne turski, engleski, nemački , mađarski ili latinski, kojih je pun srpski jezik!
pre 5 godina
Запозорје је још и нормална, има логике, а и зашто не имати своју реч уместо енглеске, поздрављам
pre 5 godina
Mi se Hrvatima smejemo, a treba od njih da učimo kako se čuva svoj jezik.
pre 5 godina
Svaka čast za ovo. Čuvaju svoje mnogo bolje nego mi.
pre 5 godina
a okolotrbušni pantalodržač?
šalu na stranu, valjalo bi da i mi malo povedemo računa o našem jeziku
pre 5 godina
Hahahahahah.. Kakav narod.. Pa ovo nema nigde na svetu... Smesno i tuzno...
pre 5 godina
Jezik prepun riječi koje niko ne koristi, dovešće do toga da će u knjigama pisati jedno, a na ulici se pričati drugo. A stvarni jezik nije ono što kažu profesori, nego što kaže narod.
pre 5 godina
Poštujem. Svaka čast. Zapozorje zvuči mnogo bolje nego bekstejdž. A za neke reči su stvarno biseri. Kamo sreće da se srpske reči koriste umesto engleskih.
pre 5 godina
Pa dobro, logični nazivi.
Mi koristimo dosta engleskih reči koje nismo prilagodili
pre 5 godina
Sta uradiste od vaseg izvornog Srpskog jezika ljudi moji, pa ko ce vas posle razumeti!?
pre 5 godina
Al je osmislila... pa ta reč postoji, na srpskom se kaže beležnik i beleškinja.
pre 5 godina
Jezik je živa stvar i ne ide ništa na silu. Vreme će pokazati
pre 5 godina
Svaka čast! Ovako nešto i nama fali. Mi koristimo tuđe...
pre 5 godina
Ha, ha, ha...ali ime ove jezikotvoračice...
Karmen Lešina...ha, ha, ha, oplakah:))
pre 5 godina
A “ležeći policajac”je engleska krilatica??? Da sam juče umro nebi sad to znao. Ili je možda srpska pa je zato menjaju.
pre 5 godina
Лидија Стевић, чиста српкиња
pre 5 godina
A hoće li iko u Hrvatskoj da izmisli hrvatsku reč za kompleks? Ili je to možda njihova izvorna?
pre 5 godina
"Milokliz" je ipak neprevaziđen. "Milokliz" je prihvaćen i u novoj varijanti crnogorskog, mada više ima značenje kao "neuhvatljiv".
pre 5 godina
Ознак ми некако не делује баш као одговарајућа замена за бренд. То је сада мало шири појам од времена жигосања телади.
pre 5 godina
Pozdravljam! Ako mogu ameri i ostali da izmišljaju nove reči, što ih mi ne bi prevodili na nama razumljiv jezik, nego ih usvajamo a ne znamo ni šta znače.
pre 5 godina
Zapozorje zvuči dobro i za naš jezik, ima smisla, više nego bekstejdž... (Topcina, 18. mart 2019 20:50)
Pa na srpskom imaš tu reč, kaže se iza scene, kakvo crno zapozorje.
pre 5 godina
Nece sami sebe razumeti. Defininitivno se drogiraju.
pre 5 godina
Hrvat - doSrbin.
pre 5 godina
A mi smo sa našim anglizmima presmešni isto kao i oni
pre 5 godina
Pa je li im nije bilo lakše po srpski: ”prostor iza scene”?
pre 5 godina
Ali nikako da izbace ono "BOK" od nemačkog "mein bok" (majn bok = moj naklon) koji koriste još od vremena ugarske i austro-ugarske okupacije kada su 1000 godina slugačili Hungarima klanjajući im se do zemlje za vreme njihove tobožnje "tisućljetnje" (služavske) "povjesti".
pre 5 godina
Evo još predloga, npr. erekcija - očvršće.
pre 5 godina
Novogovor. Hrvatska nastavlja tradiciju fašističkih i apsolutističkih režima o stvaranju novogovora. Kako tužni ljudi, kako tužna neizlečiva izopačenost.
pre 5 godina
Uspornik... Hahahaaaaaaaaaaaa.. Ne mogu verovati...
pre 5 godina
Zapozorje?! hahahahahahahaha
pre 5 godina
Xaxaaaxaa
A kako ce da promene prideve i celu gramatiku koja je prekopirana nasa?
Neverovatno je sta citam..
pre 5 godina
Ne vam je lako, dragi hrvatijanci...
pre 5 godina
Ovi se sprdaju sami sa sobom
pre 5 godina
Kompleksi su čudo. Naročito na nacionalnom nivou.
pre 5 godina
Jezik je živ i razvija se.
pre 5 godina
Hrvat sam i pri*ere mi se od takvih jezikoslovaca.
pre 5 godina
Ovo neka satiricna vest?
pre 5 godina
koliko je njima dosadno.... A jos ludji su ovi "prosfesori" s novim recima
pre 5 godina
HAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHHAHAHAHAHAHAHAHHA
pre 5 godina
a kako su se do sada sporazumevali kada tek sada izmisljaju reci???
pre 5 godina
Pa nisu im ni loše te nove reči, kad pogledaš imaju smisla. Mene više zanima da li te novostvorene reči zažive u jeziku, da li ih ljudi prihvate i počnu da ih koriste?
pre 5 godina
Boze me sacuvaj ovi nisu normalni, kompleksi do neba :-(
pre 5 godina
Za sve srbe sto podrzavaju hrvate pri cuvanju svog jezika, molim prevod za:
Srafciger, sajla, aerodrom, televizor, frizider, tepsija, čaršav, alternator i jos 10.000 reci u srpsko hrvatskom koje nemaju prevod. Jednostavno poreklo reci odredjuje ime, i u celom svetu se tako radi... niko ne izmislja svoje reci sem naroda koji nemaju identitet, poreklo i jezik..
(brana, 18. mart 2019 20:18)
Dakle, strucnjace za "srpskohrvatski"... Srafciger je odvijac ili odvrtac. Tako ga, generacijama unazad, zovu i u tehnickim skolama. Aerodrom se danas u Hrvatskoj zove zracna luka (upotrebljava se otprilike ravnopravno s aerodromom). Frizider je hladnjak, a turcizmi tepsija i carsav nikad u hrvatskom nisu ni postojali (i mnogi Hrvati ih ne bi ni razumeli). To su pladanj i plahta. Ne brinite vi za hrvatski. Drzite se srpskog i svog zamisljenog "identiteta i porekla", dok nesto od toga jos postoji!
pre 5 godina
"Pokusalo" je nova reč za stranu srpsku reč "ogledalo". Upravo sam vam smislio reč, da vas ne boli dok govorite srpske reči upotrebljavajući njihovu gramatiku.
pre 5 godina
Kako su smesni majko mila
pre 5 godina
Koji dokoni ljudi.
pre 5 godina
smisle novo kad nemaju svoje...eeee jadni li su....
pre 5 godina
Mi smo na dva koloseka, iz godine u godinu sve je tež eda se razumemo normalnim govorom a zajednički jezik odlazi u istoriju. Kroz 50 godina će to biti dva različita jezika. Mladi možda neće pričati na engleskom, kao sa Mađarima ili Slovencima, ali biće zeznuto razumeti se.
pre 5 godina
To se tako ne radi ali ajde.
pre 5 godina
E mojo Srbi samo se vi dmejte i kolačiće očima, kada bi vi bili barem pola toliko prosvećeni o svome jeziku kao Hrvati ne bi danas koristili mnoge strane izraze, od šargarepe, fudbala do bekstejđa, žandara, zejtina ili escajga i ostalog. I na kraju će nam opet Hrvati biti krivi sto su sposobniji od nas i sto više uvažavaju sopstveni jezik od nas samih.
pre 5 godina
Boze me sacuvaj ovi nisu normalni, kompleksi do neba :-(
(kiza, 18. mart 2019 19:17)
samo se ti i dalje drži tradicionalnih srpskih turcizama
(..., 18. mart 2019 19:48)
sta je turcizam u njegovoj recenici?
pre 5 godina
Najgluplja rec im je > onečišćeno
pre 5 godina
Autor te rijeci Srbkinja. Pa bez nas ne mozete nista hahhaha ...
pre 5 godina
Haha! Koji likovi. Čudan narod.
pre 5 godina
Smehotres od jezika!
pre 5 godina
"Pokusalo" je nova reč za stranu srpsku reč "ogledalo". Upravo sam vam smislio reč, da vas ne boli dok govorite srpske reči upotrebljavajući njihovu gramatiku.(Dreser, 18. mart 2019 19:37)
Imaju oni svoju reč zrcalo za ogledalo.
pre 5 godina
Divan jezik, steta samo sto im vise od 80% reci potice iz SRPSKOG JEZIKA, kada sve zamene ovim njihovim budalastinama tek tada ce imati svoj jezik, ovako je presmesno hahaha ludilo mozga u brace hrvata...
pre 5 godina
"Oznakovljene tenisice" ili brendirane patike na srpskom.
pre 5 godina
Obozavam komsije sa sve putovnicom i zrakoplovom :) Zamislite samo ljude od 40 i vise godina u Hrvatskoj. Prvih polovinu zivota su govorili pasos i avion, a onda ti neko kaze od sutra ces te dve stvari da zoves putovnica i zrakoplov. Cirkus.
pre 5 godina
@milivoje: Ko to u Srbiji kaze handball ili hend bol? A paradajz nije engleska rec za rajcicu, oni koliko znam kazu tomato. A ako si mislio na paradise, to znaci raj. Mozda to ima neke veze sa nekim rajskim povrcem, ali Englezi jednostavno ne koriste tu rec za paradajz. Nekako je inace cudno da Austrijanci kazu Paradeiser, dok Nemci kazu Tomate. Tako da nismo mi jedini koji imamo razlicite nazive za istu stvar
pre 5 godina
Ahahahahahahahaha :D
pre 5 godina
Za sve srbe sto podrzavaju hrvate pri cuvanju svog jezika, molim prevod za:
Srafciger, sajla, aerodrom, televizor, frizider, tepsija, čaršav, alternator i jos 10.000 reci u srpsko hrvatskom koje nemaju prevod. Jednostavno poreklo reci odredjuje ime, i u celom svetu se tako radi... niko ne izmislja svoje reci sem naroda koji nemaju identitet, poreklo i jezik..
(brana, 18. mart 2019 20:18)
Srafciger je odvijač, aerodrom je zračna luka, frižider je hladnjak, alternator je izmjenjivač. To su sve stare riječi koje se ravnopravno koriste sa tuđicama a poneke puno više. Recimo uspješna nova riječ je tipkovnica, više se koristi nego tastatura.
A na ove izjave o identitetu se ne osvrćem.
pre 5 godina
Smehotres od jezika!
pre 5 godina
Auuuu šta su ti kompleksi.....
pre 5 godina
Ovo je normalno u celom svetu. Evo naprimer u Holandiji svake godine se pojavi po nekoliko novih reci koje zavrse u njihovom recniku Van Dalen ili sto bi mi rekli Vujaklija. To su obicno reci koje se cesto upotrebljavaju u ulicnom govoru do te mere ds postanu i zvanicna rec u recniku.Onda biraju uvek rec godine koja se pojavila i tako to biva svake sledece godine. Jezik je ziv i on se usavrsava, pa mi nisu jasni ovi komentari koji se tome podsmevaju.
pre 5 godina
Hrvatska prevodi strane riječi na razumne hrvatske dok Srbija ima pola turskog, malo bugarskog i izvrnutog hrvatskog sa eeeee razvlačenjem. Mogli ste od propalog Bizanta i jezik naslijediti kad ste i znakovlje i nacionalna obilježja. Pozdrav iz Europskog Zagreba.
pre 5 godina
Tako se radi na jeziku. Kada bi se i naši stručnjaci bavili time kako treba, ali imaju preča posla, gledaju Slagalicu
pre 5 godina
Za one koji neznaju...
Prvi hrvatski rjecnik 1595.g
Prvi srbijanski rjecnik 1818. ako se ne varam.
I to prepisani hrvatski s tisuce turskih rijeci
pre 5 godina
Ljudi, jesam poreklom hrvat, ali ovo je prešlo u sprdanje sa zdravim razumom. Toliko se trude da izbrišu prošlost, pogotovo jugoslovensku, da ne prezaju ni od čega. Čemu to dodvoravanje zapadu? Idu toliko nisko da se ponižavaju svesno i još su ushićeni kako napreduju. Mene lično je sramota. Ponosan sam što sam rođen u Hercegovini, gde se uvek govorilo najčistije i najbliže književnom jeziku. Prošao sam celu nekadašnju SFRJ, žalim za njom i slobodom koju sam imao. Nismo morali ništa da izmišljamo, imali smo Vuka Karadžića. Sada živim u Srbiji, odatle ekavski govor i gramatički ispravan tekst.
pre 5 godina
>>Ali nikako da izbace ono "BOK" od nemačkog "mein bok" (majn bok = moj naklon) koji koriste još od vremena ugarske i austro-ugarske okupacije kada su 1000 godina slugačili Hungarima klanjajući im se do zemlje za vreme njihove tobožnje "tisućljetnje" (služavske) "povjesti".
Zato mi imamo "bre". Tako arapi kazu za stoku - valjda su nas Turci tako zvali, pa nam se dopalo toliko da smo to zadrzali kao uzrecicu.
pre 5 godina
A srbi ae trkaju koju ce stranu rec da uzmi. Slusam Brnabicku skoro na televiziji koja kaze "mi cemo da simplifikujemo"! Zgranuo sam se!
pre 5 godina
Najviše lajkam evenat s vrhunskim lajnapom, hedlajnerima i rezident didžejem. A umjesto bekstejdža, više volim greenroom.
pre 5 godina
Njima svaka čast na tome što imaju jasan cilj šta žele od države. Prvi je bio da nemaju Srbe ili svedu na minimum i to su uradili, ionako to niko na svetu niti zna niti pamti sem nas. Sad idu ka tome da se što više udalje od bilo kakve zajedničke kulturološke veze.
pre 5 godina
Tuzlak ba
Prije nego što si propričao tim kako kažeš bosanskim jezikom školovao si se kao i svi drugi u BiH i pričao srpsko-hrvatskim jezikom a onda te je neko 1993.nazvao bošnjakom i rekao da pričaš tim tzv.bosanskim jezikom za koji ja osobno nikad kao ni svi Srbi i Hrvati iz BiH nikad nismo čuli,je'l tako da je ovo 100% istina!?
pre 5 godina
Hrvati prvo moraju, ako zele da pricaju na svom jeziku, da standardizuju cakavicu i da se vrate na nju,a ne da nam kradu srpski stokavski koji su standardizovali posle Vukove reforme, i jos da ga ovako nakarade izmisljajuci nove reci na konkursima! Ostavite se vi srpskog jezika, pa se igrajte sa cakavskim koliko hocete! (Dusan, 18. mart 2019 22:57)
A taj jezik što je Vuk standarizovao je odakle?
Uglavnom iz Hercegovine, ostalo turcizmi i germanizmi.
Odi u neko selo kod Paraćina, Pirota ili Vranja i 50% nećeš razumeti o čemu se govori.
pre 5 godina
Imam 45 god... govorio sam zrakoplov i putovnica jos kao dijete 80-tih u osnovnoj skoli u SFRJ u tadasnjoj SR Hrvatskoj. Odakle komentatorima da je to nesto novo?
Nemamo nikakve komplekse, zasto bi? Od koga? Mozda od švicaraca ili šveđana, ali zasto od vas koji ste u dvostruko dubljoj kaljuzi nego mi? (i za to ste sami sebi krivi). Pa i za nase probleme nisu krivi ni Beograd ni Beč ni Budimpešta nego nase budale koje biramo, bas kao i vi vase.
Zaista ste mi dragi, pogotovo vas humor i zelim vam da napredujete u svakom smislu jer susjedi smo. Sto je vama bolje i nama je. I obrnuto.
pre 5 godina
Obozavam komsije sa sve putovnicom i zrakoplovom :) Zamislite samo ljude od 40 i vise godina u Hrvatskoj. Prvih polovinu zivota su govorili pasos i avion, a onda ti neko kaze od sutra ces te dve stvari da zoves putovnica i zrakoplov. Cirkus.
(Haha, 19. mart 2019 00:08)
Putovnica se ustalila u svakodnevnom govoru, iako je i dalje pasos prihvatljiv. Zrakoplov se namece u svim informativnim emisijama i kao takav je usao u uho, ali nije zazivio i 95% ljudi kaze avion, dok se npr zracna luka vec cuje u svakodnevnom govoru, ali i dalje dominira aerodrom. Ono sto je meni dugo bilo tesko prelomit u govoru bila je osobna tj licna karta, a jos sam vise sizio u kosarci kad na tv komentator kaze osobna umjesto licna greska. Ali s godinama polako udje u uho i ustali se, tako da mi je danas "osobno" prihvacena rijec.
pre 5 godina
Ha,ha,ha,cirkus.....
pre 5 godina
Ma neka se oni sami bave sobom. Kada bi se svako prvo bavio samo sobom pa svima ostalima, daleko bismo dogurali. Ovako, tapkamo u mestu, tj. nazadujemo.
pre 5 godina
hahahahahaha
pre 5 godina
Krenem ti ja ka zapozorju i opletem nogom o uspornik. Pomislih uh kakva kliznica. Tko je izdao odobrenicu da se metne uspornik ka zapozorju dreknem ljutito!!? Vidim svima nejasnica u glavi. Prilazi mi ravanateljica i kaze, ma pusti, hajmo mi lijepo u brzogrizni restoran. Daje mi moj pametni razgovornik koji mi je ispal iz ruke, i vidim napuko mu dodirnik, a tipkovnica se raskružila. Tak je to bil čudan dan.
pre 5 godina
hahahahahaahahahah
pre 5 godina
Smejte se samo. Ne kazem, da nema gluposti u izmisljanju novih reci u lijepoj njihovoj. Ali bar brinu za svoj jezik. Za razliku od vas, koji jedete "srbsku" sarmu, ajvar, kajmak i tufahije... A uz to tvrdite i da je sve to vase.
pre 5 godina
Kaaaaj???
pre 5 godina
Uspornik... Hahahaaaaaaaaaaaa.. Ne mogu verovati... (moler, 18. mart 2019 19:04)
Da nije bolje "ležeći policajac"? Policajac koji leži? Ako se tome smejete, onda OK. Za vašu informaciju, kod nas se zvanično koristi "usporivač saobraćaja", a stidljivo i uspornik. Reč je sjajna i tačno opisuje svrhu.
pre 5 godina
"Pokusalo" je nova reč za stranu srpsku reč "ogledalo". Upravo sam vam smislio reč, da vas ne boli dok govorite srpske reči upotrebljavajući njihovu gramatiku. (Dreser, 18. mart 2019 19:37)
Za one Hrvate koji ne znaju srpski - govoris o zrcalu.
pre 5 godina
Neki se malo rugaju na račun hrvatskog jezika, ali kada se gleda dugoročno, nešto smo napravili od tog jezika. Ako je poneka riječ bez veze s vremenom otpadne a ostane ona koja vrijedi. Vrijednost jezika se najbolje očituje u umjetnosti, osobito pjesničkoj pa onda i "raja" s vremenom usvoji nešto...
pre 5 godina
Iskreno, ne vidim ništa loše u ovome, čak mi je sasvim logično. Kad gledam razne influensere, Lajf koučeve i slične pojave na našim medijima i ono što oni govore glava me zaboli. Bukvalno silovanje srpskog jezika, odrastaju generacije koje ne znaju svoj jezik a komunikacija im obilježena emotikonima. Znam da je neke izraze ili riječi nemoguće prevesti ali ovo što se sada dešava je bolesno. Hrvatima svaka čast, bar za ovo.
pre 5 godina
Mnoge rijeci koje su srbizmima donjete u Hrvatsku tijekom 70' godisnje zajednicke povijesti se polako izbacuju iz uporabe. Srbi su jednostavno bili privilegirani u SFRJ, to je vama sasvim jasno, od tuda i ovolika kolicina podsmjeha i ljubomore prema Hrvatskoj i hrvatskom jeziku. Nesto sta netko dobrovoljno posudi je u redu, ali nesto sta se sistematski drugima servira nije i to se mjenja. Primjer, nisam znao da Madjari koriste mnoge hrvatske rijeci jer u vrijeme kada su stigli na ove prostore, nisu poznavali imenice za mnoge stvari koje su postojale u hrvatskom jeziku. lebovitz@, ne slazem se, kad vidim kaliko su rijeci prihvacene u opcoj populaciji, a da smo im se smijali prije 20' tak godina dok su danas dio svakodnevnog govora, mislim da niste u pravu. Neko vrijeme ce proci, ali ce iste uglavnom postati dio svakodnevnog vokabulara. Na koncu, vi Srbi ste medju zadnjima koji bi se trebali rugati nama Hrvatima, jer vam je jezik mnogo vise 'zagadjen' tudjicama. Od fudbala na dalje. Lp.
pre 5 godina
Negde sam pročitao da je i sam Vuk Karadžić rekao da će hrvati bolje čuvati jezik nego srbi. Oni samo izvode nove reči isto kao i nemci i englezi. Nemci su poznati da imaju dugačke složene reči. Nema nemac vremena da objašnjava nešto kad izvede kovanicu i gotovo, sve je tu. U tome je srž jezika al eto srbi najlakše ne menjaju ništa ili opisuju u 2 i više reči. Npr. Iza pozornice i ode padež. Ne znam samo dal stvarno zovu helikopter... zrakomlat, eng. choper u žargonu. Rusi imaju isto vrtaljot,.. ali avion.. samaljot. Ili ti vrtalet, samolet.. al gde bre...prisvojiš tuđe i jezik posle trpi. Al nema je smešno al njima nije..
pre 5 godina
opasan sprd.
pre 5 godina
Zapozorje Sterijinog Pozorja!
Šalu na stranu i kod nas se pokušalo još 1988. sa prevodom
Hardware-tvrdotvorina,
Software-MEKOTVORINA.
Naravno, nije se primilo.
pre 5 godina
Lele!
pre 5 godina
Hahahahahah.. Kakav narod.. Pa ovo nema nigde na svetu... Smesno i tuzno... (asr, 18. mart 2019 19:39)
Mislim da smo mi Srbi smešni. Srbujemo a umesto 'uticajna ličnost' kažemo 'influenser'.
pre 5 godina
Treba da udarimo kontru i da na sa srpskom bude predpozornica.A kako kažu brending? Obeležavanje? U svakom slučaju je pohvalna briga za svoj jezik i kulturu, nešto čega kod nas nema ni u tragovima, samo čisto foliranje i prenemaganje.
pre 5 godina
A ovi što se smiju.. Ja se smijem njima.. Koje fore valjaju, pa to je nevjerovatno..
Možemo mi, i najvjerojatnije hoćemo, da nastavljamo koristiti "backstage", ali ta riječ ne postoji u Hrvatskom ili Srpskom jeziku. A jezik je ko živo biće, mora da se prilagođava, raste, razmnožava.
I sasvim je logično da se uvede Hrvatska riječ za to, službeno.Po mogućnosti da ima hrvatski, slavenski korijen.
A ako ćemo iskreno, više u našem jeziku ima slavenskog korijena nego u Srpskom, koji je prepun turcizma, anglikizma, itd. Počevši od kalendara.
Dakle, ako vi tvrdite da je Hrvatski jezik Srpski, onda Hrvati daleko bolje čuvaju Srpski jezik nego vi sami.
