Bosanski priznat i u Prijepolju

Prijepolje -- Četiri godine bilo je potrebno skupštinskim organima u Prijepolju da priznaju Bošnjacima pravo na bosanski jezik i latinicu.

Izvor: B92
Pošaljite komentar
  1. Eh da im ne priznaše šta bi sjutra jeli.... Sad kad krene vđećete svi čuda neviđenog... Samo je ovo zafalilio....
    (Serdar Rade, 25. februar 2006 08:40)

    # Link komentara

  2. ne postoji nesto sto se zove bosanski jezik, vec samo bosnjacki, a to je bitna razlika.
    ni u bosni i hercegovini se ne govori bosanski jezik, vec srpski, hrvatski i bosnjacki.
    (boki, 25. februar 2006 09:07)

    # Link komentara

  3. Sto nas narod kaze a i razume u obe varijante "ISTO......DRUGO PAKOVANJE". Ajd sad recite da je jezik drugi i da nas ne razumeju! I objavite ovaj moj naucni dokaz. Uaaaa, sve rade samo da nas rasture sto vise mogy. Izvinite braco al ovo je istina. Ko ne razume nek ide kod prevodioca. 50EUR kasnije razumece zar ne? LJUT SAM BREEE…EE !
    (KAJMAKCALAN, 25. februar 2006 09:31)

    # Link komentara

  4. Koji ste vi humor od drzave. Nece Srbije ni biti za koju godinu sa ovakvom idiotskom politikom koje na svetu nema osim u toj jadnoj Srbiji!!!
    (Aco, 25. februar 2006 09:32)

    # Link komentara

  5. Jos jedan dio nase tuzne i tragikomicne price: "bosanski jezik". Poticem iz bosne i u skoli sam ucio taj jezik kao srbsko-hrvatski ili hrvatsko-srpski. Nazalost sve ga rjedje koristim i izvinjavm se na mogucim greskama. Ali insistirsanje na tom novom jeziku je smijesno. To bi bilo isto kad bi austrijanci insistirali na postojanju austrijskog jezika, ili da u juznoj americi u brazilu , argentini ... negiraju da koriste portugalski ili spanski. Neznam da li ljudi koji propagiraju postojanje "bosanskog" jezika ne uvidjaju koliko je to smijesno ili bolje receno tragikomicno. Ali njih na to nagone vjerovatno njihovi komplexi i strahovi, nadam se da ce i oni to shvatiti ubzo i prestati sve nas kompromintirati. Jer ovakvo njihovo ponasanje predstavlja uvrdeu za sve koji normalno razmisljaju.
    (tuzna prica, 25. februar 2006 09:37)

    # Link komentara

  6. Kakvo igranje sa zdravim razumom, kakvi kompleksi inferiornosti, zaista inferiornih ljudi! Isto kao i Srbi-ćiriličari, tako ovi iskompleksirani ljudi hoće "svoj" jezik, kao da je jezik neki dokaz inteligencije, ili nacije. Jezik je samo alat za sporazumevanje i ništa više. Ako cela Amerika može da koristi "tuđ" jezik - Engleski, Austrija, Švajcarska, Belgija i ko zna ko, "tuđ" jezik Nemački, zašto ta šaka jada koja živi u srednjem veku u super niskom standardu želi da ima "svoj" jezik? Sramota me je što delim svoju postojbinu sa takvim ništacima! Žao mi je zbog jetkosti ovog komentara, nemojte ga objavljivati ako vam se ne sviđa.
    (svd, 25. februar 2006 09:55)

    # Link komentara

  7. Sramota je što latinično pismo nije u ravnopravnoj upotrebi sa ćirilicom svuda na teritoriji Srbije, i svi ljudi kojima prosperitet i evropska perspektiva zemlje leže na srcu trebalo bi da se aktivno bore protiv ove represivne "ćirilizacije" srpskog, pošto je latinica isto toliko srpsko pismo kao i ćirilica, jer se veliki deo srpskog kulturnog nasleđa, od dubrovačke i drugih starijih latiničnih literarnih tradicija koje su zajedničko kulturno dobro Srba, Hrvata, Bošnjaka, i svih drugih današnjih govornika jedinstvenog jezika koji zbog tradicije nacionalnog ekstremizma i "narcizma malih razlika" posle svih ovih vekova nema čak ni zajedničko i opšteprihvaćeno ime (ako to nije kolektivni primitivizam svih južnih Slovena koji njim govore, zovite me Ljudevit Karadžić), pa sve do sedamdeset godina srpske latinične književnosti za vreme dve Jugoslavije. Ćirilica je danas u Srbiji očigledno postala političko oruđe onih koji ovu zemlju ne žele da vide kao deo zapadne civilizacije, već kao nešto što pripada istoku i trećem svetu (verovatno zato što je tako lakše krasti jer se "istočnim" masama manipuliše daleko lakše nego "zapadnim"), i koji se po svaku cenu trude da mladim ljudima otežaju integraciju u Evropu. Nemam ništa protiv ćirilice kao takve, ali bi ona u najboljem slučaju trebalo da bude neka vrsta kulturnog kurioziteta koji bi se učio kao drugo pismo, a ne zvanično pismo državne administracije. To je, uostalom, medveđa usluga ćirilici, jer je tako agresivno nametanje od strane nacionalističkih vlada kome novopečeni turbo-Srbi i turbo-pravoslavci aplaudiraju verovatno najkraći put da ono što je najbolje u Srbiji zamrzi ćirilicu i otuđi se od nje, i da ona na duže staze postane nešto što je obeležje provincijalizma i zaostalosti i na taj način osuđeno na propast. Zbog čega ja lično teško da ću pustiti suzu, ali će to biti dalji dokaz da se ekstremizam i veštačko potiskivanje kulturne i civilizacijske stvarnosti uvek vraćaju kao bumerang.
    (Dovla, 25. februar 2006 10:10)

