Petak, 16.11.2018.

08:03

Niste ni znali, a evo šta određuje da li više volite čaj ili kafu

Izvor: Beta

Niste ni znali, a evo šta odreðuje da li više volite èaj ili kafu IMAGE SOURCE
IMAGE DESCRIPTION

10 Komentari

Sortiraj po:

Растко

pre 5 godina

"Nejčr" ha ha ha, "Nejčr" ha ha ha
(Radomir)

Твоје подсмевање можда и није на месту. Људима треба написати како се нека енглеска реч чита јер ми нисмо Холанђани где се енглески говори упоредо са матерњим још у вртићу. Требало је можда написати прво оригинал, па у загради изговор: Nature (Nejčer). Само у оригиналу написане могу да стоје општепознате и већ одомаћене речи као нпр Google, Coca-cola итд, и то ако пишемо латиницом. У приципу, ја сам за то да ако пишемо ћирилицом преводимо енглеске називе. Тако би National Geographic била Национална Географија (а не Нешенел Џиографик). У ћириличној варијанти ја бих ставио овако: научни часопис Природа (енгл. Nature). Уопште, мислим да треба форсирати ћирилицу јер нас тера да проналазимо (или смишљамо) своје речи, са латиницом долази до претераног усвајања готових енглеских речи које онда наш језик претварају у не знам ни ја шта.

Dule Astro

pre 5 godina

Svakome je prvo pivo bilo gorko, ali čovek se navikne pa ga zavoli, tako da bih rekao da je ovo istraživanje prilično glupo (naročito čitajući zaključke)

Dr. Jovan i Kompanija

pre 5 godina

Ovo je ispitivanje onih koji hoce da reklamiraju prodaju kafe. Medju tim, kafu piju oni koji nisu skloni Dijabetisu zbog sadrzaja vece kolicine Kofeina koji moze da unisti prirodni Insulin u vasem telu. Znaci, mozete da obolite od Dijabetisa - secerne bolest. Vidite, to oni ne kazu jer pokusavaju da vam prodaju Kafu. Samo vi treba da brinete o vasem telu.

smilja

pre 5 godina

e ivice, jednog dana ćeš porasti i prestati da koristiš to grozno "šta ćemo sad" na kraju rečenice. pa nam javi piješ li kafu ili čaj.

EU Citizen

pre 5 godina

Meni je genetika odlučila da volim oba ujutru čaj za lagano "uzletanje" (ne volim i generalno, osim izuzetno, ne moram da žurim :) ), a popodne, kad krene laki pad energije posle ručka, jedan ili dva ristretta :)))

EU Citizen

pre 5 godina

Meni je genetika odlučila da volim oba ujutru čaj za lagano "uzletanje" (ne volim i generalno, osim izuzetno, ne moram da žurim :) ), a popodne, kad krene laki pad energije posle ručka, jedan ili dva ristretta :)))

smilja

pre 5 godina

e ivice, jednog dana ćeš porasti i prestati da koristiš to grozno "šta ćemo sad" na kraju rečenice. pa nam javi piješ li kafu ili čaj.

Растко

pre 5 godina

"Nejčr" ha ha ha, "Nejčr" ha ha ha
(Radomir)

Твоје подсмевање можда и није на месту. Људима треба написати како се нека енглеска реч чита јер ми нисмо Холанђани где се енглески говори упоредо са матерњим још у вртићу. Требало је можда написати прво оригинал, па у загради изговор: Nature (Nejčer). Само у оригиналу написане могу да стоје општепознате и већ одомаћене речи као нпр Google, Coca-cola итд, и то ако пишемо латиницом. У приципу, ја сам за то да ако пишемо ћирилицом преводимо енглеске називе. Тако би National Geographic била Национална Географија (а не Нешенел Џиографик). У ћириличној варијанти ја бих ставио овако: научни часопис Природа (енгл. Nature). Уопште, мислим да треба форсирати ћирилицу јер нас тера да проналазимо (или смишљамо) своје речи, са латиницом долази до претераног усвајања готових енглеских речи које онда наш језик претварају у не знам ни ја шта.

Dule Astro

pre 5 godina

Svakome je prvo pivo bilo gorko, ali čovek se navikne pa ga zavoli, tako da bih rekao da je ovo istraživanje prilično glupo (naročito čitajući zaključke)

Dr. Jovan i Kompanija

pre 5 godina

Ovo je ispitivanje onih koji hoce da reklamiraju prodaju kafe. Medju tim, kafu piju oni koji nisu skloni Dijabetisu zbog sadrzaja vece kolicine Kofeina koji moze da unisti prirodni Insulin u vasem telu. Znaci, mozete da obolite od Dijabetisa - secerne bolest. Vidite, to oni ne kazu jer pokusavaju da vam prodaju Kafu. Samo vi treba da brinete o vasem telu.

EU Citizen

pre 5 godina

Meni je genetika odlučila da volim oba ujutru čaj za lagano "uzletanje" (ne volim i generalno, osim izuzetno, ne moram da žurim :) ), a popodne, kad krene laki pad energije posle ručka, jedan ili dva ristretta :)))

Dr. Jovan i Kompanija

pre 5 godina

Ovo je ispitivanje onih koji hoce da reklamiraju prodaju kafe. Medju tim, kafu piju oni koji nisu skloni Dijabetisu zbog sadrzaja vece kolicine Kofeina koji moze da unisti prirodni Insulin u vasem telu. Znaci, mozete da obolite od Dijabetisa - secerne bolest. Vidite, to oni ne kazu jer pokusavaju da vam prodaju Kafu. Samo vi treba da brinete o vasem telu.

Dule Astro

pre 5 godina

Svakome je prvo pivo bilo gorko, ali čovek se navikne pa ga zavoli, tako da bih rekao da je ovo istraživanje prilično glupo (naročito čitajući zaključke)

Растко

pre 5 godina

"Nejčr" ha ha ha, "Nejčr" ha ha ha
(Radomir)

Твоје подсмевање можда и није на месту. Људима треба написати како се нека енглеска реч чита јер ми нисмо Холанђани где се енглески говори упоредо са матерњим још у вртићу. Требало је можда написати прво оригинал, па у загради изговор: Nature (Nejčer). Само у оригиналу написане могу да стоје општепознате и већ одомаћене речи као нпр Google, Coca-cola итд, и то ако пишемо латиницом. У приципу, ја сам за то да ако пишемо ћирилицом преводимо енглеске називе. Тако би National Geographic била Национална Географија (а не Нешенел Џиографик). У ћириличној варијанти ја бих ставио овако: научни часопис Природа (енгл. Nature). Уопште, мислим да треба форсирати ћирилицу јер нас тера да проналазимо (или смишљамо) своје речи, са латиницом долази до претераног усвајања готових енглеских речи које онда наш језик претварају у не знам ни ја шта.

smilja

pre 5 godina

e ivice, jednog dana ćeš porasti i prestati da koristiš to grozno "šta ćemo sad" na kraju rečenice. pa nam javi piješ li kafu ili čaj.