Al glavno da ste vi gramatički točno napisali HAHAHAHAHA Barem niste LOL. ROFL itd.
pre 5 godina
Ali ozbiljno, kompleksi? To je vaš komentar? Mislite stvarno da ležeći policajac ima više smisla od uspornik? Niste čuli da jezik raste, mijenja se, živi. Šta su trebali učiniti ljudi kroz stoljeća kad su se pojavili novi izumi? Pojave? Čekati da Englezi i Švabe, bogovi svemira, sve imenuju? I stvarno, bolje vam zvuči maj od svibnja, koji ima slavenski temelj? Stvarno? Iako ima i smiješnih prijedloga, peobajte malo mućniti glavama...
pre 5 godina
opasan sprd. (Gorgonzola, 19. mart 2019 00:33)
Hm, tako ste govorili i za zaleđe da je sprdnja a čujem mnogi srpski komentatori više ne govore ofsajd nego zaleđe.
pre 5 godina
kakvo zapozorje, nije po hrvatski pozoriste nego kazaliste, znaci backstage -zakazalo. brend bi trebao biti sveznakovnik, a beleškinja treba biti ubiljeznica.
nadam se nagradi.
pre 5 godina
Wow.
pre 5 godina
Hahahahahah.. Kakav narod.. Pa ovo nema nigde na svetu... Smesno i tuzno... (asr, 18. mart 2019 19:39)
Ne vidim sta je smesno i tuzno. Meni je jadnije to sto mi nemamo nikakav sistem za uvodjenje novih ili prevodjenje stranih reci. Nema nikakve jezicne kontrole, tako da se danasnja omladina sluzi lajkovanjem, brendovanjem, botovanjem, guglovanjem, spinovanjem i tako dalje. Mi smo se uvek hvatali za tudjice. Da li smo samo lenji ili se plasimo da nadopunjavamo jezik novim recima? Svi to rade, osim nas. Ali mi smo nebeski narod, pametniji od ostatka sveta, sto iz dana u dan dokazujemo, a rezultati se vide.
pre 5 godina
U Hrvatskoj se bar zna zašto lingvisti primaju 'plaću'. Ovi naši ... Bolje da ih ne okarakterišem.
pre 5 godina
A ima i ona iz naših krajeva:
"Pitali nekog dedu ima li turcizama u vašem selu?
-Ma jok bre!
pre 5 godina
Uspornik :D:D:D. To mogu da kazem za svaku zenu koja ima dobru g**u u gradu :D
pre 5 godina
Svaka čast, dok naš crnogorski i vaš srpski umiru. A ček, bitnije je da je sve to bilo srpsko
pre 5 godina
Nek rade šta hoće sa svojim jezikom. Šta će da rade sa frendom i frendicama onda, baš me zanima? Sve je to na silu, koliko god se trudili...
pre 5 godina
Ne mrem bilivit.
pre 5 godina
mozda smo mogli ukrasti neku tursku rijec kao nasi istocni susjedi onda bi vam vjerojatno to bilo OK. inace jos do nedugo u srbiji se za hrvatsku rijec ples koristila rijec igranje. pitanje je dana kada cete izbaciti "srpsku" rijec fudbal i proglasiti nogomet kao srpsku naziv za taj sport. pozdrav sa snijeznog sljemena
pre 5 godina
Očekujem da će većina komentara da se obruši na “iskompleksirane Hrvate”. Ja pak smatram da je mnogo bolje imati stratešku jezičku politiku, poput Hrvata, nego je uopšte nemati, poput Srba. Njihovo jezičko čistunstvo datira još iz vremena Habzburga, a sličnu politiku su imali i Česi i Mađari (koji su se u međuvremenu izborili za dvojnu monarhiju). To i nema mnogo veze sa Srbima, a druga je stvar to što imamo različite lingvističke centre i politike iako govorimo suštinski istim jezikom. Kako god, Hrvati se ozbiljno bave novim terminima, uključujući i sve struke. Govor se standardizuje i prenosi obrazovnim i medijskim kanalima. Kod nas, pogotovo po raznim strukama, vlada potpuni haos. A za neupućene, mnoge “hrvatske” reči su (ne)zvanično u poslednjih 10-15 godina ušle u “srpski”. Uputno, pohraniti, očitovati, uspornik, glede, dojava – toga ranije nije bilo. To samo potvrđuje da se Srbi neće odbraniti od Hrvata, ali ni obratno.
pre 5 godina
nije flajer, vec letak. nije volumen kose, vec bujnost kose. smesno je reci izmisljati, ali je neuko i prosto koristiti strane reci ako postoje domace.
pre 5 godina
Muska prostitutka, tj. zigolo, na novohrvatskom je "prostitutak"
pre 5 godina
Večita borba i dokazivanje da postoje... Veštačko sve.
pre 5 godina
najjaci su ovi sto se smiju dok od turcizama, germanizama i anglizma nemaju tri postene rijeci na srpskom..
pre 5 godina
@ Toliko se trude da izbrišu prošlost, pogotovo jugoslovensku, da ne prezaju ni od čega. Čemu to dodvoravanje zapadu? (Zdenko, 19. mart 2019 09:08)
Samo jos da objasnis kako se to "dodvoravaju zapadu" ako koriste svoje reci da bi zamenili strane reci? Evo objasni na ovom jednostavnom primeru. Mi kazemo Oktobar i Novembar, kao da smo englezi, a oni kazu Listopad i Studeni, kao da su Slaveni. Pre ce biti da se mi sprdamo sa svojim poreklom, jer uporno forsiramo tuđice.
pre 5 godina
Pa zapozorje zvuci srpskije od bekstejdza koju koriste nasi voditelji. Uzeli smo englesku rec, nismo izmislili svoju a smejemo se Hrvatima...
pre 5 godina
A mi smo kao bolji: metereološkinja i šta još ne.
pre 5 godina
Hrvati, čuvari srpskog jezika
pre 5 godina
"Hahahahahah.. Kakav narod.. Pa ovo nema nigde na svetu... Smesno i tuzno..."
Ima i u Francuskoj, Finskoj, Norveškoj, Češkoj, Holandiji, Islandu, Rusiji i još po kojoj zemlji u kojoj se neguju jezik i grmatika.
pre 5 godina
Sad će i hrvati upisati kurs hrvatskog jezika!
pre 5 godina
kad sam bio mali igrali smo se neku igru reci i to smo nazivali "prekojezicki" ove novohrvatske reci me sve vise podsecaju na to vreme... samo sto oni radije koriste osnove iz nemackog jezika nego nedaj boze iz slovensog (srpskog)
pre 5 godina
Svaka čast! Ljudi štite svoj jezik od tuđica i baš su odabrali prave i logične i hrvatske-slovenske reči. Samo zašto to isto i Srbi ne rade ko da ih naprosto ni nije briga za taj poturčeni i pogrubljeni hrvatski jezik u 500g ropstva a kojeg eto samo zovu srpskim?
pre 5 godina
@bellucci
Hrvati su to radili još u doba Ilirskog pokreta, a to je bilo pre dva veka. A i mi smo to nekada uvodili svoje reči - mi imamo svoju reč za železnicu, stanicu, struju, računar. Da su te stvari nastale sada, mi bismo ih zvali stranim rečima jer o svom jeziku više ne brinemo. Ja čak nisam ni Srbin ali mi ovolika nebriga o sopstvenom jeziku smeta.
pre 5 godina
Наравно, неки међу нама ће, као последња бесловесна маса исмевати организован и озбиљан напор да се заштити сопствени језик, не схватајући да ће њихови потомци говорити карактеристичним балканским креолским енглеским, дериватом онога што данас још именујемо српским језиком.
И, заиста, неко коме је "лежећи полицајац" бољи термин него успорник, треба озбиљно да се забрине за своју интелигенцију. А сви, колективно, треба да се забринемо због степена запуштености савременог српског језика у којем се речени објект, присутан на коловозима готово свих наших улица, не може никако означити без знака навода ("..."), јер би неко могао помислити да какав полицајац ту заиста лежи на асфалту.
Смејте се и даље. Хахахахахахахахахахахахахахахаха!
pre 5 godina
Nije se engleska reč "brend" ukorenila u hrvatskom niti u srpskom. Donedavno smo imali germanizam "marka", ali su medijski poslenici, kako ih je Bog dao racionalnima i promućurnima, nakon ukidanja nemačke marke i uvođenja evra, smatrali da je time i termin "marka" prestao da postoji, pa je počela moda "brenda", koji, tobož ima nekakavo više i kvalitetnije značenje nego "marka".
pre 5 godina
@asr
misliš na nas Srbe koji više volimo strane reči (čitaj: lenji smo da uradimo slično) i tako lagano gubimo identitet.
pre 5 godina
@Haha Zasto mislis da smo mi bolji od njih? Bratski smo to zvali avion, oni odose svojim putem i sad ga zovu zrakoplov, a mi "srecnici" dobismo vazduplohov!
pre 5 godina
Ne mogu da verujem koja mrznja izmedju dva naroda. Pa da ste 1000 godina ratovali, seli bi i pomirili se konacno, jer na kraju, sve prodje, svi cemo otici, a mrznja ostaje. Zaista cudno.
pre 5 godina
Meni je uvijek bilo smiješno kako su počeli devedesetih izmišljati nove riječi i nikad ih nisam uoptrebljavao kad sam već odrastao u "onoj" državi.
Ali dobro, pa i Francuzi su posebno alergični na anglizme pa ih maksimalno izbjegavaju i imaju svoje riječi.
Tu se često vodi besmislena rasprava da li se "naš" jezik zove hrvatski ili srpski, pa su onda uveli i bosanski i crnogorski.
Tu mnogi, mnogi mantraju kako Hrvati u stvari pričaju srpski ali taj jezik koji mi zovemo hrvatski je neusporedivo vjerniji staroslavenskim korijenima nego srpski, u srpskom ima preko 8000 turcizama, pa onda stvarno ne znam kako mi to u Hrvatskoj pričamo srpski.
Meni ne pada na pamet niti bilo kom normalnom u Hrvatskoj da vas uvjeravamo da vi zapravo pričate hrvatski, nije mi jasna ta potreba, zovite taj jezik koji pričate kako želite, šta me briga!
pre 5 godina
A što nedostaje riječi uspornik? Puno bolje nego ležeći policajac. Priznajte da je dobra i počnite sa "uporabom" iste... Pozdrav...
pre 5 godina
Pametno! A ne kao Srbi, samo usvajaju strane reci, kao da su nemaju ni malo mašte! Pola srpskog turcizmi a druga polovina broken English.
pre 5 godina
Makar je neko "na ovim prostorima" dovoljno pametan da čuva i štiti svoj jezik. Za razliku od Srba kod kojih se piše i bukvalno svašta, uključujući i ovaj sajt.
pre 5 godina
Razumem potrebu da se prevedu neki termini sa engleskog (i sam se bavim time, jer prevodim neke softverske pakete na srpski), ali ovakvo usiljeno prevođenje niti je ispravno, niti će da se "primi" u narodu. Prvo, velika je greška prevoditi na silu reči koje se ne mogu prevesti, a u narodu su se ustalile u originalu (npr. hardver i softver). Drugo, još veća je greška prevoditi neki izraz samo da bi se preveo, bez posmatranja konteksta ili porekla tako da uopšte nije u duhu jezika (npr. mene užasava kad vidim da neko prevodi "settings" kao "postavke" - iako je to bukvalan prevod te engleske reči, potpuno je strano našem jeziku, dok je npr. "podešavanja" nešto što isto znači, a upotrebljava se sasvim redovno u srpskom). I, treće, najveća je greška veštački kalemiti neki bukvalni i besmisleni prevod, a ne proveriti da li postoji adekvatan termin koji je već u upotrebi (npr. ovde dati brend, koji su preveli kao oznak. Dakle, izmislili su potpuno novu reč, iako brend, odn. brendiranje, potiče od prakse žigosanja goveda, kako bi se označilo čije su vlasništvo. Dakle, u srpskom i hrvatskom, postoje termini koji bukvalno znače brend, redovno se upotrebljavaju, nisu novoizmišljene reči i nisu istrgnute iz konteksta - žig i/ili beleg)...
pre 5 godina
Vijest iz Hrvatske - prosječni Srbin na aparatima.
Jal na kvadrat.
pre 5 godina
Boze me sacuvaj ovi nisu normalni, kompleksi do neba :-(
(kiza, 18. mart 2019 19:17)
samo se ti i dalje drži tradicionalnih srpskih turcizama
pre 5 godina
Komentari Srba na ovu vest nisu iznenađujući. Razina kulture i pismenosti u Srbiji je toliko niska da je vreme da se uvodi obavezno i prinudno opismenjavanje i obrazovanje. Srpski jezik je uništen od strane neznalica pa i ne čudi da se rugate drugima, koji svoj jezik čuvaju. Inače, hrvatski oblik zajedničkog jezika ima mnogo više izvornih reči od srpskog i mnogo više zajedničkih reči sa češkim i slovačkim jezikom, a koji se nalaze i u srpskom jeziku. Nevolja je u tome što su mnogi u potpunosti zaboravili svoj jezik i usvojili (iskvarene) anglicizme, a nem nikoga da pokaže hrabrost i stane tome na put.
pre 5 godina
asr
Ajde malo pogledajmo sebe.Koliko novih uglavnom engleskih reči koristimo?Prodavnice pune stranih izraza,nazivi zanatskih radnji(Hair Studio npr.)Sve manje idemo u kupovinu,sve više u šoping.Na robi piše SALE upesto rasprodaja.Primera je previše.Ne bih se smejao Hrvatima vec bi se više trudio da čuvamo svoj inače lep jezik.
pre 5 godina
Ovo BEKSTEJDZ iz naslova vrlo srpski izgleda. Jos kad se napise cirilicom.
pre 5 godina
Meni se ove reci dopadaju i imaju smisla (pogotovo zapozorje), a ne razumem grohotan uzitak komentatora u nestanku srpskog jezika u moru anglizama !!
pre 5 godina
"Zoroklik"
pre 5 godina
Dobro, sovinizam i primitivizam na stranu. Sjetite se Hrvata svaki puta kada budete koristili rijeci poput sladoled, rukomet, susjed itd. itd. Netko je spomenuo i rijec naslovnica. Inace, Islandjani a mnoge druge nacije smisljaju nove rijeci. Hrvat i Islandjan kompleksasa dva. Vidis ti to. :)
A sto se tebe tice;
Postoje jos par izmena:
Kao dotatna rec za domoljuba uvodi se kucovol.
Ovo nema nikakvog smisla. Domoljub je od korijena hrvatska rijec.
Kais - okolotrbusnipantalodrzac
Nikada nisam cuo za ovo, a razlog je logican. Pantalone ne postoje u hrvatskom jeziku nego je to talijanizam koji se iz meni nejasnih razloga koristi u Srbiji. Hrvatski naziv za taj odjevni predmet je hlace a to sto ih drzi u struku je remen.
Cucla - samosisajuca pipica
Takodjer, ne znam sto je cucla ali pretpostavit cu da se radi o dudi tj. pacifieru za bebe. Znaci, duda.
Molim objavite komentar da vidim kako je jos zdravog razuma na svemrezju. :)
pre 5 godina
Koliko komentara na vest iz Hrvatske. Bice da nemaju samo Hrvati komplekse.
Manimo se ovakvih banalnosti. Imamo mi i svojih problema!
pre 5 godina
Putovnica se ustalila u svakodnevnom govoru, iako je i dalje pasos prihvatljiv. Zrakoplov se namece u svim informativnim emisijama i kao takav je usao u uho, ali nije zazivio i 95% ljudi kaze avion, dok se npr zracna luka vec cuje u svakodnevnom govoru, ali i dalje dominira aerodrom. Ono sto je meni dugo bilo tesko prelomit u govoru bila je osobna tj licna karta, a jos sam vise sizio u kosarci kad na tv komentator kaze osobna umjesto licna greska. Ali s godinama polako udje u uho i ustali se, tako da mi je danas "osobno" prihvacena rijec.
Komentar poslat iz B92 Android™ aplikacije (Android Robot by Google, CC BY 3.0) (croata, 19. mart 2019 07:36)
Hoćeš reći, osobna pogreška.
pre 5 godina
Hahahahahah.. Kakav narod.. Pa ovo nema nigde na svetu... Smesno i tuzno...
(asr, 18. mart 2019 19:39)
Ima svuda sem kod nas..
pre 5 godina
Možete se smijati koliko hoćete ali potpuno isto sa anglizmima i još puno ekstremnije rade i Francuzi. Osim toga imaju kvote francuskih filmova u bioskopima, ko da englesko ime firmi ili ugostiteljskom objektu plaća masni porez itd. Štite svoj jezik i kulturu. Ja tu ne vidim ništa loše.
pre 5 godina
Свака част! Тако се брани и одржава свој језик и култура.
pre 5 godina
Srbi, gledajmo svoja posla! Manimo se drugih.
pre 5 godina
ajde, bre!
pricaj srpski (pardon, turski) da te ceo svet razume...
Komentar poslat iz B92 Android™ aplikacije (Android Robot by Google, CC BY 3.0) (lol, 19. mart 2019 07:01)
misliš persijski, pošto u turskom jeziku ima više persijskih nego izvornih turskih reči.....zapravo turci su bliskoistični hrvati, preuzeli susedni jezik, pa ga predstavljaju kao svoj....a da, moderni turski jezik ima preko 2000 srbizama, neke srpske reči koji turci koriste su kralj, kraljica, četa, višnja, dušman, mazut, plug, ....
pre 5 godina
Nije problem stranu reč prevesti na maternji jezik ili mu naći zamenu, problem je upotreba stranih reči kojim se želi nešto posebno dokazati!
Meni se okreće u stomaku od reči gratis, bukiranje, igrali su egal...., dug je niz!
pre 5 godina
koliko li su onda ovi nasi dobili za vazduPlohov i aerodrum?
pre 5 godina
To je u tradiciji hrvatske lingvistike. Pre Jugoslavije oni su imali problem sa nasilnom madjarizacijom u skolama i borili su se za opstanak cuvajuci svoj jezik i na ovaj nacin. Stvarali su nove reci, neologizme. Neka od tih reci zazivi neka ne. Ipak princip prihvatanja stranih reci je sasvim logican izbor. Da bi ovi neologizmi zaziveli, moraju se naglaseno forsirati u medijima i tek posle nekog vremena postanu prihvaceni ili cesce ne. I mi i Hrvati smo ove engleske izraze preuzeli i prilagodili svojim govornim potrebama. I sasvim lepo zvuce kada ih izgovorimo, postali su deo melodike naseg jezika. Postale su nase ili i nase reci. Akademik Pavle Ivic je sasvim ispravno savetovao buduce generacije govornika sprskog jezika. Kada prihvatimo neku stranu rec ona postaje i nasa. Boriti se protiv stranih reci i nasilno ih menjati neologizmima ipak je nasilje nad jezikom. Kao sto su moderne nacije danas miks mnogih nacija kroz vekove tako je i sa jezikom. U samom engleskom jeziku 40 posto reci je uzeto iz francuskog, posebno reci koje oznacavaju umetnicka dela i apstraktne pojmove. Isti taj procenat slovenskih reci je u madjarskom jeziku. Malo ko to i zna, i sa pravom malo koga je i briga. Pricaj kako zelis i pusti druge da rade to isto.
pre 5 godina
Sićušni obrađivač. Pogodi!
pre 5 godina
Naravno da su u pravu što rade na očuvanju svog jezika.Trebali bi i mi ovu našu mešavinu stranih reči da dovedemo u red. Ta ljubav prema stranim rečima nam je valjda ostala od turskog vremena kad je ulizivanje strancima bilo stvar opstanka, pa u današnje vreme kad srpski modni kreator kaže "кежуал одећа" zamišlja da je na Londonskoj modnoj sceni, a kad mladi zavisnik od interneta kaže "даунлоад" zamišlja da mu je Bil Gejts ujak. Nezgodno je kad se stidiš samog sebe pa hoćeš da budeš nešto drugo.
pre 5 godina
Srpski jezik je jezik koji se najdalje udaljio od svog izvornog korena - prastarog sveslovenskog jezika. Hrvati, a narocito Zagorje, su prepuni raznoraznih reci koje vuku poreklo od pra-slovena, dok smo mi Srbi u totalnom arapsko-turskom glibu. Na moj pismeni upit koji sam uputio na SANU o nekom zvanicnom telu koje prati i zvanicno belezi novonastale reci, one koje idu u korak s vremenom, nikada mi niko nije odgovorio. Mi takvog tela nemamo. Nemamo ni publikaciju niti bilten koji nas upucuje u pravopis silnih stranih usvojenih reci. A o kreiranju nasih novih reci koje imaju cisti koren baziran na slovenstvu niko i ne pomislja.
Totalno se gubimo u svakom pogledu. Jedino nas Slava jos odrzava kao sveukupna poveznica, sve ostalo puca i gubi smisao.
pre 5 godina
Ne moram da citam komentare da bih znao da je u pitanju ismevanje. E sad za neznalice podatak da svaki dan u izraelskim novinama izlaze nove reci na hebrejskom za nove, moderne pojmove na engleskom jeziku, jer ih hebrejski kao drevni jezik nema. E zato cemi mi Srbi pametni jednog dana pricati cetri i po srpske reci.
pre 5 godina
Hahahahahah.. Kakav narod.. Pa ovo nema nigde na svetu... Smesno i tuzno... (asr, 18. mart 2019 19:39)
Jedino si ti tužan, šovinisto!
pre 5 godina
Hrvatski su čuvari srpskog jezika, mi smo ionako izgubili svaku kontrolu nad jezikom jer imamo reči koji ni u engleskom nemaju to značenje. Jezik nam je toliko osiromašen i sveden na vrlo mali broj reči, razne poštapalice, skraćenice... koliko vidim i novinari u svojim tekstovima prate te trendove, pogotovo u naslovima koji nekad vređaju inteligenciju... kada mi neko napiše u poruci brt, npm,tbt... nije mi dobro
pre 5 godina
Znači, kada dođe Kolinda, moraće neko simultano da je "prevede"...
pre 5 godina
А ми још муке мучимо да научимо наш народ које је писмо српског језика.
pre 5 godina
Mi pod hitno treba da smislimo zamenu za reči klaberka, lajfkoučer, influenser i autotjun. Pa da u zaglavlju shvatim šta znače.
pre 5 godina
pitao bih ove lektore sto komentarisu od kada su bekstejdz i brend srpske reci??
pre 5 godina
Silovanje jezika. Posto SANU ne izdaje Rijecnik Srpskog Jezika nego Srpsko-Hrvatskog, nadam se da ce i te nove reci uzeti u skupu ediciju koja ce imati preko 400.000 rijeci i nekoliko tomova do 2025.
Bolje bi bilo da imamo svoj rijecnik u kojem nema ovih na silu izmisljenih rijeci - nego koje su nastale iz drustva, iz uma pisaca, itd. Argument izdavaca novog tzv. Srpsko-Hrvatskog Rijecnika je: Morali smo nazvati Srp-Hrv jer bi inace Hrvati rekli da im krademo rijeci. Nevjerovatno. Pa koliko Srba sirom Krajine koristi (sada ne vise u Hrvatskoj zbog progona, ali i dalje po svijetu) rijeci koje danas vecina Hrvata govori - ali to su isto i srpske rijeci. Tu nista ne krade. Kradja bi bila da u rijecnik ulaze ove novokompovane rijeci.
A posto su vec nazvali cijelu du ediciju Srb-Hrv-Rijecnik sad ce morati. Ludnica! - nasih sturcnjaka za srpski jezik.
pre 5 godina
Okolostomačni hlačodržač (kaiš), Dvokotačno miloguzno vozilo (bicikl), zrakomlat (helikopter)itd
pre 5 godina
Тако се ради и прави језик. Честитке Хрватској.
pre 5 godina
Jedva cekam da objave kako se kaze stojeci policajac i lezeci policajac u bekstejdzu.
pre 5 godina
Kriza identiteta .
pre 5 godina
Hahahahahah.. Kakav narod.. Pa ovo nema nigde na svetu... Smesno i tuzno...