    # Link komentara

  8. Svako ima pravo na identitet.Bosnjacki je gotovo isti kao srpski, ali gospodo, ima i on svoje specificnosti. Problem je to sto malo putujete pa ne znate da je nacin izrazavanja onog u Cazinu i Bihacu drugaciji od nekog u Leskovcu.Zasto mi bosnjaci ne bi imali nas jezik? Neka bude slican srpskom, ali treba da ga bude.Mislim da srpski hegemonizam nikad nece nestati iz vecine srpskih glava. Na zalost Srbije, naravno..
    (Fadil Jonuz, 25. februar 2006 10:15)

    # Link komentara

  9. Da nije bilo Vuka Stefanovica Karadjica vi bi govorili i pisali ruski, a ne srpski.
    (Shipi, 25. februar 2006 10:33)

    # Link komentara

  10. Šta je bilo - oko čega tolika frka?! Pa pravo svakog naroda je da svoj jezik zove kako god hoće. Srpski narod (čast izuzecima),je toliko uobražen da je stvarno utripovao da je najstariji na svetu i da svi na Balkanu govore srpski! Kada bi znali koliko samo turcizama ima u vašem jeziku, zaprepastili bi se: nož, viljuška, kašika, vrata, kafana - sve su turcizmi. Jedine reči koje su originalne srpske vezane su za oružje (svaka sa još deset sinonima).
    Podigla se ovde buka i na hrvatski jezik, koji je u mojoj Vojvodini priznat kao jedan od 6(!) zvaničnih jezika u upotrebi.
    Da li znate da se u zakoniku cara Dušana koristila reč "tisuća", a ne "hiljada".
    Prvo nešto naučite o sebi samima, pa tek onda možete "komentirati" druge.
    (Banaćanin, 25. februar 2006 10:40)

    # Link komentara

  11. Drago mi je da su i u Prijepolju priznali Bosanski jezik.
    Od kako se raspala Jugoslavija kad se na internetu negde prijavljuju vidim da ja govorim , razumem i pisem sve vise jezika.
    Primetio sam da je to svetski trend. Tako u Australiji govore australijski, u USA americki, U Velikoj Britaniji samo u Engleskoj govore engleski , ostali govore britanski. Austrijanci govore Austrijski a Svajcarci Svajcarski.
    (Srba, 25. februar 2006 10:48)

    # Link komentara

  12. Kolika je razlika između srpskog i hrvatskog jezika tolika je i između bosanskog i njih.Problem je naći zajednički naziv za sva tri,baš me zanima da li bi Srbi ili Hrvati pristali da im se jezik zove drugačije nego što se zove.Naziv bosanski jezik je postojao i ranije a ne od danas ili juče.
    (Bosanac, 25. februar 2006 10:49)

    # Link komentara

  13. sasvim je u redu da se priznaju jezici nacionalnih manjina, kako god da se zovu, a ja se lsazem da je jezik bosnjacke nacionalne manjine - bosnjacki. Mada je sve to u stvari onaj stari srpskohrvatski, ali ajde, ako svi hoce svoje jezike, neka im.
    Ali ovaj deo o latinici je neobican. nije u sluzbenoj upotrebi latinica, vec bosanski jezik, koji se pise latinicom. papiri na srpskom imaju biti samo na cirilici, ajasan je ko dan zakon o upotrebi jezika i pisma. uvodjenje latinice, toboz, kako bi srpski bio blizi nacinalnim manjinama je smesno, jer meni bi bilo svejedno koje je pismo ako ga ne razumem, tj. ako nije na mom jeziku.
    Alexi
    (Alexi, 25. februar 2006 10:50)

    # Link komentara

  14. Ne znam zasto vam to toliko smeta.Pa to je valjda pravi nacin za vracanje poverenja i jacanje saradnje izmednju dva do juce neprijatelja.To jesu isti jezici ali neka se zove jezik A i svi ce biti srecni
    (Bosnjak, 25. februar 2006 10:51)

    # Link komentara

  15. BOSANSKI, hrvatski i srpski jeZik (nabrojani po abecednom redu) imaju isti jezički korijen. Zbog toga se razumujemo među sobom,ne treba nam prevodilac.Ali svaki od ovih jezika ima svoje specifičnosti i posebnosti. Zašto to negirati i osporavati? Šta se krije iza negiranja bilo kojeg jezika, u ovom slučaju BOSANSKOG? Jasno, krije se želja za potlačavanjem drugog.
    Postoji mišljenje da Srbi ne mogu da podnesu ravnopravnost sa drugima sa kojima zive. Prema tom mišljenju Srbi u onome ko ne govori kao oni, ko ne čita iste novine kao oni, ko....., odmah vide svojeg neprijatelja.To se najbolje vidi u ovom slučaju sa BOSANSKIM JEZIKOM u Sandžaku.
    BOSANSKI JEZIK je moj maternji jezik. Zašto? U najkraćem: ZATO ŠTO NISAM NI SRBIN, NI HRVAT, NI ENGLEZ, NI.....Zato što je moja MATIČNA DOMOVINA BOSNA!
    Normalno je da ako živim u Srbiji, ako imam srpsko državljanstvo, da onda govorim i koristim srpski jezik. Isto kao što svaki Srbin koji živi bilo gdje u svijetu koristi jezik te zemlje ali mu niko ne zabranjuje da koristi i svoj MATERNJI - SRPSKI jezik.
    Odkud onda, ponovo se nameće pitanje, takvo hegemonističko nastojanje da se BOSNJACIMA u Sandžaku i cijeloj Srbiji osporava pravo na njihov MATERNJI - BOSANSKI jezik?
    Neka mi bude dopušteno da ovom prilikom navedem i svoj lični primjer. Rođen sam u Sandžaku, u PRIJEPOLJU, studirao u Beogradu, potom 17. godina radio u PRIJEPOLJU i cijelo to vrijeme nikome, nigdje nije smetao moj govor.
    Odjedanput, kad je Zlobo potpalio fitilj velikosrpstva 19890. god. postade problematično to kako govorimo i ja i svaki drugi BOŠNJAK I BOŠNJAKINJA.
    Z A Š T O???
    No, srećom i među Srbima se počinju izdvajati oni koji uviđaju pogubnost takvog anticivilizacijskog ponašanja i negiranja svega što nije srpsko.
    Nažalost, proći će SILAN VAKAT, kako se u jeziku BOSANSKOME može kazati za "puno vremena", ali na kraju će i zemlji Srbiji biti normalno da BOŠNJAČKI đak u svojem školskom, pismenom, radu svoga oca označi onako kako ga i u kući zove a to je B A B O, a da mu to nastavnik ne prekriži kao neispravno.
    (Ferko Šantić, 25. februar 2006 10:55)

    # Link komentara

  16. Pa u kraljevini bosni, prije 10ak stoljeca se pricao bosanski, a ne srpski ili hrvatski...eto i crnogorci vam hoce novi jezik, nikad ni oni nisu ucili crnogorski vec sh..
    (bosnjak, 25. februar 2006 11:12)

    # Link komentara

  17. Не постоји "босански" већ ако и постоји онда се тај језик на српском, а и на хрватском назива бошњачким. Приликом усвајања уставних промјена о конститутивности народа у БиХ, чак ни тадашњи високи представник, Волфганг Петрич се није усудио да у Уставу РС наметне одредницу - "босански" пошто је званично тумачење и Интитута за српски језик САНУ било да термин босански за језик НЕ ПОСТОЈИ у српском и да се може користити једини - бошњачки. Због тога у Уставу Српске стоји да сус лужбени језици - језик српског народа, језик хрватског народа и језик БОШЊАЧКОГ народа. Не стоје ни бошњачки аргументи о називу језика - јер у нашем - српском језику то једноставно не постоји. То би било исто као кад бисмо ми Срби убијеђивали Французе, Нијемце, Шпанце - да се и на њиховим језицима каже француски, њемачки, шпански а не français, Deutsch, español ... а пошто Бошњаци сами тврде да говоре језиком различитим од српском ...
    (Banja Luka - RS, 25. februar 2006 11:15)

    # Link komentara

  18. Da Mi Srbi malo ne preterujemo? Znamo koje ko, sta je sta, odredjujemo po nasim merilima i vrednostima!
    Hrvati nisu Hrvati,to su Srbi koji su uzeli Katolicku veru, a govore jezik KAO SRPSKI. Malo ga izmenili,ali to je to. To sto u Srpskmom jeziku ima vise stranih reci nego u Hrvatskom je NEVAZNO? A znamo da im se smejemo i pravimo viceve na njihov racun? Slovenci isto tako,samo sto su Oni ludi bez nas,dolaze na TRUBACKE SABORE,GUCA ??? Krv nije voda!Ovi drugi ne ce sa Nama?
    Makedonci,Muslimanii,Crnogorci su svi Srbi? Prvi govore mesavinu Bugarskog-Srpskog jezika,inace su Srbi, drugi sve sami cisti Srbi uzeli Islam, treci najcistiji Srbi, koji nece priznati da su Srbi. Kazu: "Imamo Mi svoj nacion i svoj jezik"!Mi kazemo:Ma, koji bre nacion i jezik,sve su to Srbi!Doslo vreme da ljudi ne znaju ko su i sta su ,dok im Mi Srbi ne kazemo!? A, sto ne ce sa Nama, verovatno da kada su culi od Srba ko su, postideli se i nece ni da culju da su Srbi! A, Nama, Srbima, je sve jedno,zadovoljni(sto smo okotkrili sta su)i srecni,kazemo:Ma, znamo Mi ko su Oni!?
    precanin
    (stojan matic, 25. februar 2006 11:20)