Komentar poslat iz B92 Android™ aplikacije (Android Robot by Google, CC BY 3.0) (asr, 18. mart 2019 19:39)
Ne da nije smešno i tužno, nego je pametno i odgovorno! Održavaju svoj jezik živim i trude se da ga ne zatrpaju anglinizmi, za razliku od nas, koji prihvatamo strane reči i smejemo se pokušajima da se to prevede!
Šta misliš, ko će za 100, 150 godina da ima čistiji i očuvaniji jezik!?
pre 5 godina
sta ce im te reci kad uskoro nece imati ko da ih govori... narod u nestajanju kao i srbi
pre 5 godina
Ajahaha, pa vise mi uopste nije tesko da ucim ovaj švedski jezik, kad vidim da je teži ovaj novi hrvatski😄
pre 5 godina
Hrvati prvo moraju, ako zele da pricaju na svom jeziku, da standardizuju cakavicu i da se vrate na nju,a ne da nam kradu srpski stokavski koji su standardizovali posle Vukove reforme, i jos da ga ovako nakarade izmisljajuci nove reci na konkursima! Ostavite se vi srpskog jezika, pa se igrajte sa cakavskim koliko hocete!
pre 5 godina
Dobro, preveli su "lezeceg policajca" u sta bilo; mene interesuje kako su preveli obicnog policajca? A??
pre 5 godina
Recimo nogomet je u Hrvatsku kao sport s pravilima donio tada student stipendist tjelesnog odgoja dr.Franjo Bučar nakon povratka iz Stockholma. Pošto je želio domaći izraz za football, student slavistike Slavko Rutzner Radmilović (jel vam milo prezime braćo) je po uzoru na puškomet izašao u javnost s nogometom. Usput rečeno dr. Bučar je zaslužan i za izraz rukomet. Pravila nogometne igre i nazive preveo je s njemačkog jezika Mirko Kovačić kao svoj diplomski rad kod Bučara kasnije. Malo anegdota kad se već priča o jeziku.
pre 5 godina
Bar na neki nacin stite svoj jezik. Srpski je, na zalost, skroz unistes i izsilovan tudjicma. Deca danas vise ni ne govore sprski, nego neki srblish.
Svidja mi se "zapozorje".
pre 5 godina
Koliko nepismenog srblja se javlja ovde! Pa ni Alana Forda ne znaju procitati - samo su slike gledali. "na srpskom imaš tu reč, kaže se iza scene". Pa tupane, to su DVE reci. Vazno da znaju gde je 'sale', pa odmah od da benefituju stogod. Sto nisu edukovavni ne stresira ih ni malo. Sto malo ne pljujete francuze, eto oni su umesto emaila izmislili rec 'curiel', na primer. Glupost je ovakvim pljuvacima kamen temljac u zivotu.
pre 5 godina
Hrvatski jezik? Ma daaajte...
pre 5 godina
@ "Svak njima cast. Rade prekovremeni da ocu aju hrvatski jezik i dolaze do resenja da zamene strane reci sa izvedenicam i hrvatskog. A kako je kod nas, upravo se rqzbacujemo sa ovim stranim recima non stop i nesto ko srbujemo i smejemo se satro hrvatima kako su glupi. Ma bezite bre." (achitwn, 18. mart 2019 19:39)
U Srbiji vlada uverenje da ce samo cirilica sacuvati srpski jezik (Podvala SPC). Kao da se i latinicom ne moze napisati sve isto. (A, baska, koliko je toga vrednog napisano latinicom i cuva odlicno srpski nacionalni identitet.)
Ovo sa "novim" recima u hrvatskom jez. pozdravljam. Takve i sl. pojave imamo i u dr. svetskim - razvijenim - kulturama.
Npr.: fraancuski jezik u informatici uopste ne upotrebljava anglicizme (e-mail, softver itd.) vec ima svoje adekvatne izraze.
Kosarka i hokej na ledu (npr.) su ocesceni od raznih pikenrolova, trpladablova i sl. Kako ruzno u srpskom zvuci kad reporter kaze (hokej): "Igrac se nalazi u PAUER PLEJU (kaznjen sa 2 min.)."
Zanimljivo je da ni ljudi u obicnom govoru ne upotrebljavaju anglicizme.
Beovizija (RTS): "Pozivamo reportera da se javi iz GRIN RUMA!" Koliko je to samo puta izgovoreno, a konkurs je za SRPSKU pesmu i na SRPSKOM jeziku. (Kako se cirilicom pise GRIN ROOM?).
PS Po kom, onda, MORALNOM osnovu nastavnik ima pravo da ispravi ucenika kad upotrebljava u pisanju skracenice koje upotrebljava svakodnevno u komunikaciji putem moderne tehnologije (SMS).
pre 5 godina
Znao sam da će biti puno glupih i zluradih komentara. Trebalo bi da se upitamo šta će u našem jeziku toliko stranih reči i izraza. Da li smo svesni da postojimo kao narod sve dok govorimo svojim jezikom?! Šta radi srpska akademija nauka i umetnosti? Da li ih ovaj narod plaća da čuvaju baštinu Srbije i srpskog jezika, i da brinu o tome da se ne izgubimo u moru globalizma koje nas zapljuskuje. Da li ti ljudi primaju platu za to da lupetaju i bave se praznim filozofiranjem ili da ipak nešto i rade!? Mogli bi malo da se ugledaju na Hrvate kako se čuvaju obeležja sopstvenog naroda! A moji sunarodnici bi mogli malo da se zapitaju šta znači jezik, koliko je on važan i šta bi se sa nama dogodilo kad bi jednog dana u potpunosti pričali engleski, nemački ili ne daj bože turski...
pre 5 godina
Background = pozadina
Backstage = pozabina :)
Zar brend nije marka? :/
pre 5 godina
Meni uopste nije smesno, uopste ne vidim sta je tu za podsmeh. Umesto da povedemo racuna o zastiti srpskog jezika, mi uporno nesto izguglavamo i daunlodujemo. Stalno zezamo komsije za jezik, a na kraju ce oni poslednji da se smeju. Pogotovo ove nove generacije sto se krste i dizu tri prsta nemaju pojma o nasem jeziku. Oni bi imanje u okladu stavili da su kajmak, rakija, ajvar, kelner, bre, baš, 'ajde, auspuh i fudbal stare srpske reci.
pre 5 godina
Zaista ne razumijem čemu toliko smjeha na razvijanju jednog jezika. Svaki jezik se razvija, neki uzimaju tudjice a neki slažu svoje izraze. A zanimljivo da se smiju govornici jezika koji je zapravo u većini i sastavljen od stranih rijeci, sto turcizama (u najvećoj mjeri), sto germanizama, sto ungarizama... tako da nemate bas neko pravo bilo kome govoriti o razvoju jezika
pre 5 godina
Odvijac - Srafciger
Kljesta - Motorcangle
Nuznik - Klozet
Dvoriste - Avlija
Nogomet - Fudbal..........
pre 5 godina
Zapozorje zvuči dobro i za naš jezik, ima smisla, više nego bekstejdž...
pre 5 godina
Tako se čuva jezik a nama SANU preporučuje tuđe reči jer je jezik "živa" stvar. Zato imamo pad svojih reči i korišćenje tuđica (varvarizama)! Upropašćen jezik. A počeli smo koristiti i te hrvatske reči kojima su se pre ljudi smejali, spisateljica, bojovnik, namet (porez), stanica (ćelija), pokora (pokajanje), oprost mesto oproštaj, izrjavni mesto direktni... itd.
pre 5 godina
Svaka im cast, dokazuju da im je jezik ziv i da se razvija. I dok srpski filolozi usvajaju nakaradne (ulicarske) prevode stranih, uglavnom ebgleskih reci, tzv. savremeni govorni srpski je unakazen do te mere da se ne zna na sto lici. Uostalom on je samo odraz nacije koja izumire.
pre 5 godina
Bravo. Ocuvanje jezika je ocuvanje nacije. Rijecnik bosanskog jezika je izdan 100 god prije srpskog I dokaz je kontinuiteta.. Radi se na njemu buduci da je sadasnji pun turcizama I germanizama.
pre 5 godina
Pa Hrvati ne koriste Vukov pravopis je ne pišu kao što govore. Za početak strana imena i prezimena pišu se u izvorniku.
pre 5 godina
ludilu nikad kraja, kad si instant nacija
pre 5 godina
Шта је проблем да се и код нас уместо "бекстејџ" каже "позадина сцене"? За то чак није ни потребно да измишљао нову реч. Основни проблем је то што се новинарством и превођењем бави све више приучених људи који баратају сиромашним фондом речи у свом матерњем језику, јер немају чак ни гимназијско образовање. Такви трпају рогобатно термине, преузете из страних језика без имало промишљања да ли постоји добар описани превод, ако већ нема тачног синонима. И такви нам награђују језик, због свог незнања. Зато имамо "рисивере", уместо пријемника, "стејкхолдере" уместо носилаца процеса и да не набрајам даље.
pre 5 godina
Kao što su Srbi s pravom ponosni na svoje pismo, ćirilicu, ne bi trebalo drugim bliskim narodima negirati pravo da čuvaju vlastiti jezik od nepotrebnih tuđica.
Posebno treba napomenuti da jezik također traži ekonomičnost tj. da imenice budu sklonjive bez suvišnih zavrzlama.
Jedna zanimljiva imenica koja se jednako piše u oba jezika. Svima znani koaksijalni kabel za povezivanje antenskih sustava dobila je pred više godina hrvatsku inačicu (varijantu) : suosnik !
Nažalost nije saživjelo iako je lijepo skloniva, jednostavna i pamtljiva.
Sve ostale gluposti poput zrakomlata trebalo bi zaboraviti...
Uostalom, poslušajte svoju djecu i čujte kako govore.
Zar ne bi bilo bolje za oba naroda da sačuvaju zajednički i vrlo sličan jezik.
pre 5 godina
Breaknews = Prijelomna vijest
pre 5 godina
Ponosan na državu Hrvatsku i Hrvatski jezik ! Majko hvala ti !
pre 5 godina
чуди ме да нема и background - изатло. или леђатло. или затло.
pre 5 godina
beležnik se nikako ne kaže u hrvatskoj, već bilježnik. javni bilježnik je ono što je kod nas javni beležnik.
pre 5 godina
@Pajko: jeste kazaliste, ali su glumci na pozorju.
I za kucu kazu dom, pa ipak zena koja ga odrzava nije domacica, nego kucanica.
Nije toliko bitno imati hrvatsku rec, koliko je bitno da se ona razlikuje od prvenstveno srpske, pa onda i od svih ostalih jezika.
pre 5 godina
Aha, sad se sećam. Hard disk se s pravom zove KRUTNIK. Doduše malo je lascivno ali ne smeta.
pre 5 godina
Kaj to leti? Zrakomlat, bježimo u zapozorje... Hahahahahahah
pre 5 godina
Ha ha pa vi se smijete nekome a cijeli svijet vas mrzi. Jad od naroda srbi i rusi.
pre 5 godina
Njima svaka čast na tome što imaju jasan cilj šta žele od države. Prvi je bio da nemaju Srbe ili svedu na minimum i to su uradili, ionako to niko na svetu niti zna niti pamti sem nas. Sad idu ka tome da se što više udalje od bilo kakve zajedničke kulturološke veze.
Komentar poslat iz B92 Android™ aplikacije (Android Robot by Google, CC BY 3.0) (Mile, 18. mart 2019 23:54)
Ajd da budemo realni i da kažemo da "bekstejdž" i "brend" i nisu baš zajedničke kulturološke veze :)
pre 5 godina
Zašto izmišljati nove teći ako ih već nema u hrvatskom jeziku? Neka onda izmisle i teći za laptop, telefon, apoteku, kafu, mobilni, sve subot strane reci. (O, 18. mart 2019 20:43)
Za apoteku imaju vec svoju rec, "ljekarna". Za sve drugo izmislice oni vec neke novopecene svoje reci. Zadrt je to narod.
pre 5 godina
Dovoljno je vidjeti koga prosjecni Rus bolje razumije. Slabo razumiju nameracio, alal vera, amanet i oslale starosrpske rijeci ukomponovane u hrvatski kojim pricaju Srbi kojih je 8000.
pre 5 godina
a okolotrbušni pantalodržač?
šalu na stranu, valjalo bi da i mi malo povedemo računa o našem jeziku
Komentar poslat iz B92 Android™ aplikacije (Android Robot by Google, CC BY 3.0) (pripravnik, 18. mart 2019 19:30)
U Hrvatskom jeziku ne postoji riječ pantalone, tako da ovo ne stoji. Nedavno sam naletio na molitvenik iz 1908 g. i mogu vam kazati da ondašnji hrvatski jezik sa današnjim nema previše veze. E i da riječ uspornik je jako dobro prihvačena u HR jeziku.
pre 5 godina
A mi umesto naslovna strana sve češće uvodimo hrvatsku reč naslovnica čak i u nastupima eminentnih novinara na televiziji.
pre 5 godina
ajde, bre!
pricaj srpski (pardon, turski) da te ceo svet razume...
pre 5 godina
kakvo zapozorje, nije po hrvatski pozoriste nego kazaliste, znaci backstage -zakazalo. brend bi trebao biti sveznakovnik, a beleškinja treba biti ubiljeznica.
nadam se nagradi.
(djole, 19. mart 2019 09:31)
Ha, ha, ha:))
pre 5 godina
Ja ka Hrvat dobijem ispraznik kad ovo čitam.
pre 5 godina
Mi možemo da im se smejemo ali jezik treba da evoluira stalno.. Koja je naša reč u mesto "brenda"? Jezik treba stalno da se obogatuje ali nama je preče da se smejemo hrvatijancima.. U Švedskoj se nove reći svake godino upisuju u njihov glavni glosar "Svenska akademins ordlista".. Ne sme da se prihvača strane reči u jednom jeziku.. Prosto ko pasulj..
pre 5 godina
Još samo da nauče da razlikuju č i ć.
pre 5 godina
uspornik! hahahahaha
pre 5 godina
Dobra inicijativa, mogli bismo se naučiti od komšija malo.
pre 5 godina
Odlična ideja još jedna stvar u kojoj bismo trebali da se ugledamo na komšije šta god vi možda mislili
pre 5 godina
Ne razumin ljude kojima tipokovnica služi za omalovažavanje pa sve do vriđanja. Čemu to, osim za hranjenje osobnih frustracija. Puno novih riči ili izvedenica je saživilo, neke neće, ali bitan je pristup jeziku, jer jezik se nadopunjava , živ je, dakle, treba ga hraniti na najbolji mogući način. Meni osobno su lipe riči, zračna luka, zrakoplov, hladionik, uspornik, osoban, odvijač, itd. itd. Dakle, nadogradnja oživljava, a naročito s novim tehnologijama.
pre 5 godina
A zato su frend i frendica stare hrvatske reči
(Maluta, 18. mart 2019 19:05)
To je sleng (vidi wikipediju)
pre 5 godina
Znaci ovo su rijeci koje zamjenjuju anglicizme u hrvatskom. i to je pohvalno. A sto se ostalog tice svi znamo kad je napisan prvi hrvatski a kad prvi srbijanski rjecnik.
pre 5 godina
Колико се ја разумем у српски језик, превод енглеске речи "brand" на српски је "жиг". Ми не користимо ни оне речи које имамо.
pre 5 godina
Svi ovi sto pljuju po hrvatima: jel je bolje reci Paradajz ili Rajcica ?? Rukomet ili hend bol ? Srbi sve uzimaju englesko.
pre 5 godina
Мени је ово сасвим у реду и мислим да је потпуно исрпавно. Да ли ми треба да се смејемо сада онима који су измислили речи као што су "усисивач" или "кошарка"? Зашто не користимо термине "вакум клинер" и "баскетбол"? Зато што је неко био довољно паметан да осмисли одговарајуће речи у духу нашег језика. Речи "усисивач" и "кошарка" нису чак ни преводи страних речи. Ми Срби не треба да бринемо за српски језик докле год је Хрвата. Они чувају наш језик и обогаћују га, а ми га се стидимо. Они су сачували наше словенске речи "ура", "тисућа" и многе друге док смо ми те речи заменили страним речима. На пример, у Душановом законику можете пронаћи реч "тисућа", а не "хиљада". Реч "хиљада" је грчка реч коју су нам донели Цинцари.
http://www.atlantaserbs.com/learnmore/library/DUSANOV-ZAKONIK.pdf
Страна 3, 16. О монашком животу
pre 5 godina
Mi smo na dva koloseka, iz godine u godinu sve je tež eda se razumemo normalnim govorom a zajednički jezik odlazi u istoriju. Kroz 50 godina će to biti dva različita jezika. Mladi možda neće pričati na engleskom, kao sa Mađarima ili Slovencima, ali biće zeznuto razumeti se. (Godine koje su pojeli skakavci, 18. mart 2019 19:14)
А до сад смо са Мађарима причали како?
pre 5 godina
hrvati.narod bez istotije buducnosti.bez cilja.
pre 5 godina
Znate sta, srpski je verovatno jedan od najstarijih jezika na svetu, kako god vama to zvucalo, imate i razne autore koji to potvrdjuju. Mada, to je nebitno, opet nikad nismo bili toliki puristi, jezik treba da bude sredstvo lakse komunikacije i nema nista lose u tome da postoje i tudjice. Jedino bih imao primedbu na to sto se menja akcenat, kada se izgovaraju reci, koje ubijaju izvornost i starinu jezika. Ovo sto hrvati rade je klasicna germaska skola i fora, ako hocete, nista drugo.
pre 5 godina
zašto ne, jezik je živi organizam...
pre 5 godina
@"Sta uradiste od vaseg izvornog Srpskog jezika ljudi moji, pa ko ce vas posle razumeti!?" (Mosa, 18. mart 2019 19:34)
Ovako napisane - NEPISMENO - ove DVE tvoje recenice ni osnovcu (6. - 7. razr.) ne garantuju prolaznu ocenu.
pre 5 godina
Gospodi pomiluj
pre 5 godina
Dobro, sovinizam i primitivizam na stranu. Sjetite se Hrvata svaki puta kada budete koristili rijeci poput sladoled, rukomet, susjed itd. itd. Netko je spomenuo i rijec naslovnica. Inace, Islandani a mnoge druge nacije smisljaju nove rijeci. Hrvat i Islandjan kompleksasa dva. Vidis ti to. :)
A sto se tebe tice;
Postoje jos par izmena:
Kao dotatna rec za domoljuba uvodi se kucovol.
Ovo nema nikakvog smisla. Domoljub je od korijena hrvatska rijec.
Kais - okolotrbusnipantalodrzac
Nikada nisam cuo za ovo, a razlog je logican. Pantalone ne postoje u hrvatskom jeziku nego je to talijanizam koji se iz meni nejasnih razloga koristi u Srbiji. Hrvatski naziv za taj odjevni predmet je hlace.
Cucla - samosisajuca pipica
Takodjer, ne znam sto je cucla ali pretpostavit cu da se radi o dudi tj. pacifieru za bebe. Znaci, duda.
Molim objavite komentar da vidim kako je jos zdravog razuma na svemrezju. :)
pre 5 godina
Gde ste fudbaleri?
pre 5 godina
Ovima što odmah konstantuju da je neko Srbin u Hrvatskoj (iz nekog razloga to im je jako bitno), samo da podsetim da im je premijer Hrvatske nacionalnosti ;)
pre 5 godina
kako se kod nas kaze bekstejdz?
pre 5 godina
Pa na srpskom imaš tu reč, kaže se iza scene, kakvo crno zapozorje.
Komentar poslat iz B92 Android™ aplikacije (Android Robot by Google, CC BY 3.0) (Duka, 19. mart 2019 01:06)
Pa iza pozorja zapozorje. Verovatno su hteli da izbegnu i reč scena.
pre 5 godina
Boze me sacuvaj ovi nisu normalni, kompleksi do neba :-(
(kiza, 18. mart 2019 19:17)
samo se ti i dalje drži tradicionalnih srpskih turcizama
(..., 18. mart 2019 19:48)
sta je turcizam u njegovoj recenici?
Komentar poslat iz B92 Android™ aplikacije (Android Robot by Google, CC BY 3.0) (pites, 19. mart 2019 00:53)
izgleda on :))
pre 5 godina
За разлику од времена када су измишљали нове речи само да не би биле исте као у српском, ову иницијативу поздрављам. Додуше, мислим да би то, ипак, требало да се ради на мало систематичнији начин, где би научна заједница лингвиста широко и константно била укључена, а не овако ad hoc, по неком "конкурсу" за избор нових речи. Речи из страног језика (туђице, позајмљенице) нису ништа лоше саме по себи. Оне обогаћују један језик и одраз су културолошке повезаности између земаља. Али оно што, због врло брзог развоја технологија и, последично, веома брзог ширења информација, имамо у данашње време је права инвазија страних речи на наш језик, због које не можемо више говорити о обогаћивању нашег језика, већ о загађењу и слабљењу његовог интегритета. Зато мислим да би и ми требало да размишљамо о томе да заштитимо српски језик од превеликог уплива страних речи (претежно англицизама), не са неким фанатичним циљем културно-језичког аутизма, већ да би количину нових страних речи свели на ниво који српски језик може да прихвати без нарушавања његовог интегритета.
pre 5 godina
da da ali zato kod nas postoji rijec influeserka i razne druge gluposti
pre 5 godina
Za lezeceg policajca je OK
...
pre 5 godina
Pozdravljam, tako se čuva svoj jezik! To isto rade i Francuzi i Nemci. Smejte se vi Hrvatima, ali oni za svaku novu reč nađu slovenski koren, a ne turski, engleski, nemački , mađarski ili latinski, kojih je pun srpski jezik!
(Bgd89, 18. mart 2019 19:33)
Oni za sebe tvrde da su Persijanci, kakav crni Slovenski koren
pre 5 godina
A za frenda i frendicu?
pre 5 godina
"Pozdravljam, tako se čuva svoj jezik! To isto rade i Francuzi i Nemci. Smejte se vi Hrvatima, ali oni za svaku novu reč nađu slovenski koren, a ne turski, engleski, nemački , mađarski ili latinski, kojih je pun srpski jezik!
Komentar poslat iz B92 Android™ aplikacije (Android Robot by Google, CC BY 3.0) (Bgd89, 18. mart 2019 19:33)"
Slovenski koren? Porazgovaraj sa nekim profesorom srpskog jezika, sa nekom stručnom osobom koja je kompetentna da daje sud o ovome, pa nam javi šta ti je ta osoba rekla. Hrvati su srpske reči koje u osnovi imaju baš taj slovenski koren, izbacili i ubacili novostvorene hrvatske kojima se i sami Hrvati smeju.
pre 5 godina
Super su im reči kao i okolotrbušnipantalodržač i okolokućnovodopišalo
pre 5 godina
Запозорје је заправо у реду. До сада смо у српском могли да бирамо између хинтербине (немачки) и бекстејџа (енглески). Иначе, постоји и просценијум (предњи, истурени део позорнице, који би могао бити претпозорје. Језик је исти, колико год се весели Хрвати трудили да не буде. Има, додуше, у српском и пропадалиште, онај део позорнице што се спушта у дубину. Мада га стари сценски радници често и даље зову ферзенк.
pre 5 godina
Internet = Medjumreza
pre 5 godina
Neko vecer sam citao kcerki prije spavanja "Zlatokosu" i zaprepastio se novokomponiranim hr rijecima za koje vjerujem da ih ni mnogi "veliki" Hrvati na razumiju, a ne pogotovo ja obicni Hrvat koji sam ucio hrvatsko-sprski.
pre 5 godina
Mi se Hrvatima smejemo, a treba od njih da učimo kako se čuva svoj jezik. (Vlada, 18. mart 2019 19:23)
Свој језик се чува када га називаш именом: Српски језик и када га пишеш ћирилицом. А Хрватима, далеко им лепа кућа, нека измисле баш све нове речи тако да више не користе наш свети језик.
pre 5 godina
Vidim da se opt naglaba oko hrvatskog/ srpskog. Da smo bili pametni i svi prešli na engleski ceo svet bi nas razumeo. Ovako... beee. Još kada sve nove, uglavnom engleske reči pišemo po Vuku i stavimo u neki od padeža jedva da to mi sami razumemo. O ćirilici da i ne spominjem.
pre 5 godina
Не знам шта да кажем, да ли је ово што раде добро или лоше? Неко рече да то раде и Французи и Немци, онда је ваљда добро? Али, да ли се језик уопште може наметати "од горе"? Мислим да су неке раније, исто овако сковане речи напустили, то јест нису се примиле у народу, на пример КУТОПУЦ (корнер у фудбалу) или ЗАПОРКА (шифра, лозинка). А да ли сте приметили да се хрватски коментатори овде никад неће надовезати ни на један коментар који је написан ћирилицом? А знају је врло добро.