    # Link komentara

  19. Koliko ja znam u Bosanskim skolama djeca uce Bosanski jezik a ne Bosnjacki...
    ..
    (Paco, 25. februar 2006 11:25)

    # Link komentara

  20. Dame i gospodo,
    Kao sto ni Srbima izvan Srbije niko ne moze uskratiti pravo da svoj jezik nazivaju Srpskim, tako se ni Bosnjacima izvan Bosne i Hercegovine ne smije uskratiti isto takvo pravo da svoj jezk zovu onako kako to NJIMA odgovara. A Bosanski je medjunarodno priznat jezik i pogresno je nazivati ga bosnjackim (ukoliko se u strucnim krugovima ne odluci drugacije). Sasvim je arogantno, kada jedan narod smatra da on moze odlucivati, da li ce se jezik jednog drugog naroda priznati kao samosvojan jezik i kako ce se on zvati. Svi oni Srbi, koji zastupaju tezu da se kod jezika Hrvata, Srba i Bosnjaka radi o jednom jeziku, zasigurno bi se pobunili ukoliko bi neko taj jezik zvao hrvatskim ili bosanskim. Svakom svoje je osnova medjusobnog postovanja
    (Dijaspora, 25. februar 2006 11:41)

    # Link komentara

  21. Pa dobro zašto onda Srbi u Bosni insistiraju na srpskom jeziku ili što se ne zove srbijanski ili kako u Bosni može biti Srba, zar to nisu bosanski pravoslavci...
    (BravoM, 25. februar 2006 11:43)

    # Link komentara

  22. Bravo! Sledeci korak je da se priznaju i drugi jezici koji se govore u Srbiji. Ja smatram da i nama iz Krusevca treba priznati krusevacki. Takodje treba i u krusevackom izdvojiti lazaricki, bagdalski, prnjavorski, kolonijski i knjizevni krusevacki, kojim govore u centru i vecini drugih delova grada i koji se ujedno koristi kao zvanicni jezik u Krusevcu. Pa da budemo bolji od onih divljih plemena u Africi - zemlja ima 32 plemena i 48 zvanicnih jezika, a u upotrebi su i drugi jezici koji nisu zvanicni...
    (Tex Willer, 25. februar 2006 11:47)

    # Link komentara

  23. Iskreno govoreci, jedan originalni "NISKI" ima mnogo vise razlike sa standardnim srpskim nego bosanski ili bosnjacki. Takodje, koliko je ova ideja nenormalna i koliko je i sam jezik fiktivan govori i cinjenica da cak oni koji su pokrenuli inicijativu ne znaju kako da ga zovu, pa trenutno vode raspravu!!! Koliko su svi pametni i u pravu, moze se videti na ovom sajtu: [link]

    Koliko vidite, nauka jos nije priznala ni makedonski, jer smatraju da je to dijalekt koji je mesavina Srpskohrvatskog i Bugarskog. Takodje, kao juzno-slovenski, postoji samo srpskohrvatski, slovenacki i bugarski. Sve ostalo je politika i nema veze sa stvarnoscu! Mada nisu oni jedini... Mozete videti da i u zapadnoj Evropi rade slicne stvari. Dok Austrijanci nemaju potrebu za svojim jezikom, Belgijanci imaju. I dok cela Holandija govori Dutch jezikom i bez problema kazu da im je standardni jezik poreklom iz Antverpena u Belgiji, u Belgiji govore Flemish i bas u Antverpenu nikad vam nece priznati da njihov jezik ima ikakve veze sa Dutch jezikom koji se govori u Holandiji. A jezik im je identican. Bas kao Bosanski i Crnogorski na primer.
    (Igor, 25. februar 2006 11:49)

    # Link komentara

  24. Ma kako da ne postoji bosanski- "bosanski" je naziv za "bosnjacki" na srpskom.
    (poliglota, 25. februar 2006 11:51)

    # Link komentara

  25. citajuci ove komentare i necudi me zasto je bio rat na prostoru bivse jugosavije.
    neki bi htjeli za sebe sve i sva prava , a drugima u istom cugu sve to oporicu...,
    bas to je dokaz cjeloj onoj tragediji.
    Ja nikad nisam govorio ni srbski a ni hrvatski jezik,pa me ipak zanima koji je to jezik sto ja i moji zemljaci(bosnjaci) u bosni koristimo.Mozda ce mi neko od predhodnih komentatora moci neko da odgovori??
    (bosnjak, 25. februar 2006 11:58)

    # Link komentara

  26. Ako se Crna Gora odvoji bogumi treba uvjest i Crnogorski jezik u Srbiji kao zvanični.Nijesmo ti mi ništa gori od ovijeh.
    (Мистер Беен, 25. februar 2006 12:09)

    # Link komentara

  27. To je negativan trend na ovim prostorima. Pitanja 19 veka ovde su i dalje aktivna, imam utisak da su ovde na delu retrogradni procesi i da necemo ubrzo iz njih da izademo.
    (Vedran, 25. februar 2006 12:13)

    # Link komentara

  28. Tesko je nekom otvoriti oci kroz ove komentare.Bosnjaci su ostali bez svog jezika samo zbog toga sto su bili inferiorni (potlaceni) u vreme kada su Turci napustali ove prostore tako da smo se jedva uspeli izboriti da postojimo ravnopravni na ovim prostorima.Ono sto nam je bilo zabranjeno tek sad uspevamo ostvariti to je nase pravo za borbu.A oni koji to zele da shvate neka citaju malo knjige i sa druge strane a ne samo one koje im se guraju u ruke.Pravi srpski(starosrpski) vecina srba i ne razumije jer je Vuk taj jezik potpuno transformisao sa Turskim recima.
    (Lenas, 25. februar 2006 12:13)

    # Link komentara

  29. Slazem se za mnogima da Bosanski jezik ne bi trebao postojati jer pravi naziv tog starog jezika bi trebao biti Bosansko-hercegivacki jezik. Taj se jezik uptrebljavao na prostorima Bosne i Hercegovine i onda kad su mnogi jos uvjek jeli korov na dalekim Karpatima. Nazalost najezdom vandala i sa istoka i sa zapada lokalni su se jezik i kultura poceli potiskivati u stranu. Kao sto to cesto biva u ljudskom rodu, mirni i posteni ljudi se uvjek skalnjaju pred siledzijama sve dok ne budu satjerani do zida. Tada reaguju, i veoma cesto zestoko, da siledzije od soka i nemoci pocinju urlati i zaliti se na nametnutu im nepravdu (ko se to usudzuje da nas bije!?).
    Slazem se i sa usporedbom B-H jezika sa Engleskim, Spanskim, Portugalskim itd., ali i ovdje imam jednu malu opasku. Ovi jezici su bili nametnuti okupacijom kontinenata (obije Amerike, Australija, Afrika, Okeanija …) od strane Evropljana (primjeni obzervaciju na lokalne prostore). Cudno je kako svi vi zaboravljate da su na svim tim prostorima postojale lokalne civilizacije/kulture/drzave koje su cvjetale jos dok su Evropljni jeli korjene. Nazalost dolaskom varvara te su civilizacije/kulture/drzave (a i sami ljudi) bile sistematski unistavane tako da su danas samo predmet interesovanja turista iz te iste varvarske Evrope. Na nasu srecu Bosna i Hercegovina, Kosovo a vjerujem i Crna Gora ce se izboriti za svoje staro pravo, sjaj i mnogo bolju buducnost.
    Inace ovdje pisem na Srpsko-Hrvatskom da bi me svi razumjeli a i zato jer me to cini poliglotom.
    Mir i sreca postenim ljudima ma kojih kultura bili.
    (Poliglota, 25. februar 2006 13:21)

    # Link komentara

  30. Bosanski jezik je jezik Bosnjaka i svih onih koji taj jezik smatraju maternjim. Danas mozete sasvim normalno da studirate bosanski u Evropi, tako da nema razloga da se prica da li je taj jezik priznat ili ne. Bosnjacima niko nece govoriti kako da nazivaju svoj jezik, kao sto ni Srbima niko ne treba da govori kako da nazivaju svoj.
    U Bosni i u Sa mozete da ucite srpski i niko vam to pravo ne moze uzeti. Isto tako Bosnjaci u Srbiji moraju imati pravo da uce bosanski jezik. To je Evropa, demokratija i ljudska prava. Ako nekome to smeta onda taj neko i nije za civiliziranog svijeta.
    (Sarajlija, 25. februar 2006 13:26)

    # Link komentara

  31. E kakvih sovinista jos ima poslije svih tuznih dogadjaja posljednjih godina.Sto bi mi Bosnjaci nazivali nas jezik Srpski ili Hravtaski?Bilo je dosta tih 50-tak godina.Taj jezik je postojao vijekovima a komunizam ga je potisnuo.Ovde se ponovo pocinje sa pricom o Srbima ko nebeskom narodu.Da li je moguce da ne mogu da se nauce pameti,bar ovi koji posecuju ovu stranicu koja je olicenje gradjanskih i liberalnih shvatanja u Srbiji.Mogu da zamislim kako onda razmisljaju ovi neonacisti(radikali).Meni je zao sto se ovako razmislja jer imam dosta prijatelja Srba a po svemu sudeci sve ce se obiti o njihovu glavu jer svi drugi imaju gde da odu(u svoje maticne drzave da sta zarade) a oni ce ostati u izolaciji.
    (Bosnjak, 25. februar 2006 13:31)