(редарственик вуненог травоједа (= чобанин), 18. mart 2019 21:31)
Bravo. A što se tiče uvođenja novih reči, neke opstaju, a neke se ne prime. Za vreme NDH radio je bio krugoval, a pištolj - samokres. U ovom drugom slučaju, adekvatnije bi bilo da se novi termin koristi za upaljač, a da pištolj bude samopuc, recimo (ako samo kresne, a ne ispali metak... onda ćorak). A komšije inače prave odličan pištolj nove generacije, naša namenska bi mogla nešto da nauči od njih.
pre 5 godina
Ja ne znam ni jedan strani jezik da po svaku cenu izbacuju strane reči, istorijski uticaji su najnormalnija stvar.
pre 5 godina
Jazavac, ti i jesi jazavac i nemožeš biti Hrvat. Možeš samo kusat iz hrvatskog lonca ali opet nisi Hrvat.
pre 5 godina
upravo se rqzbacujemo sa ovim stranim recima NON STOP i nesto ko srbujemo i smejemo se satro hrvatima kako su glupi. Ma bezite bre. (achitwn, 18. mart 2019 19:39)
Možda "bez prestanka", a?
pre 5 godina
Не знам шта да кажем, да ли је ово што раде добро или лоше? Неко рече да то раде и Французи и Немци, онда је ваљда добро? Али, да ли се језик уопште може наметати "од горе"? Мислим да су неке раније, исто овако сковане речи напустили, то јест нису се примиле у народу, на пример КУТОПУЦ (корнер у фудбалу) или ЗАПОРКА (шифра, лозинка). А да ли сте приметили да се хрватски коментатори овде никад неће надовезати ни на један коментар који је написан ћирилицом? А знају је врло добро.
pre 5 godina
Лидија Стевић, чиста српкиња
(Српски Црногорац, црногорски Србин, 18. mart 2019 19:39)
...And?!
pre 5 godina
Ja bih dodao jos nekoliko, recimo umesto reci Hrvati da se uvede nekoliko npr.sinovi tisucljetne kulture.
pre 5 godina
Ovako su i nacisti čistili nemački... neki ljudi ne kontaju da je jezik živa stvar koju oblikuje narod a ne neka učiteljica iz Vinkovaca ili ambasador iz Izraela...
pre 5 godina
'Autorka te reči je Lidija Stević Brkić, profesorka hrvatskog jezika iz Vinkovaca'.
tipicno hrvatsko ime i prezime
pre 5 godina
Ипак сам уверен да није белешкиња него биљешкиња јер се ради о жени која биљежи. Изгледа смешно на први поглед али је у духу хрватског језика. Замена туђица није од јучер ни у српском па бих вас све заједно запитао како се на српском каже backstage? Или или који је српски израз за жену филолога или биолога?
pre 5 godina
Ovo sa negovanjem svog jezika je meni glupost. Zivimo u globalnom svetu i iz prakticnih razloga je vazno da govorimo istim jezikom. Zamislite da lekari ne koriste latinski jezik. Pa pola ljudi bi umrlo dok lekar iz Spanije ne dobije prevod nalaza od lekara iz Danske. Pa kad ti pozli u stranoj zemlji i u urgentnom te pitaju na spanskom: Sta osecate, koja ste krvna grupa, jeste li alergicni na penicilin. A vi blejite k'o tele dok vam zivot visi o koncu. Vidite pitanje za krvnu grupu sigurno ne biste razumeli ali pitanje za alergiju na penicilin vec biste. Jer i alergija i naziv leka penicilin su svuda u svetu isti i kad bi vam doktor rekao "alerghia penicilino" vi biste to razumeli i sprecili biste da vas ubije ako ste stvarno alergicni... Znaci savetujem Hrvatima da nadju svoje reci i za alergiju i za penicilin pa ce buduce generacije da vide boga kad stradaju u "inozemstvu"...
pre 5 godina
@...
Чини ми се да Хрвати не говоре позориште, већ казалиште. Адекватна реч би била, заказалиште. Или нешто слично.
pre 5 godina
Kriza identiteta!
pre 5 godina
Mislim da na planeti zemlji nema većih kompleksaša od hrvata! Sve će uraditi da se prikažu navodnom gospodom, intelektualcima, a to što ništa svoje nemaju, to će prećutati ili pokušati lažima da okrenu u svoju korist! Razumeo bi da su to neki pojedinci i individue, ali ovo prelazi sve granice normalnog!
Kakva država takav i narod. Nastali su veštački, nasilno, zemlju su gradili preko srpske krvi, kad sve uzmemo u obzir, ti teški kompleksi niže vrednosti u odnosu na srbe i nečude mnogo! Da nije smešno bilo bi jadno!!!
pre 5 godina
A mi smo sa našim anglizmima presmešni isto kao i oni
(ja), i njihovim bukvalnim prevodom takođe ("definitivno", "nije moja šolja čaja" itd.).
pre 5 godina
Stepen lobotomiranosti i obrazovne disfuncionalnosti nije u nesrecnim komsija vec u ovim nasima koji im cestitaju i zavide na ovome. Pa ljudi moji jel ista imate u glavama! Sednu jezikoslovci i smisljaju reci!? O nebesa!!!
pre 5 godina
Hitno treba poslati brzojav profesoru Baltazaru I zamoliti ga da ponovo aktivira svoj cuveni "smjehostrc", jer njegovim zemljacima definitivno nije dobro.
pre 5 godina
Hrvatski recnik - reckovnica?
pre 5 godina
I sada će svi Hrvati koristiti reč zapozorje umesto omraženog bakstejdža.
pre 5 godina
znao sam da će se ovo dopasti većini ovdašnjih dušebrižnika...
pre 5 godina
Ali vi sto pisete komentare "oni barem znaju da cuvaju svoj jezik" oni svoj jezik nisu sacuvali nego koriste srpski, pravi hrvatski jezik skoro da niko ne koristi
pre 5 godina
Kaj buš delal kad buš imal kompleks da si pokatoličen Srbijanac? Tisuću mi drekova, bumo izmislil nove glupe riječi ali kompleks nikak da pobegne. Zaleđe, zrakomlat, točka, pa cijela bivša Juga nam se smije.
pre 5 godina
Odvajanjem Hrvatskog od ostatka istog jezika kao i daljnjim usitnjavanjem korpusa Srpsko-Hrvatskog jezika samo će svi skupa brže nestati. I onako ćemo svi pričati Engleski za jednu generaciju. A Kineski za tri.
pre 5 godina
"Milokliz" je radni naziv za organizovanje puca u Crnoj Gori?
pre 5 godina
Дајте чешће овакве хумористичке текстове .... хахахахахахахахаааааа
pre 5 godina
Nije to zbog očuvanja jezika već je to zbog udaljenja od srpskog a približenja nemačkom načinu tvorbe reči. Samo čekam kad će usvojiti glagol na kraju rečenice.
pre 5 godina
Šta bre meljete svi, kad iz naših jezika istreseš latinski, grčki, turski, nemački, francuski i mađarski, ostane ti šaka slova iz crkvenoslavjanskog. Ništa se tu ne razlikuje ni srpski, ni hrvatski ni kakogodski, sve je to slovenski jezik pod lepezom uticaja zavisno od kultura koje su njima vladali. Ne glumite mi tu neke čuvare istorije leba vam. Ne vidim nikakav problem korišćenje reči iz engleskog jer bi pored ostalih koje koristimo bilo licemerno. Lepo rečnik stranih reči i izraza od Matice pa listajte.
pre 5 godina
Ne mogu da podržim ovo. Jezik je živa stvar. Zamislite da iz srpskog jezika izbacimo sve tudjice i zamenimo nekim izmišljenim rečima, na konkursu? Svašta.
pre 5 godina
"profesorka hrvatskog jezika Karmen Lešina"... Ma dobro sto imaju neke smesne reci, nego im i prezimena nisu losa. Mada i kod lickih Srba ima bisera: Gace, Gacesa, Karagaca... Nedavno sam citao nesto o nekom fudbaleru, treneru, sta li je vec: Stolica. Izgleda da su neki Srbi osudjeni na analnu fazu.
pre 5 godina
Svaka čast za ovo. Čuvaju svoje mnogo bolje nego mi. (vojin, 18. mart 2019 19:32)
Ne lupetaj, nemaju oni nista svoje, a ponajmanje jezik....
pre 5 godina
Vozim auto cuvenog oznaka Mercedes :D
pre 5 godina
Zrakomlat, zapozorje.... Kakvi bambusi majko moja.... ? ? ?
pre 5 godina
za razliku od svih južnoslovenskih jezika najbolje su naše psovke nekako kad ih kažes baš tako i osetis
pre 5 godina
mozda smo mogli ukrasti neku tursku rijec kao nasi istocni susjedi onda bi vam vjerojatno to bilo OK. inace jos do nedugo u srbiji se za hrvatsku rijec ples koristila rijec igranje. pitanje je dana kada cete izbaciti "srpsku" rijec fudbal i proglasiti nogomet kao srpsku naziv za taj sport. pozdrav sa snijeznog sljemena
(Purger, 19. mart 2019 10:08) # Link komentara
Mi ne krademo tudje reci vec ih prihvatamo i inkorporiramo u sopstveni jezik kao i svi normalni narodi. I englezi kazu sofa ili cliché (iz francuskog) i ne tripuju se da im trebaju "bolje reci". To sto vi izigravate Nemce pa vecito smisljate nesto svoje vas problem.
pre 5 godina
@Hrvatska u finalu 2018 "Prvi hrvatski recnik 1595..."
Ponovo se od strane hrvatskih komentatora provlaci ova novokomponovana besmislica o Recniku "Lingue Ilyricae" sastavljenom od strane jezuitskog duhovnika Bartola Kasica inace poreklom sa ostrva Paga. Radi se o recniku juznoslovenske stokavice uradjenom za potrebe Rimske kurije, a tokom izrade istog autor je boravio u tadasnjem ugarskom Beogradu. Dakle to nije nikakav hrvatski recnik, niti je autor istog osoba koja je sebe dozivljavala Hrvatom. Hrvati su svoj knjizevni jezik artikulisali Beckim knjizevnim dogovorom, a sve ostalo sto moze da se procita od ovdasnjih komentatora je posledica sveopste politizacije njihovog kulturnog i jezickog miljea. Konacno, sto se tice same konkretne teme, slazem se da treba vise raditi na ocuvanju izvornog srpskog jezika, te da do odredjenog stepena treba kontrolisati upotrebu tudjica, ali ne treba ni preterivati jer jezik ne trpi bilo kakvo nasilje. Drugim recima treba izbegavati bilo kakve krajnosti.
pre 5 godina
Inace u svakodnevnom govoru i slengu koriste vise stranih reci od nas. Ovo izmisljanje na silu putem konkursa je komicno.
pre 5 godina
A Karmen je tisućljećno hrvatsko ime.
pre 5 godina
"Sklonila se u zapozorje jer su joj smetale bljeskalice s mobitela" 😀
pre 5 godina
Posle koncerta smo uvek išli IZA.
pre 5 godina
Sta ce jadni hrvatijanci. Pokusavaju da izmene sve u vezi njih, jer znaju da poticu od Srba. A to im je u stvari jedino vredno na njima. Na kraju ce pojesti sami sebe, samo da ne bi postojali pored nas...
pre 5 godina
Vreme je da menjaju i mesece u godini pošto i oni potiču iz Srbije...
pre 5 godina
Lešina?! Šta joj je Jeremija?
pre 5 godina
Zanimljivo da Hrvati prozivaju Srbe za jezik i kulturu a precutkuje se par cinjenica. Danasnji Hrvati su 80% stokavci, pre 150 godina taj procenat je bio dosta manji dok su svi danasnji Srbi stokavci. Hrvati nikako da prihvate da su podskup skupa.
Prema nekim istraživanjima, u hrvatskom je jeziku više od 50 posto riječi nehrvatskoga podrijetla - kaze Jutarnji.hr
pre 5 godina
Bukvalno prevode njemacke rijeci tj. dijelove njemacke rijeci i sklapaju novu rijec po ugledu na njemacki.
pre 5 godina
Ovi kao Izet Fazlinovic hahaha
pre 5 godina
Munjovoz, brzojav, zrakoplov, samo su neki od bisera "tisucljetnog hrvatskog jezika". Samo ne znam da li im je I dalje u zvanicnoj upotrebi rec "milokliz"?
pre 5 godina
Dokle god se koriste Vukovim pravilom: "piši kao što govoriš i čitaj kao što je napisano" to je srpski jezik, pa taman da izmisle i milijardu novih reči.
pre 5 godina
Orvel je ovo davno opisao.
pre 5 godina
Za sve srbe sto podrzavaju hrvate pri cuvanju svog jezika, molim prevod za:
Srafciger, sajla, aerodrom, televizor, frizider, tepsija, čaršav, alternator i jos 10.000 reci u srpsko hrvatskom koje nemaju prevod. Jednostavno poreklo reci odredjuje ime, i u celom svetu se tako radi... niko ne izmislja svoje reci sem naroda koji nemaju identitet, poreklo i jezik..
pre 5 godina
А кад ћете да смислите своју граматику, већ користите Вукову?
pre 5 godina
Koga boli milokliz za ovo. Jadničci. Silovatelji jezika svoga. Oni bi na silu da uvode riječi od osamostaljenja, ali nije to lako, jer je glupo i besmisleno. Pokušali su, recimo, onomad, Njofra je bio živ, sa " športom ", pa odustali. Džaba im sve. Riječi se ne uvode odozgo, nečijom odlukom, već odozdo - same dođu niotkud i ostanu.
pre 5 godina
Zanima me kako će se očitovati pučanstvo glede odluka onih koji obnašaju ove funkcije.
pre 5 godina
Svaka čast za ovo. Čuvaju svoje mnogo bolje nego mi.
(vojin, 18. mart 2019 19:32)
Misliš čuvaju naše bolje nego mi? Što reče neko, budite veci Srbi od Hrvata
pre 5 godina
OLUK -okolokucasto piskalo, KAIS- okolotrbusni pantalodrzac, TREGERI -okolorameni pantalodrzac, SVALER -do*ebnik
pre 5 godina
Ovi su skroz bolesni... mnogo bolesni.
pre 5 godina
a okolotrbušni pantalodržač?
šalu na stranu, valjalo bi da i mi malo povedemo računa o našem jeziku
(pripravnik, 18. mart 2019 19:30)
Međunožno guralo je jače.
pre 5 godina
Kazališno zapozorje...
pre 5 godina
Njihov jezik najbolje opisuje prezime gospodje Karmen... znači lešina od jezika.
pre 5 godina
Postoje jos par izmena:
Kao dotatna rec za domoljuba uvodi se kucovol. Evo jos par:
Kais - okolotrbusnipantalodrzac
Cucla - samosisajuca pipica
...
Molim kolege da dodaju jos ...
pre 5 godina
Хоће што пре да измисле нови језик пошто је и њима већ јасно да причају на србском :)
pre 5 godina
Nista od ovoga nema dok dragovoljci-branitelji ne daju zeleno svetlo....
pre 5 godina
Nemačka reč tipfeler, kod nas se prevodi kao štamparska greška. Kad student tehnike uradi diplomski rad on, za sitan novac, prvo potraži nekog bručoša - tipfelera da mu ispravi štamparske greške a koleginicu sa filološkog da mu izvrši lekturu.
pre 5 godina
Nama je bolje da smišljamo naše nazive, dobro bi se zabavili. Ne kontam, šta će nam srpska reč za bekstejdž ili internet?
pre 5 godina
Al najjace je sto se nista od ovoga ne prima u narodu, mogu da smisljaju do mile volje :-)
pre 5 godina
Nije to očuvanje jezika nego karikiranje.
pre 5 godina
Frane- a vi hrbati Kao da nemate turskih rijeci hihihi,- bunar,kafa,Brava, potok utd itd itd
pre 5 godina
Nevjerojatno!
pre 5 godina
Evo vam "milokliz, ja to neću da prihvatim.
pre 5 godina
Nasi jezikoslovci imaju mentalne probleme i to je to. To se nece primiti nikad i nigdje, i mi sami tome se smijemo kao poslu zaludnih uhljeba - jezik je ziva stvar i ne mozes ti orvelijanskim novogovorom izbrisat povijest, drugo misljenje ili kritiku, stil. Medjutim, kljuc nije u tome, ne. Ovakve stvari upravo predstavljaju jednu totalitarnu formu koja sluzi za discipliniranje rulje, jer ako ne pricas takve besmislice koje oni propisuju, onda se postavlja jedno logicno pitanje: TKO SI ONDA TI? (jer nas biti ne mozes posto ne pricas onako kako je 'naredjeno').
I pokusavam frendici koja je zavrsila hrvatski, koja je pametna i prica 3 jezika, objasniti, i ne vredi: javlja se obrambeni mehanizam i grc!
pre 5 godina
Pa je li im nije bilo lakše po srpski: ”prostor iza scene”? (room 1408, 18. mart 2019 19:11)
"Scena" je inače latinska reč, a ne srpska. Nisu ni srpski nacionalisti ništa bolji od hrvatskih, samo što se umesto izmišljanja reči bave "ravnopravnošću" (čitaj: dominacijom) ćirilice. Hrvati nemaju ćirilicu pa se iživljavaju ovako.
pre 5 godina
Helikopter-Zrakomlat :D
pre 5 godina
Silovanje jezika. Tim jezikom treba da se služi narod, a sumnjam da će se ovakve i slične reči "primiti". Površno i nakazno, a cilj je da se taj jezik što više razlikuje od ostalih južnoslovenskih jezika, a ponajviše od, čik pogodite kog?! Komentari tipa da mi treba da učimo od njih kako se čuva jezik jesu potpuno neutemeljeni: ko od Hrvata koristi takve reči? Slušajte običan narod i sve će vam biti jasno. Žalosno.
pre 5 godina
Ознак ми некако не делује баш као одговарајућа замена за бренд. То је сада мало шири појам од времена жигосања телади. (Папи, 18. mart 2019 18:55)
Kako nije odgovarajuca (bolje reci doslovna) zamena, kad doslovce znaci isto? Brand je upravo to - zig ili oznaka. Drugo je pitanje da li je ta rec sama po sebi adekvatna, u svom izvornom obliku, ili nije (sta znam, meni deluje kao da ima odgovarajuce figurativno znacenje, nisam se zamarao analizirajuci takvo nesto).
pre 5 godina
Okolokucno vodopi*alo
pre 5 godina
Milozvučno glazbeno rastezalo
pre 5 godina
Kad će da zamene sve srpske reči koje koriste ? Hmmmm pa onda ne bi imali jezik.
pre 5 godina
Koji sam ja poliglota:)))
pre 5 godina
hrvatski je kao srpski sa madjarskim uticajem
pre 5 godina
Uzalud, sve vam je to uzalud....
pre 5 godina
Jel ovo neka za***ancija?
pre 5 godina
Vrlo interesantno, ali mi ove reci koristimo odavno.. iza pozornice-zapozorje.. mi kazemo pozoriste oni kazaliste, koren reci je isti.
Ako bi za pozornicu rekli žvrnj, a čvrnj za iza pozornice kako mi inace kazemo, a ne da skrate nas naziv, e to bi bila nova rec..
Ovo je samo puko preterivanje i agresija na preostali zivalj..
A mi iza brda kazemo zabrdje...
pre 5 godina
bogami sve mi teže da razumem ovaj jezik
pre 5 godina
Ima i srpskih autora koji su iznedrili nove reči
https://www.amazon.com/Novotarije-Serbian-Ivan-Vukic/dp/1724631616
pre 5 godina
Znači moj komentar je neistina čim ga u moru drugih niste objavili,e moderatori koji se zalažete za istinu baš vam hvala!
pre 5 godina
Ovo je sve prejadno. Više nije ni smešno.
Toliko su izveštačene te tzv nove reči i rogobatne da je to skandalozno.
Btw.Nama se podsmevaju zbog turcizama, a oni trče da ubacuju germanizme u kolokvijalnom govoru.
Jadno.
pre 5 godina
Bravo! Stop nepismenosti.
pre 5 godina
Zaista je glupo upotrebljavati strane reči kada imamo svoje, kako mi Srbi tako i Hrvati: iza bine (bekstejdž), oznaka (brend, logo)...šta je tu novo?
pre 5 godina
Zašto izmišljati nove teći ako ih već nema u hrvatskom jeziku? Neka onda izmisle i teći za laptop, telefon, apoteku, kafu, mobilni, sve subot strane reci.
pre 5 godina
lešina, hahahahahahhahaha
pre 5 godina
Okolokucno pi*alo = oluk
pre 5 godina
Pa ovi su cirkus hahahahaaaaahgaaa
pre 5 godina
Za nemačku reč "tipfeler" i kod nas je uobičajen naziv "zatipak".
pre 5 godina
Svaka čast! Ovako nešto i nama fali. Mi koristimo tuđe...
(hakal, 18. mart 2019 19:22)
Razumemo se i bolje znamo strane jezike.
pre 5 godina
@achitwin - non stop?
pre 5 godina
Ovi ludaci ko Izet Fazlinović, kad je smišlj'o nazive za mesece u godini!
pre 5 godina
Vrlo interesantno, ali mi ove reci koristimo odavno.. iza pozornice-zapozorje.. mi kazemo pozoriste oni kazaliste, koren reci je isti. Ako bi za pozornicu rekli žvrnj, a čvrnj za iza pozornice kako mi inace kazemo, a ne da skrate nas naziv, e to bi bila nova rec..
Ovo je samo puko preterivanje i agresija na preostali zivalj..
pre 5 godina
samo nepismena plemena koriste jos uvek izraz "jezik" za ono sto bi se trebalo nazvati govor?
pre 5 godina
Koga briga?
pre 5 godina
A uvodeli rec milokliz.
pre 5 godina
Pa kad nemaju Vuka Karadzica i moraju da ga izmisle.
pre 5 godina
Bre!
Policajac = Redarstvenik
pre 5 godina
@achitwn
u pravu si "non stop"...
pre 5 godina
:D
pre 5 godina
Hahahahahah.. Kakav narod.. Pa ovo nema nigde na svetu... Smesno i tuzno...
pre 5 godina
smisle novo kad nemaju svoje...eeee jadni li su....
pre 5 godina
Novogovor. Hrvatska nastavlja tradiciju fašističkih i apsolutističkih režima o stvaranju novogovora. Kako tužni ljudi, kako tužna neizlečiva izopačenost.
pre 5 godina
Kompleksi su čudo. Naročito na nacionalnom nivou.
pre 5 godina
Svak njima cast. Rade prekovremeni da ocu aju hrvatski jezik i dolaze do resenja da zamene strane reci sa izvedenicam i hrvatskog. A kako je kod nas, upravo se rqzbacujemo sa ovim stranim recima non stop i nesto ko srbujemo i smejemo se satro hrvatima kako su glupi. Ma bezite bre.
pre 5 godina
Pozdravljam, tako se čuva svoj jezik! To isto rade i Francuzi i Nemci. Smejte se vi Hrvatima, ali oni za svaku novu reč nađu slovenski koren, a ne turski, engleski, nemački , mađarski ili latinski, kojih je pun srpski jezik!
pre 5 godina
Boze me sacuvaj ovi nisu normalni, kompleksi do neba :-(
pre 5 godina
Zapozorje?! hahahahahahahaha
pre 5 godina
HAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHHAHAHAHAHAHAHAHHA
pre 5 godina
Sta uradiste od vaseg izvornog Srpskog jezika ljudi moji, pa ko ce vas posle razumeti!?
pre 5 godina
Xaxaaaxaa
A kako ce da promene prideve i celu gramatiku koja je prekopirana nasa?
Neverovatno je sta citam..
pre 5 godina
Svaka čast za ovo. Čuvaju svoje mnogo bolje nego mi.
pre 5 godina
Mi se Hrvatima smejemo, a treba od njih da učimo kako se čuva svoj jezik.
pre 5 godina
"Pokusalo" je nova reč za stranu srpsku reč "ogledalo". Upravo sam vam smislio reč, da vas ne boli dok govorite srpske reči upotrebljavajući njihovu gramatiku.
pre 5 godina
Nece sami sebe razumeti. Defininitivno se drogiraju.
pre 5 godina
Autor te rijeci Srbkinja. Pa bez nas ne mozete nista hahhaha ...
pre 5 godina
Bravo. Ocuvanje jezika je ocuvanje nacije. Rijecnik bosanskog jezika je izdan 100 god prije srpskog I dokaz je kontinuiteta.. Radi se na njemu buduci da je sadasnji pun turcizama I germanizama.
pre 5 godina
kad sam bio mali igrali smo se neku igru reci i to smo nazivali "prekojezicki" ove novohrvatske reci me sve vise podsecaju na to vreme... samo sto oni radije koriste osnove iz nemackog jezika nego nedaj boze iz slovensog (srpskog)
pre 5 godina
Hrvatska prevodi strane riječi na razumne hrvatske dok Srbija ima pola turskog, malo bugarskog i izvrnutog hrvatskog sa eeeee razvlačenjem. Mogli ste od propalog Bizanta i jezik naslijediti kad ste i znakovlje i nacionalna obilježja. Pozdrav iz Europskog Zagreba.
pre 5 godina
Kako su smesni majko mila
pre 5 godina
Ne vam je lako, dragi hrvatijanci...
pre 5 godina
Auuuu šta su ti kompleksi.....
pre 5 godina
Smehotres od jezika!
pre 5 godina
Najgluplja rec im je > onečišćeno
pre 5 godina
Smehotres od jezika!
pre 5 godina
Haha! Koji likovi. Čudan narod.
pre 5 godina
Запозорје је још и нормална, има логике, а и зашто не имати своју реч уместо енглеске, поздрављам
pre 5 godina
Ahahahahahahahaha :D
pre 5 godina
Divan jezik, steta samo sto im vise od 80% reci potice iz SRPSKOG JEZIKA, kada sve zamene ovim njihovim budalastinama tek tada ce imati svoj jezik, ovako je presmesno hahaha ludilo mozga u brace hrvata...
pre 5 godina
Koji dokoni ljudi.
pre 5 godina
A hoće li iko u Hrvatskoj da izmisli hrvatsku reč za kompleks? Ili je to možda njihova izvorna?
pre 5 godina
Obozavam komsije sa sve putovnicom i zrakoplovom :) Zamislite samo ljude od 40 i vise godina u Hrvatskoj. Prvih polovinu zivota su govorili pasos i avion, a onda ti neko kaze od sutra ces te dve stvari da zoves putovnica i zrakoplov. Cirkus.
pre 5 godina
Ovo neka satiricna vest?
pre 5 godina
Uspornik... Hahahaaaaaaaaaaaa.. Ne mogu verovati...
pre 5 godina
mozda smo mogli ukrasti neku tursku rijec kao nasi istocni susjedi onda bi vam vjerojatno to bilo OK. inace jos do nedugo u srbiji se za hrvatsku rijec ples koristila rijec igranje. pitanje je dana kada cete izbaciti "srpsku" rijec fudbal i proglasiti nogomet kao srpsku naziv za taj sport. pozdrav sa snijeznog sljemena
pre 5 godina
Ovi se sprdaju sami sa sobom
pre 5 godina
Ljudi, jesam poreklom hrvat, ali ovo je prešlo u sprdanje sa zdravim razumom. Toliko se trude da izbrišu prošlost, pogotovo jugoslovensku, da ne prezaju ni od čega. Čemu to dodvoravanje zapadu? Idu toliko nisko da se ponižavaju svesno i još su ushićeni kako napreduju. Mene lično je sramota. Ponosan sam što sam rođen u Hercegovini, gde se uvek govorilo najčistije i najbliže književnom jeziku. Prošao sam celu nekadašnju SFRJ, žalim za njom i slobodom koju sam imao. Nismo morali ništa da izmišljamo, imali smo Vuka Karadžića. Sada živim u Srbiji, odatle ekavski govor i gramatički ispravan tekst.
pre 5 godina
Ha,ha,ha,cirkus.....
pre 5 godina
koliko je njima dosadno.... A jos ludji su ovi "prosfesori" s novim recima
pre 5 godina
Poštujem. Svaka čast. Zapozorje zvuči mnogo bolje nego bekstejdž. A za neke reči su stvarno biseri. Kamo sreće da se srpske reči koriste umesto engleskih.
pre 5 godina
hrvati.narod bez istotije buducnosti.bez cilja.
pre 5 godina
Pa je li im nije bilo lakše po srpski: ”prostor iza scene”?
pre 5 godina
Лидија Стевић, чиста српкиња
pre 5 godina
...profesorka hrvatskog jezika Karmen Lešina...
Bolje da je osmislila sebi neko primereno prezime
pre 5 godina
Svaka čast! Ovako nešto i nama fali. Mi koristimo tuđe...
pre 5 godina
hahahahahaha
pre 5 godina
Ali nikako da izbace ono "BOK" od nemačkog "mein bok" (majn bok = moj naklon) koji koriste još od vremena ugarske i austro-ugarske okupacije kada su 1000 godina slugačili Hungarima klanjajući im se do zemlje za vreme njihove tobožnje "tisućljetnje" (služavske) "povjesti".
pre 5 godina
hahahahahaahahahah
pre 5 godina
To se tako ne radi ali ajde.
pre 5 godina
Lele!
pre 5 godina
a kako su se do sada sporazumevali kada tek sada izmisljaju reci???
pre 5 godina
A “ležeći policajac”je engleska krilatica??? Da sam juče umro nebi sad to znao. Ili je možda srpska pa je zato menjaju.
pre 5 godina
"Pozdravljam, tako se čuva svoj jezik! To isto rade i Francuzi i Nemci. Smejte se vi Hrvatima, ali oni za svaku novu reč nađu slovenski koren, a ne turski, engleski, nemački , mađarski ili latinski, kojih je pun srpski jezik!
Komentar poslat iz B92 Android™ aplikacije (Android Robot by Google, CC BY 3.0) (Bgd89, 18. mart 2019 19:33)"
Slovenski koren? Porazgovaraj sa nekim profesorom srpskog jezika, sa nekom stručnom osobom koja je kompetentna da daje sud o ovome, pa nam javi šta ti je ta osoba rekla. Hrvati su srpske reči koje u osnovi imaju baš taj slovenski koren, izbacili i ubacili novostvorene hrvatske kojima se i sami Hrvati smeju.
pre 5 godina
Večita borba i dokazivanje da postoje... Veštačko sve.
pre 5 godina
A mi smo sa našim anglizmima presmešni isto kao i oni
pre 5 godina
Ha ha pa vi se smijete nekome a cijeli svijet vas mrzi. Jad od naroda srbi i rusi.
pre 5 godina
Hrvati prvo moraju, ako zele da pricaju na svom jeziku, da standardizuju cakavicu i da se vrate na nju,a ne da nam kradu srpski stokavski koji su standardizovali posle Vukove reforme, i jos da ga ovako nakarade izmisljajuci nove reci na konkursima! Ostavite se vi srpskog jezika, pa se igrajte sa cakavskim koliko hocete!
pre 5 godina
Za sve srbe sto podrzavaju hrvate pri cuvanju svog jezika, molim prevod za:
Srafciger, sajla, aerodrom, televizor, frizider, tepsija, čaršav, alternator i jos 10.000 reci u srpsko hrvatskom koje nemaju prevod. Jednostavno poreklo reci odredjuje ime, i u celom svetu se tako radi... niko ne izmislja svoje reci sem naroda koji nemaju identitet, poreklo i jezik..
(brana, 18. mart 2019 20:18)
Dakle, strucnjace za "srpskohrvatski"... Srafciger je odvijac ili odvrtac. Tako ga, generacijama unazad, zovu i u tehnickim skolama. Aerodrom se danas u Hrvatskoj zove zracna luka (upotrebljava se otprilike ravnopravno s aerodromom). Frizider je hladnjak, a turcizmi tepsija i carsav nikad u hrvatskom nisu ni postojali (i mnogi Hrvati ih ne bi ni razumeli). To su pladanj i plahta. Ne brinite vi za hrvatski. Drzite se srpskog i svog zamisljenog "identiteta i porekla", dok nesto od toga jos postoji!
pre 5 godina
Zapozorje zvuči dobro i za naš jezik, ima smisla, više nego bekstejdž... (Topcina, 18. mart 2019 20:50)
Pa na srpskom imaš tu reč, kaže se iza scene, kakvo crno zapozorje.
pre 5 godina
Nova hrvatska rec za vaterpolistu iz bg je... cetnik..
pre 5 godina
Jezik prepun riječi koje niko ne koristi, dovešće do toga da će u knjigama pisati jedno, a na ulici se pričati drugo. A stvarni jezik nije ono što kažu profesori, nego što kaže narod.
pre 5 godina
Svaka čast, dok naš crnogorski i vaš srpski umiru. A ček, bitnije je da je sve to bilo srpsko
pre 5 godina
ludilu nikad kraja, kad si instant nacija
pre 5 godina
Pozdravljam! Ako mogu ameri i ostali da izmišljaju nove reči, što ih mi ne bi prevodili na nama razumljiv jezik, nego ih usvajamo a ne znamo ni šta znače.
pre 5 godina
Hrvatski jezik? Ma daaajte...
pre 5 godina
Al je osmislila... pa ta reč postoji, na srpskom se kaže beležnik i beleškinja.
pre 5 godina
Boze me sacuvaj ovi nisu normalni, kompleksi do neba :-(
(kiza, 18. mart 2019 19:17)
samo se ti i dalje drži tradicionalnih srpskih turcizama
(..., 18. mart 2019 19:48)
sta je turcizam u njegovoj recenici?
pre 5 godina
Svaka čast za ovo. Čuvaju svoje mnogo bolje nego mi. (vojin, 18. mart 2019 19:32)
Ne lupetaj, nemaju oni nista svoje, a ponajmanje jezik....
pre 5 godina
A zato su frend i frendica stare hrvatske reči
pre 5 godina
Hrvat sam i pri*ere mi se od takvih jezikoslovaca.
pre 5 godina
a okolotrbušni pantalodržač?
šalu na stranu, valjalo bi da i mi malo povedemo računa o našem jeziku
pre 5 godina
Kaj buš delal kad buš imal kompleks da si pokatoličen Srbijanac? Tisuću mi drekova, bumo izmislil nove glupe riječi ali kompleks nikak da pobegne. Zaleđe, zrakomlat, točka, pa cijela bivša Juga nam se smije.
pre 5 godina
Ha, ha, ha...ali ime ove jezikotvoračice...
Karmen Lešina...ha, ha, ha, oplakah:))
pre 5 godina
Ne bih voleo naleteti na Karmen Lešinu u zapozorju.
pre 5 godina
Zrakomlat, zapozorje.... Kakvi bambusi majko moja.... ? ? ?
pre 5 godina
Mi smo na dva koloseka, iz godine u godinu sve je tež eda se razumemo normalnim govorom a zajednički jezik odlazi u istoriju. Kroz 50 godina će to biti dva različita jezika. Mladi možda neće pričati na engleskom, kao sa Mađarima ili Slovencima, ali biće zeznuto razumeti se.
pre 5 godina
Sta ce jadni hrvatijanci. Pokusavaju da izmene sve u vezi njih, jer znaju da poticu od Srba. A to im je u stvari jedino vredno na njima. Na kraju ce pojesti sami sebe, samo da ne bi postojali pored nas...
pre 5 godina
Mi se Hrvatima smejemo, a treba od njih da učimo kako se čuva svoj jezik. (Vlada, 18. mart 2019 19:23)
Свој језик се чува када га називаш именом: Српски језик и када га пишеш ћирилицом. А Хрватима, далеко им лепа кућа, нека измисле баш све нове речи тако да више не користе наш свети језик.
pre 5 godina
uspornik! hahahahaha
pre 5 godina
Za sve srbe sto podrzavaju hrvate pri cuvanju svog jezika, molim prevod za:
Srafciger, sajla, aerodrom, televizor, frizider, tepsija, čaršav, alternator i jos 10.000 reci u srpsko hrvatskom koje nemaju prevod. Jednostavno poreklo reci odredjuje ime, i u celom svetu se tako radi... niko ne izmislja svoje reci sem naroda koji nemaju identitet, poreklo i jezik..
pre 5 godina
Vreme je da menjaju i mesece u godini pošto i oni potiču iz Srbije...
pre 5 godina
Ali vi sto pisete komentare "oni barem znaju da cuvaju svoj jezik" oni svoj jezik nisu sacuvali nego koriste srpski, pravi hrvatski jezik skoro da niko ne koristi
pre 5 godina
Znate sta, srpski je verovatno jedan od najstarijih jezika na svetu, kako god vama to zvucalo, imate i razne autore koji to potvrdjuju. Mada, to je nebitno, opet nikad nismo bili toliki puristi, jezik treba da bude sredstvo lakse komunikacije i nema nista lose u tome da postoje i tudjice. Jedino bih imao primedbu na to sto se menja akcenat, kada se izgovaraju reci, koje ubijaju izvornost i starinu jezika. Ovo sto hrvati rade je klasicna germaska skola i fora, ako hocete, nista drugo.
pre 5 godina
Dokle god se koriste Vukovim pravilom: "piši kao što govoriš i čitaj kao što je napisano" to je srpski jezik, pa taman da izmisle i milijardu novih reči.
pre 5 godina
Mnoge rijeci koje su srbizmima donjete u Hrvatsku tijekom 70' godisnje zajednicke povijesti se polako izbacuju iz uporabe. Srbi su jednostavno bili privilegirani u SFRJ, to je vama sasvim jasno, od tuda i ovolika kolicina podsmjeha i ljubomore prema Hrvatskoj i hrvatskom jeziku. Nesto sta netko dobrovoljno posudi je u redu, ali nesto sta se sistematski drugima servira nije i to se mjenja. Primjer, nisam znao da Madjari koriste mnoge hrvatske rijeci jer u vrijeme kada su stigli na ove prostore, nisu poznavali imenice za mnoge stvari koje su postojale u hrvatskom jeziku. lebovitz@, ne slazem se, kad vidim kaliko su rijeci prihvacene u opcoj populaciji, a da smo im se smijali prije 20' tak godina dok su danas dio svakodnevnog govora, mislim da niste u pravu. Neko vrijeme ce proci, ali ce iste uglavnom postati dio svakodnevnog vokabulara. Na koncu, vi Srbi ste medju zadnjima koji bi se trebali rugati nama Hrvatima, jer vam je jezik mnogo vise 'zagadjen' tudjicama. Od fudbala na dalje. Lp.
pre 5 godina
Dovoljno je vidjeti koga prosjecni Rus bolje razumije. Slabo razumiju nameracio, alal vera, amanet i oslale starosrpske rijeci ukomponovane u hrvatski kojim pricaju Srbi kojih je 8000.
pre 5 godina
Koga boli milokliz za ovo. Jadničci. Silovatelji jezika svoga. Oni bi na silu da uvode riječi od osamostaljenja, ali nije to lako, jer je glupo i besmisleno. Pokušali su, recimo, onomad, Njofra je bio živ, sa " športom ", pa odustali. Džaba im sve. Riječi se ne uvode odozgo, nečijom odlukom, već odozdo - same dođu niotkud i ostanu.
pre 5 godina
Nije to zbog očuvanja jezika već je to zbog udaljenja od srpskog a približenja nemačkom načinu tvorbe reči. Samo čekam kad će usvojiti glagol na kraju rečenice.
pre 5 godina
opasan sprd.
pre 5 godina
Tako se radi na jeziku. Kada bi se i naši stručnjaci bavili time kako treba, ali imaju preča posla, gledaju Slagalicu
pre 5 godina
Ja ne znam ni jedan strani jezik da po svaku cenu izbacuju strane reči, istorijski uticaji su najnormalnija stvar.
pre 5 godina
Za one koji neznaju...
Prvi hrvatski rjecnik 1595.g
Prvi srbijanski rjecnik 1818. ako se ne varam.
I to prepisani hrvatski s tisuce turskih rijeci
pre 5 godina
Hrvat - doSrbin.
pre 5 godina
Ja bih dodao jos nekoliko, recimo umesto reci Hrvati da se uvede nekoliko npr.sinovi tisucljetne kulture.
pre 5 godina
Super su im reči kao i okolotrbušnipantalodržač i okolokućnovodopišalo
pre 5 godina
Okolostomačni hlačodržač (kaiš), Dvokotačno miloguzno vozilo (bicikl), zrakomlat (helikopter)itd
pre 5 godina
Pa dobro, logični nazivi.
Mi koristimo dosta engleskih reči koje nismo prilagodili
pre 5 godina
Stepen lobotomiranosti i obrazovne disfuncionalnosti nije u nesrecnim komsija vec u ovim nasima koji im cestitaju i zavide na ovome. Pa ljudi moji jel ista imate u glavama! Sednu jezikoslovci i smisljaju reci!? O nebesa!!!
pre 5 godina
Pa kad nemaju Vuka Karadzica i moraju da ga izmisle.
pre 5 godina
Mislim da na planeti zemlji nema većih kompleksaša od hrvata! Sve će uraditi da se prikažu navodnom gospodom, intelektualcima, a to što ništa svoje nemaju, to će prećutati ili pokušati lažima da okrenu u svoju korist! Razumeo bi da su to neki pojedinci i individue, ali ovo prelazi sve granice normalnog!
Kakva država takav i narod. Nastali su veštački, nasilno, zemlju su gradili preko srpske krvi, kad sve uzmemo u obzir, ti teški kompleksi niže vrednosti u odnosu na srbe i nečude mnogo! Da nije smešno bilo bi jadno!!!
pre 5 godina
Postoje jos par izmena:
Kao dotatna rec za domoljuba uvodi se kucovol. Evo jos par:
Kais - okolotrbusnipantalodrzac
Cucla - samosisajuca pipica
...
Molim kolege da dodaju jos ...
pre 5 godina
Ovi su skroz bolesni... mnogo bolesni.
pre 5 godina
Njihov jezik najbolje opisuje prezime gospodje Karmen... znači lešina od jezika.
pre 5 godina
Gospodi pomiluj
pre 5 godina
Pozdravljam, tako se čuva svoj jezik! To isto rade i Francuzi i Nemci. Smejte se vi Hrvatima, ali oni za svaku novu reč nađu slovenski koren, a ne turski, engleski, nemački , mađarski ili latinski, kojih je pun srpski jezik!
(Bgd89, 18. mart 2019 19:33)
Oni za sebe tvrde da su Persijanci, kakav crni Slovenski koren
pre 5 godina
Razumem potrebu da se prevedu neki termini sa engleskog (i sam se bavim time, jer prevodim neke softverske pakete na srpski), ali ovakvo usiljeno prevođenje niti je ispravno, niti će da se "primi" u narodu. Prvo, velika je greška prevoditi na silu reči koje se ne mogu prevesti, a u narodu su se ustalile u originalu (npr. hardver i softver). Drugo, još veća je greška prevoditi neki izraz samo da bi se preveo, bez posmatranja konteksta ili porekla tako da uopšte nije u duhu jezika (npr. mene užasava kad vidim da neko prevodi "settings" kao "postavke" - iako je to bukvalan prevod te engleske reči, potpuno je strano našem jeziku, dok je npr. "podešavanja" nešto što isto znači, a upotrebljava se sasvim redovno u srpskom). I, treće, najveća je greška veštački kalemiti neki bukvalni i besmisleni prevod, a ne proveriti da li postoji adekvatan termin koji je već u upotrebi (npr. ovde dati brend, koji su preveli kao oznak. Dakle, izmislili su potpuno novu reč, iako brend, odn. brendiranje, potiče od prakse žigosanja goveda, kako bi se označilo čije su vlasništvo. Dakle, u srpskom i hrvatskom, postoje termini koji bukvalno znače brend, redovno se upotrebljavaju, nisu novoizmišljene reči i nisu istrgnute iz konteksta - žig i/ili beleg)...
pre 5 godina
Pa ovi su cirkus hahahahaaaaahgaaa
pre 5 godina
Jazavac, ti i jesi jazavac i nemožeš biti Hrvat. Možeš samo kusat iz hrvatskog lonca ali opet nisi Hrvat.
pre 5 godina
Svaka čast! Ljudi štite svoj jezik od tuđica i baš su odabrali prave i logične i hrvatske-slovenske reči. Samo zašto to isto i Srbi ne rade ko da ih naprosto ni nije briga za taj poturčeni i pogrubljeni hrvatski jezik u 500g ropstva a kojeg eto samo zovu srpskim?
pre 5 godina
"Milokliz" je ipak neprevaziđen. "Milokliz" je prihvaćen i u novoj varijanti crnogorskog, mada više ima značenje kao "neuhvatljiv".
pre 5 godina
Ovo sa negovanjem svog jezika je meni glupost. Zivimo u globalnom svetu i iz prakticnih razloga je vazno da govorimo istim jezikom. Zamislite da lekari ne koriste latinski jezik. Pa pola ljudi bi umrlo dok lekar iz Spanije ne dobije prevod nalaza od lekara iz Danske. Pa kad ti pozli u stranoj zemlji i u urgentnom te pitaju na spanskom: Sta osecate, koja ste krvna grupa, jeste li alergicni na penicilin. A vi blejite k'o tele dok vam zivot visi o koncu. Vidite pitanje za krvnu grupu sigurno ne biste razumeli ali pitanje za alergiju na penicilin vec biste. Jer i alergija i naziv leka penicilin su svuda u svetu isti i kad bi vam doktor rekao "alerghia penicilino" vi biste to razumeli i sprecili biste da vas ubije ako ste stvarno alergicni... Znaci savetujem Hrvatima da nadju svoje reci i za alergiju i za penicilin pa ce buduce generacije da vide boga kad stradaju u "inozemstvu"...
pre 5 godina
hrvatski je kao srpski sa madjarskim uticajem
pre 5 godina
Nek rade šta hoće sa svojim jezikom. Šta će da rade sa frendom i frendicama onda, baš me zanima? Sve je to na silu, koliko god se trudili...
pre 5 godina
Wow.
pre 5 godina
Jezik je živa stvar i ne ide ništa na silu. Vreme će pokazati
pre 5 godina
Silovanje jezika. Tim jezikom treba da se služi narod, a sumnjam da će se ovakve i slične reči "primiti". Površno i nakazno, a cilj je da se taj jezik što više razlikuje od ostalih južnoslovenskih jezika, a ponajviše od, čik pogodite kog?! Komentari tipa da mi treba da učimo od njih kako se čuva jezik jesu potpuno neutemeljeni: ko od Hrvata koristi takve reči? Slušajte običan narod i sve će vam biti jasno. Žalosno.
pre 5 godina
Kriza identiteta .
pre 5 godina
Ознак ми некако не делује баш као одговарајућа замена за бренд. То је сада мало шири појам од времена жигосања телади.
pre 5 godina
Jel ovo neka za***ancija?
pre 5 godina
Hrvati prvo moraju, ako zele da pricaju na svom jeziku, da standardizuju cakavicu i da se vrate na nju,a ne da nam kradu srpski stokavski koji su standardizovali posle Vukove reforme, i jos da ga ovako nakarade izmisljajuci nove reci na konkursima! Ostavite se vi srpskog jezika, pa se igrajte sa cakavskim koliko hocete! (Dusan, 18. mart 2019 22:57)
A taj jezik što je Vuk standarizovao je odakle?