    # Link komentara

  32. Jedan od optuzenih za ratne zlocine a i mnogi srbi u drugim scenarijima traze da im se optuznica prevede sa Bosanskog na srpski i da se izjasnjavaju na Srpskom. Po njima ocigledno jezici su razliciti. Znamo da je jezik isti u smislu da se mozemo razumeti ali sto se onda taj "isti" jezik ne zove na primer Bosanski - Bosancica je starija od cirilice. Ili zasto Srbi ne govore Hrvatski makar u hrvatskoj sa obzirom da se odlicno razumeju nego u stvari do ovog rata su i govorili vise Hrvatskim nego Srpski. Po istoj Seseljevoj teoriji Hrvati su pokatoliceni srbi kao i Bosnjaci su samo islamizirani Srbi - tako i jezik - sve je apsolutno srpsko
    sa izdajnickom varijacijama.
    (Sintax, 25. februar 2006 13:34)

    # Link komentara

  33. Ljudi, uopste se ne radi o tome da li neki narod ima pravo na svoj jezik ili ne (naravno da svako ima pravo na to) vec sta kaze nauka o tom jeziku koji se zove bosanski iili bosnjacki. Nauka kaze da je srpski i bosanski/bosnjacki jedan isti jezik. Za nauku je nebitno da li se koristi rijec vrijeme ili vakat pa ce se prema tome odrediti da li su to razliciti jezici, npr. uzmimo rijeci koje se koriste u hercegovini ili kninskoj krajini po tome bi se onda zvao hercegovacki jezik ili kninski, niski, sarajevski... Engleski koji segovori u Americi ili Australiji se mnogo vise razlikuje od engleskog koji se govori u Engleskoj nego sto se razlikuju srpski i bosanski, ali niko u Americi ne kaze da govori Americki. ISta stvar je i sa Njemackim koji se razlikuje u dijelovima same njemacke, austrije... Ljudi nemojte davati pausalne ocjene nego konsultujte struku. Za pocetak pitajte nauku koji su elementi koji razlikuju dva jezika pa to primjenite na poredjenje srpskog i bosanskog. Nemojte se ograniciti na brojanje razlicitih rijeci koje se koriste jer to nije mjerodavno.
    (Ja, 25. februar 2006 13:53)

    # Link komentara

  34. Kakvim li je jezikom govorio BOSANSKI KRALJ Tvrtko Kotromanić? Srpskim? Hrvatskim? Srpsko-hrvatskim? Kako se zvalo bosansko pismo (Bosančica bijaše?)?
    (Tvrtko, 25. februar 2006 14:07)

    # Link komentara

  35. Mislim da je prijepoljski samo dijalekt bosanskog koji je deo autohtonog bosnjackog jezika koji jedva da ima neke zajednicke korene sa srpskim jezikom.
    (profesor maternjeg jezika, 25. februar 2006 14:18)

    # Link komentara

  36. na jedan ili drugi nacin, ispravno priznavanje prava bosnjackom narodu da se sluzi svoji jezikom, mojom omiljenom temom - cirilicom i latibnicom. Ali to sto neki tvrdide da se u ime evropske buducnosti valja prikloniti latinici nije u redu. Grcka ima izglednu evropsku buducnost, pa, eto, nije se odrekla svoga alfabeta.
    A sto kazu da je na delu bna silna cirilizacija, preterano je. Nema nikakve cirilizacije. velika vecina magazina i novina u Srbiji (Crnu Goru da ne pominj4em) je na latinici, tim pismom oynaceni su i putni pravci na najnevaznijim delovima, broj cirilicnih websiteova je minimalan, sudovi izdaju latinicna pismena, drugi drzavni organi - iako, ponavljam, Zakon o sluzbenoj upotrebi jezika i pisma, za pismene, jasno odredjuje koje se pismo ima koristiti - ignorisu pravo i koriste latinicu i tamo gde ne treba.
    A kao uslov za ulazak u EU nigde nije navedeno odricanje od rodjene kulture, jezika i pisma.
    (Alexi, 25. februar 2006 14:35)

    # Link komentara

  37. Ма на СРПСКОМ се тај "језик" може звати само БОШЊАЧКИМ а никако босанским, а како га Бошњаци/Муслимани зову на СВОМ језику је искључиво њихова ствар!!!!
    (Banja Luka - RS, 25. februar 2006 15:01)

    # Link komentara

  38. Za one koji neznaju: U Srbiji su u upotrebi oba pisma i cirilicno i latinicno. Ministarstvo za obrazovanje i kulturu Republike Srbije je donelo odluku da se primenjuje Pravopis srpskog jezika Matice srpske. U tom pravopisu kaze se da srpski jezik ima dva standardna pisma: cirilicu i latinicu.
    (Aca, 25. februar 2006 15:09)

    # Link komentara

  39. Bošnjački je jezik, pod nazivkom bosanski jezik, uz hrvatski i srpski, jedan od triju službenih jezika u Bosni i Hercegovini. Njime govori oko 2 do 2,2 milijuna ljudi u Bosni i Hercegovini, Crnoj Gori, Srbiji, te neutvrđen broj iseljenika u Turskoj i zapadnoeuropskim zemljama i sjevernoj Americi. U srpskom i hrvatskome je službeni naziv za jezik Bošnjaka bošnjački, dok je u samoj bošnjačkoj zajednici nacionalni jezik imenovan "bosanskim", a taj je naziv, generalno, prihvaćen u inozemstvu, iako ima te razlike i u Engleskom (bosnian/bosniac) i u Njemačkom (Bosnier/Bosniak) jeziku. - dalje v. wikipedia
    pozdrav svima od bosanke pripadnice srpskog naroda iz splita
    (mirka, 25. februar 2006 15:14)

    # Link komentara

  40. Juznoslovenski narod(i) nije (nisu) bas sasvim ciste pameti. Jedini nacin da se oseti znacajnim je da ima svoju drzavu, jezik...a sve "istinski" razlicito od onog na par kilometara udaljenog. Ludorije balkanske na stranu, jezik kojim govore Srbi, Hrvati, muslimani Bosne, Crnogorci, muslimani Hercegovine, pravoslavci Slavonije, katolici Vojvodine, muslimani Beograda i Zagreba...je JEDAN!!! Puno dijalekata i narecja, ali jezik je J-E-D-A-N !!! Kako ce se zvati, srpski ili nesto drugo, nevazno je pitanje. Ja, eto, predlazem, zovimo ga savski! Reka Sava protice i dotice i Hrvatsku i Srbiju i Bosnu !! I u slucaju da ovaj predlog nije bas najpametniji, nije ni gluplji od razlicitog naziva za nas(e) jezik(e).
    (Dragan R Savin, The Bahamas, 25. februar 2006 17:37)

    # Link komentara

  41. Svakome ima pravo da svoj jezik zove kojim mu dragom imenom. Nesto drugo mi je cudno.
    Po meni (dakle,to je samo moje licno misljenje) je nepravilno da se u Srbiji taj jezik zove bosanski. To bi znacilo da je to jezik kojim govori stanovnistvo Bosne. Medjutim vise od 50% stanovnika Bosne govori srpskim (ne srbijanskim) ili hrvatskim jezikom. Ispravnije bi bilo da se u Srbiji taj jezik zove bosnjacki, kao jezik odredjene etnicke skupine (Bosnjaka).
    Smesna su mi spominjanja istorije i dolaska na Balkan, ili Tvrtka Kotromanica. Koliko se secam sa casova istorije Tvrtko (kao ni tadasnji stanovnici danasnje Bosne) nije bio muslimanske veroispovesti. Kakva je onda svrha pozivanja na njega?
    (Aleksandar, Toronto, 25. februar 2006 18:04)

    # Link komentara

  42. Ne razumijem zasto bi ovakva odluka nekome smetala. Odluka prijepoljanskih vlasti je vrlo pozitivna i izlazi u susret svojim gradjanima koji se izjasnjavaju kao Bosanci. Osnovni princip demokratije - ugodi glasacima. Svima kojima ovakva odluka smeta - glasajte protiv ove vlasti. Licno mislim da su ovi koji se ovdje izjasnili protiv ove odluke nedobronamjerni. Ne smeta ovdje nikome sama odluka - nego pridjev "bosanski". A to je vec suplja prica - na zalost svojstvena samo Srbima, koji uvijek znaju bolje kako drugi trebaju zivjeti i raditi.
    (kontra, 25. februar 2006 21:50)

    # Link komentara

  43. "Ставите" у imdb.com било који филм са Балкана, па видите у коментару језик на којем је урађен, укључујући и најновији босански филм "Грбавица".
    Поздрав из Канаде гдје се говори канадски.
    (Риле, 25. februar 2006 23:06)

    # Link komentara

  44. Bosansi (bosnjacki) jezik je zapravo samo dijalekat srpskog. On jednostavno nije dovoljno razlicit od srpskog da bi zadovolji kriterijum posebnog jezika. Kako se u Srbiji vrlo cesto koristi latinicno pismo, onda je smesno cuti da je Bosnjacima priznato pravo da koriste svoj jezik i latinicno pismo. Ko moze da kaze dal sam ovo napisala(o) na bosanskom(bosnjackom) ili srpskom jeziku? Svi ce umeti da procitaju, dakle nema razlike u jeziku. Stoga ga ne treba ni uvoditi kao poseban jezik, vec kao ono sto jeste - dijalekat.
    (Smirna, 25. februar 2006 23:12)

    # Link komentara

  45. srpski.hrvatski.bosanski,bošnjački,crnski,gorski,niski,pirotski,blablaski....svi mi smo manje-vise poliglote?!?!?
    (zika, 26. februar 2006 00:01)