Uglavnom iz Hercegovine, ostalo turcizmi i germanizmi.
Odi u neko selo kod Paraćina, Pirota ili Vranja i 50% nećeš razumeti o čemu se govori.
pre 5 godina
Ovo je sve prejadno. Više nije ni smešno.
Toliko su izveštačene te tzv nove reči i rogobatne da je to skandalozno.
Btw.Nama se podsmevaju zbog turcizama, a oni trče da ubacuju germanizme u kolokvijalnom govoru.
Jadno.
pre 5 godina
Дајте чешће овакве хумористичке текстове .... хахахахахахахахаааааа
pre 5 godina
Svaka čast za ovo. Čuvaju svoje mnogo bolje nego mi.
(vojin, 18. mart 2019 19:32)
Misliš čuvaju naše bolje nego mi? Što reče neko, budite veci Srbi od Hrvata
pre 5 godina
Kaj to leti? Zrakomlat, bježimo u zapozorje... Hahahahahahah
pre 5 godina
Neki se malo rugaju na račun hrvatskog jezika, ali kada se gleda dugoročno, nešto smo napravili od tog jezika. Ako je poneka riječ bez veze s vremenom otpadne a ostane ona koja vrijedi. Vrijednost jezika se najbolje očituje u umjetnosti, osobito pjesničkoj pa onda i "raja" s vremenom usvoji nešto...
pre 5 godina
Kad će da zamene sve srpske reči koje koriste ? Hmmmm pa onda ne bi imali jezik.
pre 5 godina
Nije to očuvanje jezika nego karikiranje.
pre 5 godina
Kriza identiteta!
pre 5 godina
@Pajko: jeste kazaliste, ali su glumci na pozorju.
I za kucu kazu dom, pa ipak zena koja ga odrzava nije domacica, nego kucanica.
Nije toliko bitno imati hrvatsku rec, koliko je bitno da se ona razlikuje od prvenstveno srpske, pa onda i od svih ostalih jezika.
pre 5 godina
Zašto izmišljati nove teći ako ih već nema u hrvatskom jeziku? Neka onda izmisle i teći za laptop, telefon, apoteku, kafu, mobilni, sve subot strane reci. (O, 18. mart 2019 20:43)
Za apoteku imaju vec svoju rec, "ljekarna". Za sve drugo izmislice oni vec neke novopecene svoje reci. Zadrt je to narod.
pre 5 godina
@Hrvatska u finalu 2018 "Prvi hrvatski recnik 1595..."
Ponovo se od strane hrvatskih komentatora provlaci ova novokomponovana besmislica o Recniku "Lingue Ilyricae" sastavljenom od strane jezuitskog duhovnika Bartola Kasica inace poreklom sa ostrva Paga. Radi se o recniku juznoslovenske stokavice uradjenom za potrebe Rimske kurije, a tokom izrade istog autor je boravio u tadasnjem ugarskom Beogradu. Dakle to nije nikakav hrvatski recnik, niti je autor istog osoba koja je sebe dozivljavala Hrvatom. Hrvati su svoj knjizevni jezik artikulisali Beckim knjizevnim dogovorom, a sve ostalo sto moze da se procita od ovdasnjih komentatora je posledica sveopste politizacije njihovog kulturnog i jezickog miljea. Konacno, sto se tice same konkretne teme, slazem se da treba vise raditi na ocuvanju izvornog srpskog jezika, te da do odredjenog stepena treba kontrolisati upotrebu tudjica, ali ne treba ni preterivati jer jezik ne trpi bilo kakvo nasilje. Drugim recima treba izbegavati bilo kakve krajnosti.
pre 5 godina
Inace u svakodnevnom govoru i slengu koriste vise stranih reci od nas. Ovo izmisljanje na silu putem konkursa je komicno.
pre 5 godina
Хоће што пре да измисле нови језик пошто је и њима већ јасно да причају на србском :)
pre 5 godina
E mojo Srbi samo se vi dmejte i kolačiće očima, kada bi vi bili barem pola toliko prosvećeni o svome jeziku kao Hrvati ne bi danas koristili mnoge strane izraze, od šargarepe, fudbala do bekstejđa, žandara, zejtina ili escajga i ostalog. I na kraju će nam opet Hrvati biti krivi sto su sposobniji od nas i sto više uvažavaju sopstveni jezik od nas samih.
pre 5 godina
Ovako su i nacisti čistili nemački... neki ljudi ne kontaju da je jezik živa stvar koju oblikuje narod a ne neka učiteljica iz Vinkovaca ili ambasador iz Izraela...
pre 5 godina
Al najjace je sto se nista od ovoga ne prima u narodu, mogu da smisljaju do mile volje :-)
pre 5 godina
Neko vecer sam citao kcerki prije spavanja "Zlatokosu" i zaprepastio se novokomponiranim hr rijecima za koje vjerujem da ih ni mnogi "veliki" Hrvati na razumiju, a ne pogotovo ja obicni Hrvat koji sam ucio hrvatsko-sprski.
pre 5 godina
Uzalud, sve vam je to uzalud....
pre 5 godina
Smejte se samo. Ne kazem, da nema gluposti u izmisljanju novih reci u lijepoj njihovoj. Ali bar brinu za svoj jezik. Za razliku od vas, koji jedete "srbsku" sarmu, ajvar, kajmak i tufahije... A uz to tvrdite i da je sve to vase.
pre 5 godina
ajde, bre!
pricaj srpski (pardon, turski) da te ceo svet razume...
pre 5 godina
ajde, bre!
pricaj srpski (pardon, turski) da te ceo svet razume...
Komentar poslat iz B92 Android™ aplikacije (Android Robot by Google, CC BY 3.0) (lol, 19. mart 2019 07:01)
misliš persijski, pošto u turskom jeziku ima više persijskih nego izvornih turskih reči.....zapravo turci su bliskoistični hrvati, preuzeli susedni jezik, pa ga predstavljaju kao svoj....a da, moderni turski jezik ima preko 2000 srbizama, neke srpske reči koji turci koriste su kralj, kraljica, četa, višnja, dušman, mazut, plug, ....
pre 5 godina
Vijest iz Hrvatske - prosječni Srbin na aparatima.
Jal na kvadrat.
pre 5 godina
Munjovoz, brzojav, zrakoplov, samo su neki od bisera "tisucljetnog hrvatskog jezika". Samo ne znam da li im je I dalje u zvanicnoj upotrebi rec "milokliz"?
pre 5 godina
Ne mogu da podržim ovo. Jezik je živa stvar. Zamislite da iz srpskog jezika izbacimo sve tudjice i zamenimo nekim izmišljenim rečima, na konkursu? Svašta.
pre 5 godina
Hitno treba poslati brzojav profesoru Baltazaru I zamoliti ga da ponovo aktivira svoj cuveni "smjehostrc", jer njegovim zemljacima definitivno nije dobro.
pre 5 godina
А ми још муке мучимо да научимо наш народ које је писмо српског језика.
pre 5 godina
Svi ovi sto pljuju po hrvatima: jel je bolje reci Paradajz ili Rajcica ?? Rukomet ili hend bol ? Srbi sve uzimaju englesko.
pre 5 godina
mozda smo mogli ukrasti neku tursku rijec kao nasi istocni susjedi onda bi vam vjerojatno to bilo OK. inace jos do nedugo u srbiji se za hrvatsku rijec ples koristila rijec igranje. pitanje je dana kada cete izbaciti "srpsku" rijec fudbal i proglasiti nogomet kao srpsku naziv za taj sport. pozdrav sa snijeznog sljemena
(Purger, 19. mart 2019 10:08) # Link komentara
Mi ne krademo tudje reci vec ih prihvatamo i inkorporiramo u sopstveni jezik kao i svi normalni narodi. I englezi kazu sofa ili cliché (iz francuskog) i ne tripuju se da im trebaju "bolje reci". To sto vi izigravate Nemce pa vecito smisljate nesto svoje vas problem.
pre 5 godina
'Autorka te reči je Lidija Stević Brkić, profesorka hrvatskog jezika iz Vinkovaca'.
tipicno hrvatsko ime i prezime
pre 5 godina
Ajahaha, pa vise mi uopste nije tesko da ucim ovaj švedski jezik, kad vidim da je teži ovaj novi hrvatski😄
pre 5 godina
А кад ћете да смислите своју граматику, већ користите Вукову?
pre 5 godina
Ovi ludaci ko Izet Fazlinović, kad je smišlj'o nazive za mesece u godini!
pre 5 godina
Silovanje jezika. Posto SANU ne izdaje Rijecnik Srpskog Jezika nego Srpsko-Hrvatskog, nadam se da ce i te nove reci uzeti u skupu ediciju koja ce imati preko 400.000 rijeci i nekoliko tomova do 2025.
Bolje bi bilo da imamo svoj rijecnik u kojem nema ovih na silu izmisljenih rijeci - nego koje su nastale iz drustva, iz uma pisaca, itd. Argument izdavaca novog tzv. Srpsko-Hrvatskog Rijecnika je: Morali smo nazvati Srp-Hrv jer bi inace Hrvati rekli da im krademo rijeci. Nevjerovatno. Pa koliko Srba sirom Krajine koristi (sada ne vise u Hrvatskoj zbog progona, ali i dalje po svijetu) rijeci koje danas vecina Hrvata govori - ali to su isto i srpske rijeci. Tu nista ne krade. Kradja bi bila da u rijecnik ulaze ove novokompovane rijeci.
A posto su vec nazvali cijelu du ediciju Srb-Hrv-Rijecnik sad ce morati. Ludnica! - nasih sturcnjaka za srpski jezik.
pre 5 godina
Njima svaka čast na tome što imaju jasan cilj šta žele od države. Prvi je bio da nemaju Srbe ili svedu na minimum i to su uradili, ionako to niko na svetu niti zna niti pamti sem nas. Sad idu ka tome da se što više udalje od bilo kakve zajedničke kulturološke veze.
pre 5 godina
Ja ka Hrvat dobijem ispraznik kad ovo čitam.
pre 5 godina
OLUK -okolokucasto piskalo, KAIS- okolotrbusni pantalodrzac, TREGERI -okolorameni pantalodrzac, SVALER -do*ebnik
pre 5 godina
Zašto izmišljati nove teći ako ih već nema u hrvatskom jeziku? Neka onda izmisle i teći za laptop, telefon, apoteku, kafu, mobilni, sve subot strane reci.
pre 5 godina
Vrlo interesantno, ali mi ove reci koristimo odavno.. iza pozornice-zapozorje.. mi kazemo pozoriste oni kazaliste, koren reci je isti.
Ako bi za pozornicu rekli žvrnj, a čvrnj za iza pozornice kako mi inace kazemo, a ne da skrate nas naziv, e to bi bila nova rec..
Ovo je samo puko preterivanje i agresija na preostali zivalj..
A mi iza brda kazemo zabrdje...
pre 5 godina
Ne mogu da verujem koja mrznja izmedju dva naroda. Pa da ste 1000 godina ratovali, seli bi i pomirili se konacno, jer na kraju, sve prodje, svi cemo otici, a mrznja ostaje. Zaista cudno.
pre 5 godina
kakvo zapozorje, nije po hrvatski pozoriste nego kazaliste, znaci backstage -zakazalo. brend bi trebao biti sveznakovnik, a beleškinja treba biti ubiljeznica.
nadam se nagradi.
pre 5 godina
Bukvalno prevode njemacke rijeci tj. dijelove njemacke rijeci i sklapaju novu rijec po ugledu na njemacki.
pre 5 godina
Nama je bolje da smišljamo naše nazive, dobro bi se zabavili. Ne kontam, šta će nam srpska reč za bekstejdž ili internet?
pre 5 godina
@...
Чини ми се да Хрвати не говоре позориште, већ казалиште. Адекватна реч би била, заказалиште. Или нешто слично.
pre 5 godina
Sad će i hrvati upisati kurs hrvatskog jezika!
pre 5 godina
Za sve srbe sto podrzavaju hrvate pri cuvanju svog jezika, molim prevod za:
Srafciger, sajla, aerodrom, televizor, frizider, tepsija, čaršav, alternator i jos 10.000 reci u srpsko hrvatskom koje nemaju prevod. Jednostavno poreklo reci odredjuje ime, i u celom svetu se tako radi... niko ne izmislja svoje reci sem naroda koji nemaju identitet, poreklo i jezik..
(brana, 18. mart 2019 20:18)
Srafciger je odvijač, aerodrom je zračna luka, frižider je hladnjak, alternator je izmjenjivač. To su sve stare riječi koje se ravnopravno koriste sa tuđicama a poneke puno više. Recimo uspješna nova riječ je tipkovnica, više se koristi nego tastatura.
A na ove izjave o identitetu se ne osvrćem.
pre 5 godina
Svaka čast! Ovako nešto i nama fali. Mi koristimo tuđe...
(hakal, 18. mart 2019 19:22)
Razumemo se i bolje znamo strane jezike.
pre 5 godina
Ponosan na državu Hrvatsku i Hrvatski jezik ! Majko hvala ti !
pre 5 godina
Nista od ovoga nema dok dragovoljci-branitelji ne daju zeleno svetlo....
pre 5 godina
Orvel je ovo davno opisao.
pre 5 godina
Meni je uvijek bilo smiješno kako su počeli devedesetih izmišljati nove riječi i nikad ih nisam uoptrebljavao kad sam već odrastao u "onoj" državi.
Ali dobro, pa i Francuzi su posebno alergični na anglizme pa ih maksimalno izbjegavaju i imaju svoje riječi.
Tu se često vodi besmislena rasprava da li se "naš" jezik zove hrvatski ili srpski, pa su onda uveli i bosanski i crnogorski.
Tu mnogi, mnogi mantraju kako Hrvati u stvari pričaju srpski ali taj jezik koji mi zovemo hrvatski je neusporedivo vjerniji staroslavenskim korijenima nego srpski, u srpskom ima preko 8000 turcizama, pa onda stvarno ne znam kako mi to u Hrvatskoj pričamo srpski.
Meni ne pada na pamet niti bilo kom normalnom u Hrvatskoj da vas uvjeravamo da vi zapravo pričate hrvatski, nije mi jasna ta potreba, zovite taj jezik koji pričate kako želite, šta me briga!
pre 5 godina
samo nepismena plemena koriste jos uvek izraz "jezik" za ono sto bi se trebalo nazvati govor?
pre 5 godina
Nasi jezikoslovci imaju mentalne probleme i to je to. To se nece primiti nikad i nigdje, i mi sami tome se smijemo kao poslu zaludnih uhljeba - jezik je ziva stvar i ne mozes ti orvelijanskim novogovorom izbrisat povijest, drugo misljenje ili kritiku, stil. Medjutim, kljuc nije u tome, ne. Ovakve stvari upravo predstavljaju jednu totalitarnu formu koja sluzi za discipliniranje rulje, jer ako ne pricas takve besmislice koje oni propisuju, onda se postavlja jedno logicno pitanje: TKO SI ONDA TI? (jer nas biti ne mozes posto ne pricas onako kako je 'naredjeno').
I pokusavam frendici koja je zavrsila hrvatski, koja je pametna i prica 3 jezika, objasniti, i ne vredi: javlja se obrambeni mehanizam i grc!
pre 5 godina
najjaci su ovi sto se smiju dok od turcizama, germanizama i anglizma nemaju tri postene rijeci na srpskom..
pre 5 godina
Pa je li im nije bilo lakše po srpski: ”prostor iza scene”? (room 1408, 18. mart 2019 19:11)
"Scena" je inače latinska reč, a ne srpska. Nisu ni srpski nacionalisti ništa bolji od hrvatskih, samo što se umesto izmišljanja reči bave "ravnopravnošću" (čitaj: dominacijom) ćirilice. Hrvati nemaju ćirilicu pa se iživljavaju ovako.
pre 5 godina
lešina, hahahahahahhahaha
pre 5 godina
Vrlo interesantno, ali mi ove reci koristimo odavno.. iza pozornice-zapozorje.. mi kazemo pozoriste oni kazaliste, koren reci je isti. Ako bi za pozornicu rekli žvrnj, a čvrnj za iza pozornice kako mi inace kazemo, a ne da skrate nas naziv, e to bi bila nova rec..
Ovo je samo puko preterivanje i agresija na preostali zivalj..
pre 5 godina
Pametno! A ne kao Srbi, samo usvajaju strane reci, kao da su nemaju ni malo mašte! Pola srpskog turcizmi a druga polovina broken English.
pre 5 godina
Makar je neko "na ovim prostorima" dovoljno pametan da čuva i štiti svoj jezik. Za razliku od Srba kod kojih se piše i bukvalno svašta, uključujući i ovaj sajt.
pre 5 godina
Ovo je normalno u celom svetu. Evo naprimer u Holandiji svake godine se pojavi po nekoliko novih reci koje zavrse u njihovom recniku Van Dalen ili sto bi mi rekli Vujaklija. To su obicno reci koje se cesto upotrebljavaju u ulicnom govoru do te mere ds postanu i zvanicna rec u recniku.Onda biraju uvek rec godine koja se pojavila i tako to biva svake sledece godine. Jezik je ziv i on se usavrsava, pa mi nisu jasni ovi komentari koji se tome podsmevaju.
pre 5 godina
чуди ме да нема и background - изатло. или леђатло. или затло.
pre 5 godina
Pa nisu im ni loše te nove reči, kad pogledaš imaju smisla. Mene više zanima da li te novostvorene reči zažive u jeziku, da li ih ljudi prihvate i počnu da ih koriste?
pre 5 godina
Nevjerojatno!
pre 5 godina
sta ce im te reci kad uskoro nece imati ko da ih govori... narod u nestajanju kao i srbi
pre 5 godina
Muska prostitutka, tj. zigolo, na novohrvatskom je "prostitutak"
pre 5 godina
A mi smo kao bolji: metereološkinja i šta još ne.
pre 5 godina
Komentari Srba na ovu vest nisu iznenađujući. Razina kulture i pismenosti u Srbiji je toliko niska da je vreme da se uvodi obavezno i prinudno opismenjavanje i obrazovanje. Srpski jezik je uništen od strane neznalica pa i ne čudi da se rugate drugima, koji svoj jezik čuvaju. Inače, hrvatski oblik zajedničkog jezika ima mnogo više izvornih reči od srpskog i mnogo više zajedničkih reči sa češkim i slovačkim jezikom, a koji se nalaze i u srpskom jeziku. Nevolja je u tome što su mnogi u potpunosti zaboravili svoj jezik i usvojili (iskvarene) anglicizme, a nem nikoga da pokaže hrabrost i stane tome na put.
pre 5 godina
Наравно, неки међу нама ће, као последња бесловесна маса исмевати организован и озбиљан напор да се заштити сопствени језик, не схватајући да ће њихови потомци говорити карактеристичним балканским креолским енглеским, дериватом онога што данас још именујемо српским језиком.
И, заиста, неко коме је "лежећи полицајац" бољи термин него успорник, треба озбиљно да се забрине за своју интелигенцију. А сви, колективно, треба да се забринемо због степена запуштености савременог српског језика у којем се речени објект, присутан на коловозима готово свих наших улица, не може никако означити без знака навода ("..."), јер би неко могао помислити да какав полицајац ту заиста лежи на асфалту.
Смејте се и даље. Хахахахахахахахахахахахахахахаха!
pre 5 godina
Zaista ne razumijem čemu toliko smjeha na razvijanju jednog jezika. Svaki jezik se razvija, neki uzimaju tudjice a neki slažu svoje izraze. A zanimljivo da se smiju govornici jezika koji je zapravo u većini i sastavljen od stranih rijeci, sto turcizama (u najvećoj mjeri), sto germanizama, sto ungarizama... tako da nemate bas neko pravo bilo kome govoriti o razvoju jezika
pre 5 godina
Negde sam pročitao da je i sam Vuk Karadžić rekao da će hrvati bolje čuvati jezik nego srbi. Oni samo izvode nove reči isto kao i nemci i englezi. Nemci su poznati da imaju dugačke složene reči. Nema nemac vremena da objašnjava nešto kad izvede kovanicu i gotovo, sve je tu. U tome je srž jezika al eto srbi najlakše ne menjaju ništa ili opisuju u 2 i više reči. Npr. Iza pozornice i ode padež. Ne znam samo dal stvarno zovu helikopter... zrakomlat, eng. choper u žargonu. Rusi imaju isto vrtaljot,.. ali avion.. samaljot. Ili ti vrtalet, samolet.. al gde bre...prisvojiš tuđe i jezik posle trpi. Al nema je smešno al njima nije..
pre 5 godina
Frane- a vi hrbati Kao da nemate turskih rijeci hihihi,- bunar,kafa,Brava, potok utd itd itd
pre 5 godina
opasan sprd. (Gorgonzola, 19. mart 2019 00:33)
Hm, tako ste govorili i za zaleđe da je sprdnja a čujem mnogi srpski komentatori više ne govore ofsajd nego zaleđe.
pre 5 godina
Dobro, preveli su "lezeceg policajca" u sta bilo; mene interesuje kako su preveli obicnog policajca? A??
pre 5 godina
Zanimljivo da Hrvati prozivaju Srbe za jezik i kulturu a precutkuje se par cinjenica. Danasnji Hrvati su 80% stokavci, pre 150 godina taj procenat je bio dosta manji dok su svi danasnji Srbi stokavci. Hrvati nikako da prihvate da su podskup skupa.