    # Link komentara

  46. Jos samo da priznaju i crnogorski jezik i bice super...ponosno cu reci da ja govorim srpski, hrvatski, bosanski i crnogorski :)
    (happy albanka, 26. februar 2006 01:28)

    # Link komentara

  47. Molim gospodu sa foruma da ne raspravlja o onome sto ne zna.JEZIK KOJI SE GOVORI U SRBIJI NIJE SRPSKI. Kao knjizevni srpski jezik je uzet jezik bosanskoga govornog podrucja. Raspitajte se malo vise , pa cete sigurno doci do istine. Sve sto ovde pisete je na bosanskome jeziku. I na kraju TVOJ JE JEZIK ONAKO KAKO GA TI DOZIVLJAVAS A NE KAKO GA PRICAS.
    (dado, 26. februar 2006 02:42)

    # Link komentara

  48. Meni se bas sve ovo svidja. Konacno mogu reci da sam ploiglota. Vidite kad me ovi ovde u Finskoj, gde trenutno zivim,pitaju koliko jezika govoris ja lepo navedem koje jezike sve mogu da govorim. A oni u cudu, cude se i ne mogu da veruju. Onda im ja kazem da u Srbiji svaki Srbin govori toliko jezika a oni u jos vecem cudu. Prosto nam se dive koliko smo inteligentni. A ja ponosna. Samo nisam mogla bas da im objasnim za crnogorski. Kazem im da se njihov zove maternji ali oni bas nisu nekako ukapirali kako to maternji-pa jel crnogorski ili koj vec. Maternji im nekako zvuci nestvarno. Smesni smo ti balkanci. Ali dobro je sto se ipak dovoljno razumemo pa ne moramo da trosimo novac na prevodioce. Ali ako nekom treba taj prevodilac voljna sam da pomognem
    (hakunamatata, 26. februar 2006 10:34)

    # Link komentara

  49. Vidim da mnogi (pa i mnogi Bosnjaci) povezuju BOSANSKI JEZIK sa samim Bosnjacima. To je za mene glupost. BOSANSKI JEZIK se govorio na ovim prostorima daleko prije nego sto su Turci dosli na Balkan. Bilo to nekome drago ili ne BOSANSKI JEZIK i pismo su se upotrebljavali ovdje (u jednom ili drugom obliku) od kada je BOSNA postala. Ocito je i to da se BOSANSKI JEZIK nikada nije prestao upotrebljavati i da ce se i dalje upotrebljavati (i to sve vise). BOSANSKI JEZIK se sada samo postavlja na svoje pravo mjesto.
    Vidim isto da se ovdje pogresno tvrdi da 50% stanovnista BOSNE I HERCEGOVINE govori Srpski jezik. To je za moj pojam najblaze receno samo pusta zelja velikih sanjara. U BOSNI I HERCEGOVINI danas zivi otprilike 30% Srba-pravoslavaca (ne vjerujem da iko danas posjeduje tacne podatke o broju stanovnika u BiH). Od tih recimo 30% samo 5-10% govori pravim Srpskim jezikom, a jos je manje njih sto znaju pisati i citati Cirilicu. Hrvatski jezik je jos manje zastupljen na ovim prostorima ali je za moj pojam isto tako vazan kao i druga dva.
    Realno sagledano BOSANSKI JEZIK je najzastupljeniji na prostorima BOSNE I HERCEGOVINE jer je to onaj jezik koji se najvise govori i na ulici i u kuci a i u javnim medijima.
    Budite realni prema sebi i razmislite koliko ste puta culi da neki BiH - srpski politicar kaze: lepo, mleko, smesno … .
    Procitajte sada isto tako koliko vas koji zagovarate Srpski jezik u BiH, kroz svoje komentare, na kojem jeziku pisete. Rijetko koji od vas pise pravi Srpski jezik.
    E sad mali saljivi protivprijedlog na prijedloge da se BOSANSKI JEZIK na Srpskom zove Bosnjacki. Predlazem da se Srpski jezik u BOSNI I HERCEGOVINI zove Pravoslavni jezik jer ga upotrebljavaju BOSANCI I HERCEGOVCI pravoslavne ispovjesti. Tako isto treci jezik bi se trebao zvati Katolicki jezik.
    I jos nesto za kraj. Ja se nikada nisam osjecao Bosnjakom, Srbinom ili Hrvatom nego iskljucivo BOSANCEM. Ovakvih kao mene (a i HERCEGOVACA) je sve vise.
    A sad lepo/ljepo/lijepo odoh ja da popijem jednu kahvu/kafu/kavu sa mlijekom/mljekom/mlekom.
    (BOSANAC, 26. februar 2006 11:07)

    # Link komentara

  50. Ovde vidim vise ljudi se bavi politikom i ocecanjima nego naukom. Jezik koji se govori u Srbiji, Hrvatskoj i Bosni je jedan pa zovite ga kako hocete. Najbolji predlog je da se zove Juzno Slovenski, jer je stvarno i to. Tako bi taj jezik pripadao svim nama, a ne tom i tom.
    (Juzni Sloven, 26. februar 2006 11:14)

    # Link komentara