Prema nekim istraživanjima, u hrvatskom je jeziku više od 50 posto riječi nehrvatskoga podrijetla - kaze Jutarnji.hr
pre 5 godina
Šta bre meljete svi, kad iz naših jezika istreseš latinski, grčki, turski, nemački, francuski i mađarski, ostane ti šaka slova iz crkvenoslavjanskog. Ništa se tu ne razlikuje ni srpski, ni hrvatski ni kakogodski, sve je to slovenski jezik pod lepezom uticaja zavisno od kultura koje su njima vladali. Ne glumite mi tu neke čuvare istorije leba vam. Ne vidim nikakav problem korišćenje reči iz engleskog jer bi pored ostalih koje koristimo bilo licemerno. Lepo rečnik stranih reči i izraza od Matice pa listajte.
pre 5 godina
Znaci ovo su rijeci koje zamjenjuju anglicizme u hrvatskom. i to je pohvalno. A sto se ostalog tice svi znamo kad je napisan prvi hrvatski a kad prvi srbijanski rjecnik.
pre 5 godina
Helikopter-Zrakomlat :D
pre 5 godina
Okolokucno pi*alo = oluk
pre 5 godina
To je u tradiciji hrvatske lingvistike. Pre Jugoslavije oni su imali problem sa nasilnom madjarizacijom u skolama i borili su se za opstanak cuvajuci svoj jezik i na ovaj nacin. Stvarali su nove reci, neologizme. Neka od tih reci zazivi neka ne. Ipak princip prihvatanja stranih reci je sasvim logican izbor. Da bi ovi neologizmi zaziveli, moraju se naglaseno forsirati u medijima i tek posle nekog vremena postanu prihvaceni ili cesce ne. I mi i Hrvati smo ove engleske izraze preuzeli i prilagodili svojim govornim potrebama. I sasvim lepo zvuce kada ih izgovorimo, postali su deo melodike naseg jezika. Postale su nase ili i nase reci. Akademik Pavle Ivic je sasvim ispravno savetovao buduce generacije govornika sprskog jezika. Kada prihvatimo neku stranu rec ona postaje i nasa. Boriti se protiv stranih reci i nasilno ih menjati neologizmima ipak je nasilje nad jezikom. Kao sto su moderne nacije danas miks mnogih nacija kroz vekove tako je i sa jezikom. U samom engleskom jeziku 40 posto reci je uzeto iz francuskog, posebno reci koje oznacavaju umetnicka dela i apstraktne pojmove. Isti taj procenat slovenskih reci je u madjarskom jeziku. Malo ko to i zna, i sa pravom malo koga je i briga. Pricaj kako zelis i pusti druge da rade to isto.
pre 5 godina
Znači, kada dođe Kolinda, moraće neko simultano da je "prevede"...
pre 5 godina
@milivoje: Ko to u Srbiji kaze handball ili hend bol? A paradajz nije engleska rec za rajcicu, oni koliko znam kazu tomato. A ako si mislio na paradise, to znaci raj. Mozda to ima neke veze sa nekim rajskim povrcem, ali Englezi jednostavno ne koriste tu rec za paradajz. Nekako je inace cudno da Austrijanci kazu Paradeiser, dok Nemci kazu Tomate. Tako da nismo mi jedini koji imamo razlicite nazive za istu stvar
pre 5 godina
"profesorka hrvatskog jezika Karmen Lešina"... Ma dobro sto imaju neke smesne reci, nego im i prezimena nisu losa. Mada i kod lickih Srba ima bisera: Gace, Gacesa, Karagaca... Nedavno sam citao nesto o nekom fudbaleru, treneru, sta li je vec: Stolica. Izgleda da su neki Srbi osudjeni na analnu fazu.
pre 5 godina
Vidim da se opt naglaba oko hrvatskog/ srpskog. Da smo bili pametni i svi prešli na engleski ceo svet bi nas razumeo. Ovako... beee. Još kada sve nove, uglavnom engleske reči pišemo po Vuku i stavimo u neki od padeža jedva da to mi sami razumemo. O ćirilici da i ne spominjem.
pre 5 godina
Свака част! Тако се брани и одржава свој језик и култура.
pre 5 godina
Očekujem da će većina komentara da se obruši na “iskompleksirane Hrvate”. Ja pak smatram da je mnogo bolje imati stratešku jezičku politiku, poput Hrvata, nego je uopšte nemati, poput Srba. Njihovo jezičko čistunstvo datira još iz vremena Habzburga, a sličnu politiku su imali i Česi i Mađari (koji su se u međuvremenu izborili za dvojnu monarhiju). To i nema mnogo veze sa Srbima, a druga je stvar to što imamo različite lingvističke centre i politike iako govorimo suštinski istim jezikom. Kako god, Hrvati se ozbiljno bave novim terminima, uključujući i sve struke. Govor se standardizuje i prenosi obrazovnim i medijskim kanalima. Kod nas, pogotovo po raznim strukama, vlada potpuni haos. A za neupućene, mnoge “hrvatske” reči su (ne)zvanično u poslednjih 10-15 godina ušle u “srpski”. Uputno, pohraniti, očitovati, uspornik, glede, dojava – toga ranije nije bilo. To samo potvrđuje da se Srbi neće odbraniti od Hrvata, ali ni obratno.
pre 5 godina
Odvajanjem Hrvatskog od ostatka istog jezika kao i daljnjim usitnjavanjem korpusa Srpsko-Hrvatskog jezika samo će svi skupa brže nestati. I onako ćemo svi pričati Engleski za jednu generaciju. A Kineski za tri.
pre 5 godina
Još samo da nauče da razlikuju č i ć.
pre 5 godina
Hahahahahah.. Kakav narod.. Pa ovo nema nigde na svetu... Smesno i tuzno... (asr, 18. mart 2019 19:39)
Jedino si ti tužan, šovinisto!
pre 5 godina
Лидија Стевић, чиста српкиња
(Српски Црногорац, црногорски Србин, 18. mart 2019 19:39)
...And?!
pre 5 godina
Hrvatski su čuvari srpskog jezika, mi smo ionako izgubili svaku kontrolu nad jezikom jer imamo reči koji ni u engleskom nemaju to značenje. Jezik nam je toliko osiromašen i sveden na vrlo mali broj reči, razne poštapalice, skraćenice... koliko vidim i novinari u svojim tekstovima prate te trendove, pogotovo u naslovima koji nekad vređaju inteligenciju... kada mi neko napiše u poruci brt, npm,tbt... nije mi dobro
pre 5 godina
@asr
misliš na nas Srbe koji više volimo strane reči (čitaj: lenji smo da uradimo slično) i tako lagano gubimo identitet.
pre 5 godina
"Pokusalo" je nova reč za stranu srpsku reč "ogledalo". Upravo sam vam smislio reč, da vas ne boli dok govorite srpske reči upotrebljavajući njihovu gramatiku.(Dreser, 18. mart 2019 19:37)
Imaju oni svoju reč zrcalo za ogledalo.
pre 5 godina
Jedva cekam da objave kako se kaze stojeci policajac i lezeci policajac u bekstejdzu.
pre 5 godina
Milozvučno glazbeno rastezalo
pre 5 godina
Тако се ради и прави језик. Честитке Хрватској.
pre 5 godina
Tuzlak ba
Prije nego što si propričao tim kako kažeš bosanskim jezikom školovao si se kao i svi drugi u BiH i pričao srpsko-hrvatskim jezikom a onda te je neko 1993.nazvao bošnjakom i rekao da pričaš tim tzv.bosanskim jezikom za koji ja osobno nikad kao ni svi Srbi i Hrvati iz BiH nikad nismo čuli,je'l tako da je ovo 100% istina!?
pre 5 godina
Hrvati, čuvari srpskog jezika
pre 5 godina
Jezik je živ i razvija se.
pre 5 godina
Ali ozbiljno, kompleksi? To je vaš komentar? Mislite stvarno da ležeći policajac ima više smisla od uspornik? Niste čuli da jezik raste, mijenja se, živi. Šta su trebali učiniti ljudi kroz stoljeća kad su se pojavili novi izumi? Pojave? Čekati da Englezi i Švabe, bogovi svemira, sve imenuju? I stvarno, bolje vam zvuči maj od svibnja, koji ima slavenski temelj? Stvarno? Iako ima i smiješnih prijedloga, peobajte malo mućniti glavama...
pre 5 godina
Hahahahahah.. Kakav narod.. Pa ovo nema nigde na svetu... Smesno i tuzno... (asr, 18. mart 2019 19:39)
Ne vidim sta je smesno i tuzno. Meni je jadnije to sto mi nemamo nikakav sistem za uvodjenje novih ili prevodjenje stranih reci. Nema nikakve jezicne kontrole, tako da se danasnja omladina sluzi lajkovanjem, brendovanjem, botovanjem, guglovanjem, spinovanjem i tako dalje. Mi smo se uvek hvatali za tudjice. Da li smo samo lenji ili se plasimo da nadopunjavamo jezik novim recima? Svi to rade, osim nas. Ali mi smo nebeski narod, pametniji od ostatka sveta, sto iz dana u dan dokazujemo, a rezultati se vide.
pre 5 godina
Sićušni obrađivač. Pogodi!
pre 5 godina
Kaaaaj???
pre 5 godina
Naravno da su u pravu što rade na očuvanju svog jezika.Trebali bi i mi ovu našu mešavinu stranih reči da dovedemo u red. Ta ljubav prema stranim rečima nam je valjda ostala od turskog vremena kad je ulizivanje strancima bilo stvar opstanka, pa u današnje vreme kad srpski modni kreator kaže "кежуал одећа" zamišlja da je na Londonskoj modnoj sceni, a kad mladi zavisnik od interneta kaže "даунлоад" zamišlja da mu je Bil Gejts ujak. Nezgodno je kad se stidiš samog sebe pa hoćeš da budeš nešto drugo.
pre 5 godina
Evo još predloga, npr. erekcija - očvršće.
pre 5 godina
Ovi kao Izet Fazlinovic hahaha
pre 5 godina
A Karmen je tisućljećno hrvatsko ime.
pre 5 godina
A uvodeli rec milokliz.
pre 5 godina
A što nedostaje riječi uspornik? Puno bolje nego ležeći policajac. Priznajte da je dobra i počnite sa "uporabom" iste... Pozdrav...
pre 5 godina
Vozim auto cuvenog oznaka Mercedes :D
pre 5 godina
Uspornik :D:D:D. To mogu da kazem za svaku zenu koja ima dobru g**u u gradu :D
pre 5 godina
"Oznakovljene tenisice" ili brendirane patike na srpskom.
pre 5 godina
Koliko nepismenog srblja se javlja ovde! Pa ni Alana Forda ne znaju procitati - samo su slike gledali. "na srpskom imaš tu reč, kaže se iza scene". Pa tupane, to su DVE reci. Vazno da znaju gde je 'sale', pa odmah od da benefituju stogod. Sto nisu edukovavni ne stresira ih ni malo. Sto malo ne pljujete francuze, eto oni su umesto emaila izmislili rec 'curiel', na primer. Glupost je ovakvim pljuvacima kamen temljac u zivotu.
pre 5 godina
zašto ne, jezik je živi organizam...
pre 5 godina
Mi smo na dva koloseka, iz godine u godinu sve je tež eda se razumemo normalnim govorom a zajednički jezik odlazi u istoriju. Kroz 50 godina će to biti dva različita jezika. Mladi možda neće pričati na engleskom, kao sa Mađarima ili Slovencima, ali biće zeznuto razumeti se. (Godine koje su pojeli skakavci, 18. mart 2019 19:14)
А до сад смо са Мађарима причали како?
pre 5 godina
"Zoroklik"
pre 5 godina
Pa na srpskom imaš tu reč, kaže se iza scene, kakvo crno zapozorje.
Komentar poslat iz B92 Android™ aplikacije (Android Robot by Google, CC BY 3.0) (Duka, 19. mart 2019 01:06)
Pa iza pozorja zapozorje. Verovatno su hteli da izbegnu i reč scena.
pre 5 godina
Ne razumin ljude kojima tipokovnica služi za omalovažavanje pa sve do vriđanja. Čemu to, osim za hranjenje osobnih frustracija. Puno novih riči ili izvedenica je saživilo, neke neće, ali bitan je pristup jeziku, jer jezik se nadopunjava , živ je, dakle, treba ga hraniti na najbolji mogući način. Meni osobno su lipe riči, zračna luka, zrakoplov, hladionik, uspornik, osoban, odvijač, itd. itd. Dakle, nadogradnja oživljava, a naročito s novim tehnologijama.
pre 5 godina
Bar na neki nacin stite svoj jezik. Srpski je, na zalost, skroz unistes i izsilovan tudjicma. Deca danas vise ni ne govore sprski, nego neki srblish.
Svidja mi se "zapozorje".
pre 5 godina
Boze me sacuvaj ovi nisu normalni, kompleksi do neba :-(
(kiza, 18. mart 2019 19:17)
samo se ti i dalje drži tradicionalnih srpskih turcizama
pre 5 godina
Hahahahahah.. Kakav narod.. Pa ovo nema nigde na svetu... Smesno i tuzno...
Komentar poslat iz B92 Android™ aplikacije (Android Robot by Google, CC BY 3.0) (asr, 18. mart 2019 19:39)
Ne da nije smešno i tužno, nego je pametno i odgovorno! Održavaju svoj jezik živim i trude se da ga ne zatrpaju anglinizmi, za razliku od nas, koji prihvatamo strane reči i smejemo se pokušajima da se to prevede!
Šta misliš, ko će za 100, 150 godina da ima čistiji i očuvaniji jezik!?
pre 5 godina
A za frenda i frendicu?
pre 5 godina
A ovi što se smiju.. Ja se smijem njima.. Koje fore valjaju, pa to je nevjerovatno..
Možemo mi, i najvjerojatnije hoćemo, da nastavljamo koristiti "backstage", ali ta riječ ne postoji u Hrvatskom ili Srpskom jeziku. A jezik je ko živo biće, mora da se prilagođava, raste, razmnožava.
I sasvim je logično da se uvede Hrvatska riječ za to, službeno.Po mogućnosti da ima hrvatski, slavenski korijen.
A ako ćemo iskreno, više u našem jeziku ima slavenskog korijena nego u Srpskom, koji je prepun turcizma, anglikizma, itd. Počevši od kalendara.
Dakle, ako vi tvrdite da je Hrvatski jezik Srpski, onda Hrvati daleko bolje čuvaju Srpski jezik nego vi sami.
Al glavno da ste vi gramatički točno napisali HAHAHAHAHA Barem niste LOL. ROFL itd.
pre 5 godina
Uspornik... Hahahaaaaaaaaaaaa.. Ne mogu verovati... (moler, 18. mart 2019 19:04)
Da nije bolje "ležeći policajac"? Policajac koji leži? Ako se tome smejete, onda OK. Za vašu informaciju, kod nas se zvanično koristi "usporivač saobraćaja", a stidljivo i uspornik. Reč je sjajna i tačno opisuje svrhu.
pre 5 godina
pitao bih ove lektore sto komentarisu od kada su bekstejdz i brend srpske reci??
pre 5 godina
Lešina?! Šta joj je Jeremija?
pre 5 godina
Шта је проблем да се и код нас уместо "бекстејџ" каже "позадина сцене"? За то чак није ни потребно да измишљао нову реч. Основни проблем је то што се новинарством и превођењем бави све више приучених људи који баратају сиромашним фондом речи у свом матерњем језику, јер немају чак ни гимназијско образовање. Такви трпају рогобатно термине, преузете из страних језика без имало промишљања да ли постоји добар описани превод, ако већ нема тачног синонима. И такви нам награђују језик, због свог незнања. Зато имамо "рисивере", уместо пријемника, "стејкхолдере" уместо носилаца процеса и да не набрајам даље.
pre 5 godina
>>Ali nikako da izbace ono "BOK" od nemačkog "mein bok" (majn bok = moj naklon) koji koriste još od vremena ugarske i austro-ugarske okupacije kada su 1000 godina slugačili Hungarima klanjajući im se do zemlje za vreme njihove tobožnje "tisućljetnje" (služavske) "povjesti".
Zato mi imamo "bre". Tako arapi kazu za stoku - valjda su nas Turci tako zvali, pa nam se dopalo toliko da smo to zadrzali kao uzrecicu.
pre 5 godina
Не знам шта да кажем, да ли је ово што раде добро или лоше? Неко рече да то раде и Французи и Немци, онда је ваљда добро? Али, да ли се језик уопште може наметати "од горе"? Мислим да су неке раније, исто овако сковане речи напустили, то јест нису се примиле у народу, на пример КУТОПУЦ (корнер у фудбалу) или ЗАПОРКА (шифра, лозинка). А да ли сте приметили да се хрватски коментатори овде никад неће надовезати ни на један коментар који је написан ћирилицом? А знају је врло добро.
(редарственик вуненог травоједа (= чобанин), 18. mart 2019 21:31)
Bravo. A što se tiče uvođenja novih reči, neke opstaju, a neke se ne prime. Za vreme NDH radio je bio krugoval, a pištolj - samokres. U ovom drugom slučaju, adekvatnije bi bilo da se novi termin koristi za upaljač, a da pištolj bude samopuc, recimo (ako samo kresne, a ne ispali metak... onda ćorak). A komšije inače prave odličan pištolj nove generacije, naša namenska bi mogla nešto da nauči od njih.
pre 5 godina
Background = pozadina
Backstage = pozabina :)
Zar brend nije marka? :/
pre 5 godina
Najviše lajkam evenat s vrhunskim lajnapom, hedlajnerima i rezident didžejem. A umjesto bekstejdža, više volim greenroom.
pre 5 godina
Hrvatski recnik - reckovnica?
pre 5 godina
@ Toliko se trude da izbrišu prošlost, pogotovo jugoslovensku, da ne prezaju ni od čega. Čemu to dodvoravanje zapadu? (Zdenko, 19. mart 2019 09:08)
Samo jos da objasnis kako se to "dodvoravaju zapadu" ako koriste svoje reci da bi zamenili strane reci? Evo objasni na ovom jednostavnom primeru. Mi kazemo Oktobar i Novembar, kao da smo englezi, a oni kazu Listopad i Studeni, kao da su Slaveni. Pre ce biti da se mi sprdamo sa svojim poreklom, jer uporno forsiramo tuđice.
pre 5 godina
Ознак ми некако не делује баш као одговарајућа замена за бренд. То је сада мало шири појам од времена жигосања телади. (Папи, 18. mart 2019 18:55)
Kako nije odgovarajuca (bolje reci doslovna) zamena, kad doslovce znaci isto? Brand je upravo to - zig ili oznaka. Drugo je pitanje da li je ta rec sama po sebi adekvatna, u svom izvornom obliku, ili nije (sta znam, meni deluje kao da ima odgovarajuce figurativno znacenje, nisam se zamarao analizirajuci takvo nesto).
pre 5 godina
I sada će svi Hrvati koristiti reč zapozorje umesto omraženog bakstejdža.
pre 5 godina
Zanima me kako će se očitovati pučanstvo glede odluka onih koji obnašaju ove funkcije.
pre 5 godina
Не знам шта да кажем, да ли је ово што раде добро или лоше? Неко рече да то раде и Французи и Немци, онда је ваљда добро? Али, да ли се језик уопште може наметати "од горе"? Мислим да су неке раније, исто овако сковане речи напустили, то јест нису се примиле у народу, на пример КУТОПУЦ (корнер у фудбалу) или ЗАПОРКА (шифра, лозинка). А да ли сте приметили да се хрватски коментатори овде никад неће надовезати ни на један коментар који је написан ћирилицом? А знају је врло добро.
pre 5 godina
Svaka im cast, dokazuju da im je jezik ziv i da se razvija. I dok srpski filolozi usvajaju nakaradne (ulicarske) prevode stranih, uglavnom ebgleskih reci, tzv. savremeni govorni srpski je unakazen do te mere da se ne zna na sto lici. Uostalom on je samo odraz nacije koja izumire.
pre 5 godina
Možete se smijati koliko hoćete ali potpuno isto sa anglizmima i još puno ekstremnije rade i Francuzi. Osim toga imaju kvote francuskih filmova u bioskopima, ko da englesko ime firmi ili ugostiteljskom objektu plaća masni porez itd. Štite svoj jezik i kulturu. Ja tu ne vidim ništa loše.
pre 5 godina
Ma neka se oni sami bave sobom. Kada bi se svako prvo bavio samo sobom pa svima ostalima, daleko bismo dogurali. Ovako, tapkamo u mestu, tj. nazadujemo.
pre 5 godina
Pa Hrvati ne koriste Vukov pravopis je ne pišu kao što govore. Za početak strana imena i prezimena pišu se u izvorniku.
pre 5 godina
Dobro, sovinizam i primitivizam na stranu. Sjetite se Hrvata svaki puta kada budete koristili rijeci poput sladoled, rukomet, susjed itd. itd. Netko je spomenuo i rijec naslovnica. Inace, Islandjani a mnoge druge nacije smisljaju nove rijeci. Hrvat i Islandjan kompleksasa dva. Vidis ti to. :)
A sto se tebe tice;
Postoje jos par izmena:
Kao dotatna rec za domoljuba uvodi se kucovol.
Ovo nema nikakvog smisla. Domoljub je od korijena hrvatska rijec.
Kais - okolotrbusnipantalodrzac
Nikada nisam cuo za ovo, a razlog je logican. Pantalone ne postoje u hrvatskom jeziku nego je to talijanizam koji se iz meni nejasnih razloga koristi u Srbiji. Hrvatski naziv za taj odjevni predmet je hlace a to sto ih drzi u struku je remen.
Cucla - samosisajuca pipica
Takodjer, ne znam sto je cucla ali pretpostavit cu da se radi o dudi tj. pacifieru za bebe. Znaci, duda.
Molim objavite komentar da vidim kako je jos zdravog razuma na svemrezju. :)
pre 5 godina
Obozavam komsije sa sve putovnicom i zrakoplovom :) Zamislite samo ljude od 40 i vise godina u Hrvatskoj. Prvih polovinu zivota su govorili pasos i avion, a onda ti neko kaze od sutra ces te dve stvari da zoves putovnica i zrakoplov. Cirkus.
(Haha, 19. mart 2019 00:08)
Putovnica se ustalila u svakodnevnom govoru, iako je i dalje pasos prihvatljiv. Zrakoplov se namece u svim informativnim emisijama i kao takav je usao u uho, ali nije zazivio i 95% ljudi kaze avion, dok se npr zracna luka vec cuje u svakodnevnom govoru, ali i dalje dominira aerodrom. Ono sto je meni dugo bilo tesko prelomit u govoru bila je osobna tj licna karta, a jos sam vise sizio u kosarci kad na tv komentator kaze osobna umjesto licna greska. Ali s godinama polako udje u uho i ustali se, tako da mi je danas "osobno" prihvacena rijec.
pre 5 godina
"Pokusalo" je nova reč za stranu srpsku reč "ogledalo". Upravo sam vam smislio reč, da vas ne boli dok govorite srpske reči upotrebljavajući njihovu gramatiku. (Dreser, 18. mart 2019 19:37)
Za one Hrvate koji ne znaju srpski - govoris o zrcalu.
pre 5 godina
Kao što su Srbi s pravom ponosni na svoje pismo, ćirilicu, ne bi trebalo drugim bliskim narodima negirati pravo da čuvaju vlastiti jezik od nepotrebnih tuđica.
Posebno treba napomenuti da jezik također traži ekonomičnost tj. da imenice budu sklonjive bez suvišnih zavrzlama.
Jedna zanimljiva imenica koja se jednako piše u oba jezika. Svima znani koaksijalni kabel za povezivanje antenskih sustava dobila je pred više godina hrvatsku inačicu (varijantu) : suosnik !
Nažalost nije saživjelo iako je lijepo skloniva, jednostavna i pamtljiva.
Sve ostale gluposti poput zrakomlata trebalo bi zaboraviti...
Uostalom, poslušajte svoju djecu i čujte kako govore.
Zar ne bi bilo bolje za oba naroda da sačuvaju zajednički i vrlo sličan jezik.
pre 5 godina
koliko li su onda ovi nasi dobili za vazduPlohov i aerodrum?
pre 5 godina
Ne mrem bilivit.
pre 5 godina
Okolokucno vodopi*alo
pre 5 godina
a okolotrbušni pantalodržač?
šalu na stranu, valjalo bi da i mi malo povedemo računa o našem jeziku
(pripravnik, 18. mart 2019 19:30)
Međunožno guralo je jače.
pre 5 godina
Hahahahahah.. Kakav narod.. Pa ovo nema nigde na svetu... Smesno i tuzno...
(asr, 18. mart 2019 19:39)
Ima svuda sem kod nas..
pre 5 godina
Srpski jezik je jezik koji se najdalje udaljio od svog izvornog korena - prastarog sveslovenskog jezika. Hrvati, a narocito Zagorje, su prepuni raznoraznih reci koje vuku poreklo od pra-slovena, dok smo mi Srbi u totalnom arapsko-turskom glibu. Na moj pismeni upit koji sam uputio na SANU o nekom zvanicnom telu koje prati i zvanicno belezi novonastale reci, one koje idu u korak s vremenom, nikada mi niko nije odgovorio. Mi takvog tela nemamo. Nemamo ni publikaciju niti bilten koji nas upucuje u pravopis silnih stranih usvojenih reci. A o kreiranju nasih novih reci koje imaju cisti koren baziran na slovenstvu niko i ne pomislja.
Totalno se gubimo u svakom pogledu. Jedino nas Slava jos odrzava kao sveukupna poveznica, sve ostalo puca i gubi smisao.
pre 5 godina
Ovima što odmah konstantuju da je neko Srbin u Hrvatskoj (iz nekog razloga to im je jako bitno), samo da podsetim da im je premijer Hrvatske nacionalnosti ;)
pre 5 godina
Meni uopste nije smesno, uopste ne vidim sta je tu za podsmeh. Umesto da povedemo racuna o zastiti srpskog jezika, mi uporno nesto izguglavamo i daunlodujemo. Stalno zezamo komsije za jezik, a na kraju ce oni poslednji da se smeju. Pogotovo ove nove generacije sto se krste i dizu tri prsta nemaju pojma o nasem jeziku. Oni bi imanje u okladu stavili da su kajmak, rakija, ajvar, kelner, bre, baš, 'ajde, auspuh i fudbal stare srpske reci.
pre 5 godina
Колико се ја разумем у српски језик, превод енглеске речи "brand" на српски је "жиг". Ми не користимо ни оне речи које имамо.
pre 5 godina
Tako se čuva jezik a nama SANU preporučuje tuđe reči jer je jezik "živa" stvar. Zato imamo pad svojih reči i korišćenje tuđica (varvarizama)! Upropašćen jezik. A počeli smo koristiti i te hrvatske reči kojima su se pre ljudi smejali, spisateljica, bojovnik, namet (porez), stanica (ćelija), pokora (pokajanje), oprost mesto oproštaj, izrjavni mesto direktni... itd.
pre 5 godina
Hahahahahah.. Kakav narod.. Pa ovo nema nigde na svetu... Smesno i tuzno... (asr, 18. mart 2019 19:39)
Mislim da smo mi Srbi smešni. Srbujemo a umesto 'uticajna ličnost' kažemo 'influenser'.
pre 5 godina
Imam 45 god... govorio sam zrakoplov i putovnica jos kao dijete 80-tih u osnovnoj skoli u SFRJ u tadasnjoj SR Hrvatskoj. Odakle komentatorima da je to nesto novo?
Nemamo nikakve komplekse, zasto bi? Od koga? Mozda od švicaraca ili šveđana, ali zasto od vas koji ste u dvostruko dubljoj kaljuzi nego mi? (i za to ste sami sebi krivi). Pa i za nase probleme nisu krivi ni Beograd ni Beč ni Budimpešta nego nase budale koje biramo, bas kao i vi vase.
Zaista ste mi dragi, pogotovo vas humor i zelim vam da napredujete u svakom smislu jer susjedi smo. Sto je vama bolje i nama je. I obrnuto.
pre 5 godina
bogami sve mi teže da razumem ovaj jezik
pre 5 godina
Koliko komentara na vest iz Hrvatske. Bice da nemaju samo Hrvati komplekse.
Manimo se ovakvih banalnosti. Imamo mi i svojih problema!
pre 5 godina
Zapozorje Sterijinog Pozorja!
Šalu na stranu i kod nas se pokušalo još 1988. sa prevodom
Hardware-tvrdotvorina,
Software-MEKOTVORINA.
Naravno, nije se primilo.
pre 5 godina
Putovnica se ustalila u svakodnevnom govoru, iako je i dalje pasos prihvatljiv. Zrakoplov se namece u svim informativnim emisijama i kao takav je usao u uho, ali nije zazivio i 95% ljudi kaze avion, dok se npr zracna luka vec cuje u svakodnevnom govoru, ali i dalje dominira aerodrom. Ono sto je meni dugo bilo tesko prelomit u govoru bila je osobna tj licna karta, a jos sam vise sizio u kosarci kad na tv komentator kaze osobna umjesto licna greska. Ali s godinama polako udje u uho i ustali se, tako da mi je danas "osobno" prihvacena rijec.
Komentar poslat iz B92 Android™ aplikacije (Android Robot by Google, CC BY 3.0) (croata, 19. mart 2019 07:36)
Hoćeš reći, osobna pogreška.
pre 5 godina
Krenem ti ja ka zapozorju i opletem nogom o uspornik. Pomislih uh kakva kliznica. Tko je izdao odobrenicu da se metne uspornik ka zapozorju dreknem ljutito!!? Vidim svima nejasnica u glavi. Prilazi mi ravanateljica i kaze, ma pusti, hajmo mi lijepo u brzogrizni restoran. Daje mi moj pametni razgovornik koji mi je ispal iz ruke, i vidim napuko mu dodirnik, a tipkovnica se raskružila. Tak je to bil čudan dan.
pre 5 godina
upravo se rqzbacujemo sa ovim stranim recima NON STOP i nesto ko srbujemo i smejemo se satro hrvatima kako su glupi. Ma bezite bre. (achitwn, 18. mart 2019 19:39)
Možda "bez prestanka", a?
pre 5 godina
Koga briga?
pre 5 godina
Ne moram da citam komentare da bih znao da je u pitanju ismevanje. E sad za neznalice podatak da svaki dan u izraelskim novinama izlaze nove reci na hebrejskom za nove, moderne pojmove na engleskom jeziku, jer ih hebrejski kao drevni jezik nema. E zato cemi mi Srbi pametni jednog dana pricati cetri i po srpske reci.
pre 5 godina
Koji sam ja poliglota:)))
pre 5 godina
Odlična ideja još jedna stvar u kojoj bismo trebali da se ugledamo na komšije šta god vi možda mislili
pre 5 godina
Meni se ove reci dopadaju i imaju smisla (pogotovo zapozorje), a ne razumem grohotan uzitak komentatora u nestanku srpskog jezika u moru anglizama !!
pre 5 godina
Запозорје је заправо у реду. До сада смо у српском могли да бирамо између хинтербине (немачки) и бекстејџа (енглески). Иначе, постоји и просценијум (предњи, истурени део позорнице, који би могао бити претпозорје. Језик је исти, колико год се весели Хрвати трудили да не буде. Има, додуше, у српском и пропадалиште, онај део позорнице што се спушта у дубину. Мада га стари сценски радници често и даље зову ферзенк.
pre 5 godina
Boze me sacuvaj ovi nisu normalni, kompleksi do neba :-(
(kiza, 18. mart 2019 19:17)
samo se ti i dalje drži tradicionalnih srpskih turcizama
(..., 18. mart 2019 19:48)
sta je turcizam u njegovoj recenici?
Komentar poslat iz B92 Android™ aplikacije (Android Robot by Google, CC BY 3.0) (pites, 19. mart 2019 00:53)
izgleda on :))
pre 5 godina
Evo vam "milokliz, ja to neću da prihvatim.
pre 5 godina
Za nemačku reč "tipfeler" i kod nas je uobičajen naziv "zatipak".
pre 5 godina
Ипак сам уверен да није белешкиња него биљешкиња јер се ради о жени која биљежи. Изгледа смешно на први поглед али је у духу хрватског језика. Замена туђица није од јучер ни у српском па бих вас све заједно запитао како се на српском каже backstage? Или или који је српски израз за жену филолога или биолога?
pre 5 godina
a okolotrbušni pantalodržač?
šalu na stranu, valjalo bi da i mi malo povedemo računa o našem jeziku
Komentar poslat iz B92 Android™ aplikacije (Android Robot by Google, CC BY 3.0) (pripravnik, 18. mart 2019 19:30)
U Hrvatskom jeziku ne postoji riječ pantalone, tako da ovo ne stoji. Nedavno sam naletio na molitvenik iz 1908 g. i mogu vam kazati da ondašnji hrvatski jezik sa današnjim nema previše veze. E i da riječ uspornik je jako dobro prihvačena u HR jeziku.
pre 5 godina
"Sklonila se u zapozorje jer su joj smetale bljeskalice s mobitela" 😀
pre 5 godina
A mi umesto naslovna strana sve češće uvodimo hrvatsku reč naslovnica čak i u nastupima eminentnih novinara na televiziji.
pre 5 godina
@"Sta uradiste od vaseg izvornog Srpskog jezika ljudi moji, pa ko ce vas posle razumeti!?" (Mosa, 18. mart 2019 19:34)
Ovako napisane - NEPISMENO - ove DVE tvoje recenice ni osnovcu (6. - 7. razr.) ne garantuju prolaznu ocenu.
pre 5 godina
Za lezeceg policajca je OK
...
pre 5 godina
:D
pre 5 godina
"Hahahahahah.. Kakav narod.. Pa ovo nema nigde na svetu... Smesno i tuzno..."
Ima i u Francuskoj, Finskoj, Norveškoj, Češkoj, Holandiji, Islandu, Rusiji i još po kojoj zemlji u kojoj se neguju jezik i grmatika.
pre 5 godina
"Milokliz" je radni naziv za organizovanje puca u Crnoj Gori?
pre 5 godina
Znao sam da će biti puno glupih i zluradih komentara. Trebalo bi da se upitamo šta će u našem jeziku toliko stranih reči i izraza. Da li smo svesni da postojimo kao narod sve dok govorimo svojim jezikom?! Šta radi srpska akademija nauka i umetnosti? Da li ih ovaj narod plaća da čuvaju baštinu Srbije i srpskog jezika, i da brinu o tome da se ne izgubimo u moru globalizma koje nas zapljuskuje. Da li ti ljudi primaju platu za to da lupetaju i bave se praznim filozofiranjem ili da ipak nešto i rade!? Mogli bi malo da se ugledaju na Hrvate kako se čuvaju obeležja sopstvenog naroda! A moji sunarodnici bi mogli malo da se zapitaju šta znači jezik, koliko je on važan i šta bi se sa nama dogodilo kad bi jednog dana u potpunosti pričali engleski, nemački ili ne daj bože turski...
pre 5 godina
Mi pod hitno treba da smislimo zamenu za reči klaberka, lajfkoučer, influenser i autotjun. Pa da u zaglavlju shvatim šta znače.
pre 5 godina
Iskreno, ne vidim ništa loše u ovome, čak mi je sasvim logično. Kad gledam razne influensere, Lajf koučeve i slične pojave na našim medijima i ono što oni govore glava me zaboli. Bukvalno silovanje srpskog jezika, odrastaju generacije koje ne znaju svoj jezik a komunikacija im obilježena emotikonima. Znam da je neke izraze ili riječi nemoguće prevesti ali ovo što se sada dešava je bolesno. Hrvatima svaka čast, bar za ovo.
pre 5 godina
Odvijac - Srafciger
Kljesta - Motorcangle
Nuznik - Klozet
Dvoriste - Avlija
Nogomet - Fudbal..........
pre 5 godina
Treba da udarimo kontru i da na sa srpskom bude predpozornica.A kako kažu brending? Obeležavanje? U svakom slučaju je pohvalna briga za svoj jezik i kulturu, nešto čega kod nas nema ni u tragovima, samo čisto foliranje i prenemaganje.
pre 5 godina
kakvo zapozorje, nije po hrvatski pozoriste nego kazaliste, znaci backstage -zakazalo. brend bi trebao biti sveznakovnik, a beleškinja treba biti ubiljeznica.
nadam se nagradi.
(djole, 19. mart 2019 09:31)
Ha, ha, ha:))
pre 5 godina
За разлику од времена када су измишљали нове речи само да не би биле исте као у српском, ову иницијативу поздрављам. Додуше, мислим да би то, ипак, требало да се ради на мало систематичнији начин, где би научна заједница лингвиста широко и константно била укључена, а не овако ad hoc, по неком "конкурсу" за избор нових речи. Речи из страног језика (туђице, позајмљенице) нису ништа лоше саме по себи. Оне обогаћују један језик и одраз су културолошке повезаности између земаља. Али оно што, због врло брзог развоја технологија и, последично, веома брзог ширења информација, имамо у данашње време је права инвазија страних речи на наш језик, због које не можемо више говорити о обогаћивању нашег језика, већ о загађењу и слабљењу његовог интегритета. Зато мислим да би и ми требало да размишљамо о томе да заштитимо српски језик од превеликог уплива страних речи (претежно англицизама), не са неким фанатичним циљем културно-језичког аутизма, већ да би количину нових страних речи свели на ниво који српски језик може да прихвати без нарушавања његовог интегритета.
pre 5 godina
Dobra inicijativa, mogli bismo se naučiti od komšija malo.
pre 5 godina
A mi smo sa našim anglizmima presmešni isto kao i oni
(ja), i njihovim bukvalnim prevodom takođe ("definitivno", "nije moja šolja čaja" itd.).
pre 5 godina
znao sam da će se ovo dopasti većini ovdašnjih dušebrižnika...
pre 5 godina
Mi možemo da im se smejemo ali jezik treba da evoluira stalno.. Koja je naša reč u mesto "brenda"? Jezik treba stalno da se obogatuje ali nama je preče da se smejemo hrvatijancima.. U Švedskoj se nove reći svake godino upisuju u njihov glavni glosar "Svenska akademins ordlista".. Ne sme da se prihvača strane reči u jednom jeziku.. Prosto ko pasulj..
pre 5 godina
@ "Svak njima cast. Rade prekovremeni da ocu aju hrvatski jezik i dolaze do resenja da zamene strane reci sa izvedenicam i hrvatskog. A kako je kod nas, upravo se rqzbacujemo sa ovim stranim recima non stop i nesto ko srbujemo i smejemo se satro hrvatima kako su glupi. Ma bezite bre." (achitwn, 18. mart 2019 19:39)
U Srbiji vlada uverenje da ce samo cirilica sacuvati srpski jezik (Podvala SPC). Kao da se i latinicom ne moze napisati sve isto. (A, baska, koliko je toga vrednog napisano latinicom i cuva odlicno srpski nacionalni identitet.)
Ovo sa "novim" recima u hrvatskom jez. pozdravljam. Takve i sl. pojave imamo i u dr. svetskim - razvijenim - kulturama.
Npr.: fraancuski jezik u informatici uopste ne upotrebljava anglicizme (e-mail, softver itd.) vec ima svoje adekvatne izraze.
Kosarka i hokej na ledu (npr.) su ocesceni od raznih pikenrolova, trpladablova i sl. Kako ruzno u srpskom zvuci kad reporter kaze (hokej): "Igrac se nalazi u PAUER PLEJU (kaznjen sa 2 min.)."
Zanimljivo je da ni ljudi u obicnom govoru ne upotrebljavaju anglicizme.
Beovizija (RTS): "Pozivamo reportera da se javi iz GRIN RUMA!" Koliko je to samo puta izgovoreno, a konkurs je za SRPSKU pesmu i na SRPSKOM jeziku. (Kako se cirilicom pise GRIN ROOM?).
PS Po kom, onda, MORALNOM osnovu nastavnik ima pravo da ispravi ucenika kad upotrebljava u pisanju skracenice koje upotrebljava svakodnevno u komunikaciji putem moderne tehnologije (SMS).
pre 5 godina
Pa zapozorje zvuci srpskije od bekstejdza koju koriste nasi voditelji. Uzeli smo englesku rec, nismo izmislili svoju a smejemo se Hrvatima...
pre 5 godina
A srbi ae trkaju koju ce stranu rec da uzmi. Slusam Brnabicku skoro na televiziji koja kaze "mi cemo da simplifikujemo"! Zgranuo sam se!
pre 5 godina
@bellucci
Hrvati su to radili još u doba Ilirskog pokreta, a to je bilo pre dva veka. A i mi smo to nekada uvodili svoje reči - mi imamo svoju reč za železnicu, stanicu, struju, računar. Da su te stvari nastale sada, mi bismo ih zvali stranim rečima jer o svom jeziku više ne brinemo. Ja čak nisam ni Srbin ali mi ovolika nebriga o sopstvenom jeziku smeta.
pre 5 godina
Мени је ово сасвим у реду и мислим да је потпуно исрпавно. Да ли ми треба да се смејемо сада онима који су измислили речи као што су "усисивач" или "кошарка"? Зашто не користимо термине "вакум клинер" и "баскетбол"? Зато што је неко био довољно паметан да осмисли одговарајуће речи у духу нашег језика. Речи "усисивач" и "кошарка" нису чак ни преводи страних речи. Ми Срби не треба да бринемо за српски језик докле год је Хрвата. Они чувају наш језик и обогаћују га, а ми га се стидимо. Они су сачували наше словенске речи "ура", "тисућа" и многе друге док смо ми те речи заменили страним речима. На пример, у Душановом законику можете пронаћи реч "тисућа", а не "хиљада". Реч "хиљада" је грчка реч коју су нам донели Цинцари.
http://www.atlantaserbs.com/learnmore/library/DUSANOV-ZAKONIK.pdf
Страна 3, 16. О монашком животу
pre 5 godina
Dobro, sovinizam i primitivizam na stranu. Sjetite se Hrvata svaki puta kada budete koristili rijeci poput sladoled, rukomet, susjed itd. itd. Netko je spomenuo i rijec naslovnica. Inace, Islandani a mnoge druge nacije smisljaju nove rijeci. Hrvat i Islandjan kompleksasa dva. Vidis ti to. :)
A sto se tebe tice;
Postoje jos par izmena:
Kao dotatna rec za domoljuba uvodi se kucovol.
Ovo nema nikakvog smisla. Domoljub je od korijena hrvatska rijec.
Kais - okolotrbusnipantalodrzac
Nikada nisam cuo za ovo, a razlog je logican. Pantalone ne postoje u hrvatskom jeziku nego je to talijanizam koji se iz meni nejasnih razloga koristi u Srbiji. Hrvatski naziv za taj odjevni predmet je hlace.
Cucla - samosisajuca pipica
Takodjer, ne znam sto je cucla ali pretpostavit cu da se radi o dudi tj. pacifieru za bebe. Znaci, duda.
Molim objavite komentar da vidim kako je jos zdravog razuma na svemrezju. :)
pre 5 godina
Internet = Medjumreza
pre 5 godina
Breaknews = Prijelomna vijest
pre 5 godina
Nije problem stranu reč prevesti na maternji jezik ili mu naći zamenu, problem je upotreba stranih reči kojim se želi nešto posebno dokazati!
Meni se okreće u stomaku od reči gratis, bukiranje, igrali su egal...., dug je niz!
pre 5 godina
@Haha Zasto mislis da smo mi bolji od njih? Bratski smo to zvali avion, oni odose svojim putem i sad ga zovu zrakoplov, a mi "srecnici" dobismo vazduplohov!
pre 5 godina
Aha, sad se sećam. Hard disk se s pravom zove KRUTNIK. Doduše malo je lascivno ali ne smeta.
pre 5 godina
Bravo! Stop nepismenosti.
pre 5 godina
Bre!
Policajac = Redarstvenik
pre 5 godina
Kazališno zapozorje...
pre 5 godina
A zato su frend i frendica stare hrvatske reči
(Maluta, 18. mart 2019 19:05)
To je sleng (vidi wikipediju)
pre 5 godina
da da ali zato kod nas postoji rijec influeserka i razne druge gluposti
pre 5 godina
Zapozorje zvuči dobro i za naš jezik, ima smisla, više nego bekstejdž...
pre 5 godina
A ima i ona iz naših krajeva:
"Pitali nekog dedu ima li turcizama u vašem selu?
-Ma jok bre!
pre 5 godina
Nije se engleska reč "brend" ukorenila u hrvatskom niti u srpskom. Donedavno smo imali germanizam "marka", ali su medijski poslenici, kako ih je Bog dao racionalnima i promućurnima, nakon ukidanja nemačke marke i uvođenja evra, smatrali da je time i termin "marka" prestao da postoji, pa je počela moda "brenda", koji, tobož ima nekakavo više i kvalitetnije značenje nego "marka".
pre 5 godina
beležnik se nikako ne kaže u hrvatskoj, već bilježnik. javni bilježnik je ono što je kod nas javni beležnik.
pre 5 godina
za razliku od svih južnoslovenskih jezika najbolje su naše psovke nekako kad ih kažes baš tako i osetis
pre 5 godina
Srbi, gledajmo svoja posla! Manimo se drugih.
pre 5 godina
kako se kod nas kaze bekstejdz?
pre 5 godina
Ima i srpskih autora koji su iznedrili nove reči
https://www.amazon.com/Novotarije-Serbian-Ivan-Vukic/dp/1724631616
pre 5 godina
Znači moj komentar je neistina čim ga u moru drugih niste objavili,e moderatori koji se zalažete za istinu baš vam hvala!
pre 5 godina
Posle koncerta smo uvek išli IZA.
pre 5 godina
Zaista je glupo upotrebljavati strane reči kada imamo svoje, kako mi Srbi tako i Hrvati: iza bine (bekstejdž), oznaka (brend, logo)...šta je tu novo?
pre 5 godina
Nemačka reč tipfeler, kod nas se prevodi kao štamparska greška. Kad student tehnike uradi diplomski rad on, za sitan novac, prvo potraži nekog bručoša - tipfelera da mu ispravi štamparske greške a koleginicu sa filološkog da mu izvrši lekturu.
pre 5 godina
asr
Ajde malo pogledajmo sebe.Koliko novih uglavnom engleskih reči koristimo?Prodavnice pune stranih izraza,nazivi zanatskih radnji(Hair Studio npr.)Sve manje idemo u kupovinu,sve više u šoping.Na robi piše SALE upesto rasprodaja.Primera je previše.Ne bih se smejao Hrvatima vec bi se više trudio da čuvamo svoj inače lep jezik.
pre 5 godina
Ovo BEKSTEJDZ iz naslova vrlo srpski izgleda. Jos kad se napise cirilicom.
pre 5 godina
Gde ste fudbaleri?
pre 5 godina
U Hrvatskoj se bar zna zašto lingvisti primaju 'plaću'. Ovi naši ... Bolje da ih ne okarakterišem.
pre 5 godina
Recimo nogomet je u Hrvatsku kao sport s pravilima donio tada student stipendist tjelesnog odgoja dr.Franjo Bučar nakon povratka iz Stockholma. Pošto je želio domaći izraz za football, student slavistike Slavko Rutzner Radmilović (jel vam milo prezime braćo) je po uzoru na puškomet izašao u javnost s nogometom. Usput rečeno dr. Bučar je zaslužan i za izraz rukomet. Pravila nogometne igre i nazive preveo je s njemačkog jezika Mirko Kovačić kao svoj diplomski rad kod Bučara kasnije. Malo anegdota kad se već priča o jeziku.
pre 5 godina
nije flajer, vec letak. nije volumen kose, vec bujnost kose. smesno je reci izmisljati, ali je neuko i prosto koristiti strane reci ako postoje domace.
pre 5 godina
@achitwin - non stop?
pre 5 godina
@achitwn
u pravu si "non stop"...
pre 5 godina
Njima svaka čast na tome što imaju jasan cilj šta žele od države. Prvi je bio da nemaju Srbe ili svedu na minimum i to su uradili, ionako to niko na svetu niti zna niti pamti sem nas. Sad idu ka tome da se što više udalje od bilo kakve zajedničke kulturološke veze.
Komentar poslat iz B92 Android™ aplikacije (Android Robot by Google, CC BY 3.0) (Mile, 18. mart 2019 23:54)
Ajd da budemo realni i da kažemo da "bekstejdž" i "brend" i nisu baš zajedničke kulturološke veze :)
347 Komentari
Sortiraj po: