Petak, 15.03.2013.

19:30

Kako se u stvari zove novi papa?

Izvor: Tanjug

Kako se u stvari zove novi papa? IMAGE SOURCE
IMAGE DESCRIPTION

117 Komentari

Sortiraj po:

Tora

pre 11 godina

@Vedri, u stvari se piše odvojeno. Proverite u Pravopisu Matice srpske.

Što se tiče imena novog pape, vidim da je dosta ljudi već lepo reklo: imena svetaca, vladara i sl. uvek se prevode.

guska koja je spasla Rim

pre 11 godina

Jovan, Pavle... su biblijska imena, i prevode se sa jezika na jezik. Benedikt itd su latinska imena kojima se u srpskom samo uklanja latinski završetak US.

Papa je uzeo ime Francisko, nije biblijsko, nije klasično latinsko, i to se ne prevodi. Ako baš neko hoće da ga prevodi, prevod bi bio Vranko, jer je Fran=Vran
(Byakuya-sama, 15. mart 2013 22:34)

Dakle... Srbi su neverovatni! Vi, sto nas ubedjujete kako se strana imena ne prevode - potpuno ste u pravu! Samo - sad ste se setili, bas sad! Zasto to ne objasnjavate svaki drugi bogovetni dan, na svim mogucim portalima, gde na sve strane kuljaju "prevodi" i smesni i neprepoznatljivi i uvredljivi, "po sluhu", jer, kao, to je "po Vuku"!? Strano ime treba pisati onako kako se ono pise (ukoliko jezik poznaje slova kojima se pise u originalu; naravno da to ne vazi za arapska ili kineska imena), sta god rekao Vuk, ili nekakav pravopis, jer je svako unakazavanje tudjeg imena (toboz po sluhu, ili tek-tako - proizvoljno), jednostavno - vrlo uvredljivo i nevaspitano. Dakle, u pravu ste. U principu. Medjutim... postoje i izuzeci! A prvi i najpoznatiji i univerzalno prihvacen je upravo ovaj! Imena papa se uvek i svuda prevode (ukoliko postoji domaca varijanta). Vranko? Pa, moglo bi i to. Pod uslovom da to ime zaista postoji, ili da je, barem, postojalo. Nisam bas siguran (bez obzira na prezime Vrankovic). Vranko Josif??? Jos ce ispasti papa Branko :D

guska koja je spasla Rim

pre 11 godina

Posto mi nemamo adekvatan prevod za ime novog pape (kao sto nismo imali ni za Benedikta, a jesmo na Jovana Pavla), predlazem da ga zovemo kako se u originalu pise i izgovara. Nema potrebe da preuzimamo hrvatsko ime Franja/Franjo. Ako vec necije preuzimamo, sto ne bismo uzeli madjarsko Ferenc? Dakle Francesko, ili Franciskus, kako vec... (borislav, 15. mart 2013 20:06)

1. Sveti Benedikt Nursijski svetac je i za Pravoslavnu Crkvu (videti crkveni kalendar pod 27.mart). 2. U Austrougarskoj Monarhiji zivelo je (valjda?) i vise Srba, nego u Srbiji i oni su, kao i svi drugi, svog cara zvali po svom, a ta "svoja" varijanta u nekim krajevima je bila "Franja Josif", a u nekim "Franjo Josif". Ovo je prvi papa nakon Velike Shizme koji je izabrao "novo" ime, a skoro svi prethodni su uzimali imena po nekom svecu, tako da nema ni govora da bi neko od tih imena bilo nepoznato i pravoslavcima, obicno u lokalnoj varijanti.

vasilije knezevic

pre 11 godina

Sve o Papi.Na kraju svih previranja i bezbrojnih "za"i "protiv" ispostavilo se da
crkva/religija ima moc REGENERACIJE.Ukorijenjena u duse i bica jedinki koje se zovu
"covjek"religija uspijeva da nadje izlaz sa nekim drugim licem,nepoznatim i punim
obecanja.Onda sve pada u zaborav,sve price o seksualnim napadima i drugim
nemoralnim ispadima. Sve lici na americkog politicara koji uspijeva da povrati "ugled"
bez obzira na tezinu prekrsaja.Nije potrebno traziti tipican primjer jer je Bil Klinton
vise nego tipican.Pa ipak ima i osoba koje posteno shvate tezinu svojih nemoralnih
ispada i jednostavno se povuku i padnu u zaborav.Takvi su, za mene licno,dostojni
postovanja ali je drustvo takvo da im ne oprasta a onima koji su izgubili pojam stida
jednostavno se dozvoljava da produze sa svojom djelatnoscu.Nema sumnje da licnost
novog Pape pripada necemu nepoznatom,naocigled istinskom,nevinom.Katolicka crkva
je na podrucjima pravoslavne vjeroispovijesti dozivljavala jednu vrlo negativnu reputaciju
zbog nasih previranja pa je porodicna edukacija bila opste negativna.Mejutim treba
shvatiti da se tu radilo o Hrvatskoj katolickoj crkvij,gdje se ne bi mogao naci lik novog
Pape.Katolici-Italijani nose odlike nacionalnog obiljezja koje se ne mogu porediti sa
onim koje posjeduje nasa "braca" Hrvati katolici. Onda kao da se zaboravlja
sustina religije i besmislenost mase i moljenja bogu jer se eto sami folklor vjerovanja/
pripadanja vraca u modu.
vasilije knezevic 17 mart 2013

Franc

pre 11 godina

U srpskom jeziku je odomaceno da se veliki italijanski pesnik iz doba humanizma naziva Franchesko Petrarka. To je isto ime kao i papino i ono se srece u nasim skolskim udzbenicima. Sa druge strane, preko hrvatskih izvora postalo je prirodno Francheska Asishkog zvati Franja sto je dosta daleko od originalnog zvucanja a i strano je srpskom jeziku. latinsko ime Franciscus zapravo znaci ''mali Francuz, Francuzic" a oblik "Franja" ne prenosi najbolje tu asocijaciju. Najbolje bi bilo po mom misljenju zvati ga Francisko ili pak Franc. To sto je patrijarh Irinej papu nazvao Franja ne mora biti toliko merodavno. nasi domaci pravoslavci vole cesto da katolicka imena i nazive konfiniraju unutar domena hrvatskog jezika i kulture, dok sve ono sto "zvuci" pravoslavno biva oblepljeno etiketom "srpsko". Takav pristup jeziku je konfesionalno motivisan i stavlja akcenat na razlicitost. Jezik pak treba da miri razlike medju narodima a ne da ih produbljuje, cak i kada taj jezik razlicito zvuci.

Glavati Mile

pre 11 godina

"Njemu je kršteno Franko, dobio ga je po dedi(ili pradedi) Italijanu, šta se desilo sa tim istarskim Italijanima, ja ne znam, znam da su preko noći nestali.
(Byakuya-sama, 16. mart 2013 12:07) "

Naravno,Udovicic su poznato talijansko prezime :)))
A Talijanima u Hrvatskoj se desilo isto ono sto se desilo i Njemcima u Srbiji.

Jelena

pre 11 godina

Papa je upravo objasnio ko je bio inspiracija za izbor imena: Franja Asiski, a zasto? U trenutku proglasenja, pored njega je bio nadbiskup Sao Paula, Klaudio Umes, koji mu je rekao da ne zaboravi siromasne, sto je papu asociralo na Franju Asiskog.

Byakuya-sama

pre 11 godina

Pitajte vaterpolistu Vanju Udovicica kako mu je pravo krsno ime i zasto ga se srami.
(Glavati Mile, 16. mart 2013 01:33)

Njemu je kršteno Franko, dobio ga je po dedi(ili pradedi) Italijanu, šta se desilo sa tim istarskim Italijanima, ja ne znam, znam da su preko noći nestali.

Republikanac

pre 11 godina

@Da li se pise u stvari ili ustvari? Da li to neko moze da mi pojasni,najozbiljnije pitam.
(jesa, 15. mart 2013 23:31)

Za ovakve dileme postoji android aplikacija "Džepni pravopis" - instaliraj je, meni je pomogla više puta.

denis napast

pre 11 godina

Treba ga zvati kao i dosad. Papa. I tačka.
Imenom neka se bave istoričari.

PS
taštu zovemo Tašta,
maćehu zovemo Maćeha.
Imenom neka se bave grobari.

Slavko

pre 11 godina

Kao da je važno umetničko ime koje neko sam sebi daje...važnije je da papa dolazi iz reda jezuita. A da čika nije nimalo naivan govori činjenica da su oterali prethodnika. Dve istorijske inovacije u Vatikanu...

Šef tamne strane meseca

pre 11 godina

Znači, članovi grupe The Beatles su se zvali Jovica Lenon, Paja Makartni, Đokica Harison i onaj četvrti, valjda, Prstenko Zvezda, ili kako već... Hm, zanimljivo. Čovek uči dok je živ...

Vladimir Pula

pre 11 godina

@(robert, 15. mart 2013 23:39)
Sjajna replika, samo otkuda se pojavilo ovo tvrdo č u izgovoru imena Francesco? Meni je talijanski drugi materinji i mogu ti reci da taj jezik ne poznaje tvrdo č, samo ć (c koje slijede i ili e). Probaj slusat izgovor pa ćeš osjetiti tu "mekoću". Ciao Roberto! (Opet je meko)

Čedomir Cvetković

pre 11 godina

Ako naša glasila nastave ovako da pišu o novom poglavaru katoličke crkve, saznaćemo sve njegove ljubavne jade iz mladosti, u koje je birtije najradije zalazio da pije pivo, pa čak i kakav je odnos imao prem hrvatskim ustašama. Katolici su izabrali papu kakvog su želeli i svetska javnost to treba dostojanstveno da poštuje. Zamislite kad bi i mi pravoslavci tako pisali o našim patrijarsima. Svi su imali svoje kvalitete.

Vladimir Pula

pre 11 godina

@Da li se pise u stvari ili ustvari? Da li to neko moze da mi pojasni,najozbiljnije pitam.
(jesa, 15. mart 2013 23:31)
Piše se zapravo. ;)

Branko

pre 11 godina

Koja je to glupost...ja se zovem Branko i tačka,ni na šta drugo se ne odazivam,osim možda na nadimak...možeš prevoditi koliko hoćeš i u pravu je ovaj za Beč!!!

Pantagruel

pre 11 godina

Пракса превођења универзално хришћанских имена владара и папа западних или источних држава и њиховог прилагођавања најближој локалној верзији српског или језика који смо некада сматрали заједничким са Хрватима (лакшој за памћење и изговор људима из народа, релативно ниског нивоа образовања и без искуства учења страних језика) није тековина наших дана, него је стара вековима, а нарочито је била изражена од 19. века. Стицајем околности, дипломски рад ми је био на тему наставе историје у школама Краљевине Југославије, па сам прегледао уџбенике и историјске читанке како српских тако и хрватских аутора. И једни и други су прилагођавали имена страних владара (нарочито краљевина и царевина које су имале власт и над њиховим земљама или им историјски били важни), папа и византијских патријарха, да би их учинили ближима уху и срцу обичног човека. Тако су рецимо угарску династију потеклу од краља Арпада називали "Арпадовићима", руског цара Николаја "Николом", Франца Јозефа "Фрањом Јосифом", папа Pius (што на латинском значи "побожни") постајао је "Пије". Папа Gregorius постајао је "Грегор", "Григорије" или чак "Гргур". Јанош Хуњади постајао је "Јанко". Према томе, не треба се узбуђивати око овога. Ако се у свим уџбеницима историје коришћеним у Србији у последња два века (укључујући и универзитетске уџбенике и приручнике, намењене будућим професорима историје, попут Историје цркве, аутора Џозефа Линча) једна од најзначајнијих личности западног дела хришћанства назива "Фрањом Асишким", ништа није логичније него да се и папа који је одабрао његово име (желећи симболично да покаже да ће следити његов пут сиромаштва и скромности) назoвe идентично као и он. Дакле, у Србији "Фрања", у Хрватској, Босни и Црној Гори "Фрањо" (баш као што се код нас каже "Јова, Аца, Пера, Стева", а код њих "Јово, Ацо, Перо, Стево"). Разлика је само у дијалектима, наречјима и локализмима једног истог језика, колико год се политичари и њихови полтрони упирали да то оспоре.

Toaletarancija

pre 11 godina

Nije mi jasna očigledna namera neverujućih ateista da svakog verskog vođu izvrgavaju ruglu i podsmehu. Ova tabloidizacija rimokatoličkog pape mora da prestane. Kao pravoslavni vernik prvo uvažavam svoje verske vođe pa onda istom merom i ostale. Nemam nameru da bilo koga napadam jer ne želim ni sebi isti takav tretman. Smirite svoj jezik i ne vređajte ostale.
Na kraju moram da priupitam ateiste: Da li verujete u zlo, ako već ne verujete u Boga, da li verujete u đavola? Ako je zlo očigledno, onda i dobro mora da postoji jer je u prirodi apsolutno sve u ravnoteži.
Dosta više.

mikin

pre 11 godina

" ... koji je ime izabrano po ugledu na svetog Franćeska (1181 – 1226), svetitelja iz Asiza, koji se na latinskom prevodi kao Franciscus)."
-------------------------------------------------------------------
SVET bi mogao biti toliko korektan i zvati ga ONAKO KAKO JE ON REKAO DA CE SE ZVATI. Ako vec novoizabrani papa ima pravo da izabere ime po kome ce ga zvati ONDA neka ga i tako zovu. NISU ni Nemci, ni Francuzi ni Cesi ni Hrvati (a ni Srbi) ti koji su pozvani da kazu kako se zove novi papa. To je ISKLJUCIVO NJEGOVA privilegija. Nema sumnje da su svi izuzetno pametni, ali podjite od sebe ... ne bi vam bilo pravo da vas zovu Franjo a znate da ste Franciscus. Okanite se PREVODJENJA vlastitih imena.
ps. za ove nase medije ... nije to sto i FIJAT.

nauka o jeziku

pre 11 godina

Prvo, Franz Joseph nije poslednji KuK car. Umro je dve godine pre pada Monarhije, nasledio ga je Karlo I. Inače je imao posebno ime kojim ga je oslovljavao svaki od deset naroda monarhije - Francesco Giuseppe I na italijanskom, František Josef I. na češkom, I. Ferenc József na mađarskom, František Jozef I. na slovačkom, Franciszek Józef I na poljskom, Franjo Josip I. na hrvatskom, Franc Jožef I. na slovenačkom, Фрањо Јосиф (Franjo Josif) I na srpskom, Francisc Iosif I na rumunskom, Франц Йосиф I na rusinskom. On je bio car svakom od tih naroda, logično je bilo da ga svako zove na svom jeziku. Obratiti pažnju i na to da je redni broj pisan u skladu sa pravopisom svakog od jezika, kao i da kod Mađara sve ide obrnutim redom, kako njihov pravopis nalaže.
Drugo, Giuseppe i Joseph u srpskom imaju prevod - Josif, među učenim Srbima su hrišćanska imena bila prilično uobičajena, dok ih nije potisnula nova moda bazirana na Vukovoj reformi jezika, i posebno posle Drugog svetskog rata.
Treće, imena papa oduvek su se prilagođavala svakom od jezika i kao takva su preživela noviji običaj (iz XX veka) da se imena ostavljaju u originalu. Ako biste pogledali neke predratne novine, Politiku npr, videli biste da su sva imena prevedena ako je moguće, pa su razni narodi imali kralja Đorđa.
U svakom slučaju bi bilo komično i neobrazovano zvati papu Fransisko ili Frančesko. Možda je on civilno Argentinac, ali je kao papa čovek Vatikana, a jedini tamošnji zvanični jezik je latinski - Franciskus.

gabrijel

pre 11 godina

Koliko se ja sećam Princip je ubio Franca,a ne Franju.Franja ili Franjo je tipično hrvatski i ne kapiram zašto nam je toliko stalo da srpski jezik obogaćujemo sa "lipim njihovim".

Mirko

pre 11 godina

@zoran
Poredjenje nije prikladno, zato sto se ime Hugo na spanskom izgovara Muklim H koje Srpski, jezik ne poznaje, pa cujemo [vazduh] - Ugo te pisemo Ugo. Ko zeli, moze da nauci pravila transkripcije Srpskog jezika u nizim razredima osnovne skole.

A Sveti Franciz iz Asiza, je kod nas poznat kao Franjo Asiski, te je otud i papa - Papa Franjo I

Zoran

pre 11 godina

Franjo Asiski je osnivac reda Franjevaca po kome je Papa uzeo ime.
Pravoslavna crkva mozda nema svetog Franju, ali Srpski jezik poznanje ime Franja, a da ne govorim o Srbima Katolicima koji takodje znaju za Franju Asiskog.

markus

pre 11 godina

Imam predlog za srpsko izgovaranje stranih imena, ukljucujuci ime novog pape: pitajte coveka kako se zove, ako treba neka ponovi par puta, pa onda se trudite da ga izgovarate i zapisujete kako je najblize originalu! Sve ostalo je netacno i nakaradno. Uostalom, neka svako podje sam od sebe i svog imena...

Apache

pre 11 godina

Zasto mi imamo problem sa stranim imenima, papu ceo svet zove Frencis a mi Franja.Isti problem smo imali sa imenom Hugo Caves a mi smo ga krstili Ugo Cavez
(zoran, 15. mart 2013 21:34)
H se ne izgovara u spanskom ...

Poldi

pre 11 godina

Manji je problem kako ce se na lokalnom srpskom zvati novi papa, nego sustina cele ove debate da smo jedan paranoican narod. Citam neki predlazu da bi bolje bilo i madjarsko Ferenc samo da nije hrvatsko Franja/Franjo. Pa zasto ne usvojimo madjarski kao sluzbeni jezik tako da se 100% razlikujemo od Hrvata? Ne bi bilo ni tako lose.

senad

pre 11 godina

Kako da se zove on je za cirkus. Danas u Austriske novine slika otiso medju siromasne i uzeo pere zenama noge i ljubi him noge.Kamermani slikaju i smeju se.

robert

pre 11 godina

Korisno je procitati komentare da bi se shvatila dubina ponora u kome se nalazi Srbija. Koliko neznanja! Prevazilazi i moj pesimizam. Neko pomenu ime Hugo Chavez. Dakle, u romanskim jezicima glas H se ne izgovara, stoga je Hugo iz spanskog u srpskom Ugo. Jos veci naucnik pomenu ime Benetto, ali je ime prethodnog pape bilo Benedetto sto je, natavno, Benedikt. Treci rece da je izabrao ime Djuzepe ( Giuseppe) da bi ga onda tako i zvali, ali dragi moj Giuseppe je biblijsko ime, poznatiji kao suprug device Marije, dakle kao Josip u hrvatskom ili Josif u srpskom. Transkripcija ime Francisco ( spanski) je Fransisko, na italijanskom Francesco je Frančesko (sa Č), a papa je ipak Franja. I nije I, nego samo Franja. Postaće Franja I onog dana kada neki novi papa izabere ime Franja II. Reče neko da Franja Asiški nikada ne bi postao svetac u SPC. Slažem se. Takvoga tamo nema.

Vladimir Pula

pre 11 godina

@Da je sebi dao ime, recimo Đuzepe (Giuseppe), zvali bismo ga tako, jer to ime ne postoji u našem jeziku.
(raja, 15. mart 2013 20:40)
Lijep post, zbilja sve se slažem! Ali tek toliko da znaš Giuseppe ti je zapravo Josip. Dakle Isusov otac Josip je kod Talijana Giuseppe.. Ne zamjeri na ispravci, covjek se uči dok je živ.

IvanR

pre 11 godina

Da je sebi dao ime, recimo Đuzepe (Giuseppe), zvali bismo ga tako, jer to ime ne postoji u našem jeziku.
(raja, 15. mart 2013 20:40)

Postoji - Josif.

Морава и брда

pre 11 godina

Кроати га зову Фрања/о, као што су звали и предходника Павао......Ми ћемо га звати ЊОФРА; ...односно Франческо, као што смо предходника звали Павле Секонда.

Значи Франческо, човек је из Јужне Америке, .... не може Фрањо, али може Њофра!
:)

Vladimir Pula

pre 11 godina

@Franja Asiski nije svetac u Pravoslavnoj Crkvi. Stavise, on ne bi ispunio ni osnovne uslove da bi postao svetitelj jer je bio u ociglednoj duhovnoj prelesti, tako da mi u Pravoslavnoj Crkvi nemamo to ime.Franjo ili Franja potpuno je svejedno!
(jedan obican vernik SPC, 15. mart 2013 21:40)
Franjo Asiški je jedna od najljepših kršćanskih figura i pojava uopće, tako da sram te bilo vrijeđati sveca. Ne brini, neće ti tvoj pravoslavni Isus zamjeriti ako zaguglas Franjo Asiški i nesto saznas o liku i dijelu prije nego drugi put komentiras... Mir s tobom (to bi on rekao)!

Mare

pre 11 godina

Zasto mi imamo problem sa stranim imenima, papu ceo svet zove Frencis a mi Franja.Isti problem smo imali sa imenom Hugo Caves a mi smo ga krstili Ugo Cavez
(zoran, 15. mart 2013 21:34)

Lepo je biti originalan. Inace, meni je uvek bilo zanimljivo kako samo mi i Madjari Bec zovemo Bec, dok ga svi zovu Viena.

Poldi

pre 11 godina

Re: jedan obican vernik SPC,
Franja Asiski nije svetac u SPC ali zato su mnogi sveci SPC pre svega proglaseni na nacionalnoj osnovi jer je takva i crkva. Kao primer, sveti Sava.

bgd

pre 11 godina

... Suma summarum: Papu na srpskom treba da zovemo Franja I, zato što to ime postoji u našem jeziku. Da je sebi dao ime, recimo Đuzepe (Giuseppe), zvali bismo ga tako, jer to ime ne postoji u našem jeziku.
(raja, 15. mart 2013 20:40)

da je sebi dao ime djuzepe, zvali bismo ga josif :)

Pavle

pre 11 godina

Po toj logici da se zove Franjo a ne Francisko, ispada da bi poznati grad u Kaliforniji na srpskom trebao da se naziva San Franjo a ne San Francisko. Gluposti. Ako mu je u Italiji ime Francisko, zasto tako ne bi bilo i u Srbiji?

bbc

pre 11 godina

Suma summarum: Papu na srpskom treba da zovemo Franja I, zato što to ime postoji u našem jeziku. Da je sebi dao ime, recimo Đuzepe (Giuseppe), zvali bismo ga tako, jer to ime ne postoji u našem jeziku.
(raja, 15. mart 2013 20:40)

Guiseppe = Josip, odnosno kod vas - Josif

max

pre 11 godina

@ jedan običan vernik spc

Čoveče, nema veze što ga nema u pravoslavnoj crkvi, taj oblik imena je posvedočen u istorijskim izvorima i narodnom jeziku. Pročitaj kako ga je tvoj patrijarh nazvao, to bi trebalo da ti bude dovoljno.

Byakuya-sama

pre 11 godina

@guska koja je spasla Rim, 15. mart 2013 20:13)

Jovan, Pavle... su biblijska imena, i prevode se sa jezika na jezik. Benedikt itd su latinska imena kojima se u srpskom samo uklanja latinski završetak US.

Papa je uzeo ime Francisko, nije biblijsko, nije klasično latinsko, i to se ne prevodi. Ako baš neko hoće da ga prevodi, prevod bi bio Vranko, jer je Fran=Vran

Raca,Los Angeles

pre 11 godina

Ljudi treba da izgovaraju vlastita imena drugih ljudi onako kako ih oni sami izgovaraju a ne kako to nekome odgovara ili kako je lakse zbog jezickih razlika.Zato i postoje vlastita imena.
Ovaj Papa za sebe sigurno nece reci da se zove Franja.

pravoslavac

pre 11 godina

Ma kakve veze ima ime, bitno je da je dobar covek , a po prvom utisku izgleda da zaista jeste, sto je u ovim vremenima retko!!!
Zelim mu sve najbolje!

dado-pg-it

pre 11 godina

samo jedan komentar:papa nije uzeo ime po svetom franji asiskom, nego po jednom misionaru jezuitu ,kao sto je on, spanjolcu francesco-salvatore-u.

Laca

pre 11 godina

O, ne mogu da verujem, ne mogu da verujem, koliko neobaveštenih i neukih. Utuvite već jednom, imena papa se prevode na sve jezike, koji imaju domaći ekvivalent. Nekad su se prevodila i imena vladara, pa smo mi Franca Jozefa zvali FRANJA JOSIF. Isto tako, otkad znam za sebe, katolični svetac se kod nas zove Sv. Franja Asiški, a ne Fransoa, Frančesko, Fransis ili štajaznam. I u našem jeziku se sljedbenici svetog Franje zovu franjevci, a ne franciskanci itd. Dakle, iako (možda, ali ne sigurno) nema pravoslavnog Srbina koji se zove Franja(o), u srpskom JEZIKU postoji (ako već u narodu ne postoji) ime Franja kao ekvivalent latinskom Franciscus. I tačka. Uostalom, pa niste vi svi valjda veći Srbi i pravoslavci od Patrijarha, koji je odmah znao kako će se pravilno Papa zvati na srpskom.
@raja
sve ste tačno rekli, osim da nemamo ekvivalent za ime Giuseppe. Na srpskom, to je Josif.

barbarh

pre 11 godina

biblijska imena su prevedena od naroda do naroda u skladu s jezikom, a sto se Hrvata tiče tu je problem. jer u Dalmaciji nema Franje. U Dalmaciji je Frane

bgd

pre 11 godina

ime pape se tradicionalno prilagodjava svakom jeziku, kao sto se nekada kod nas cinilo i sa imenima kraljeva, a narocito sa imenima svetaca i uopste starozavetnim i novozavetnim licnostima. tako je uvek bilo, nikome nije smetalo sto smo vojtilu zvali jovan pavle II a ne jonas paulijus II, na primer.

Asterix

pre 11 godina

Papa se zove Franja I. Pri izboru papa bira službeno, vladarsko ime. Nekada su uzimali krštena imena a ovde imamo slučaj da je želeo da oda počast svetom Franji Asiškom. Službeno ime je poželjno lokalizovati i zbog toga se zove Franja. Isto kao Jovan, Pavle, Grgur, Kliment, Pije, Lav. Imena glumaca su njihova lična imena ili pseudonimi, te se ne prevode. Knjige, braćo knjige a ne zvona i praporce!

mrgud

pre 11 godina

pre par godina ja u Italiji. Gradić severno od Barija. Crkva i na ogradi veliki plakat. Dolazi/prolazi/obilazi ili šta već papa Benetto !?. Onda skontam to je Benedikt na Talijanskom. E sad meni je to bilo glupo kao i papa Franjo. Ali šta ćeš kad je kod nas Franjo Asiški.

sirovina

pre 11 godina

Nitko da napiše vašu glavnu muku ovih dana, pa onda rastežete neku filozofiju. Običaj je, naime, da se ime sveca po kojem je novi papa izabrao da se naziva, izjednači s imenom sveca u narodnim jezicima, ako ono ima svoj narodni oblik. Tako smo imali Ivana Pavla, ili u Srbiji Jovana, ali Benedikt je ostao u izvornom obliku. Sad, Franjo Asiški je pokretač reda franjevaca i zovu ga Franjom u Bosni, Hrvatskoj, Vojvodini...I vaš Irinej ga je nazvao Franjo, a ne Franja ili Francesco ili što već. Ono što vas muči nije Franjo Josip, gluposti! Vas muči Frančesko Tuđman čije ime ne biste rado slušali i pisali, žulja. Zbog toga ove šaljive muke i umovanja.

zoran

pre 11 godina

Zasto mi imamo problem sa stranim imenima, papu ceo svet zove Frencis a mi Franja.Isti problem smo imali sa imenom Hugo Caves a mi smo ga krstili Ugo Cavez

Habemus papam!

pre 11 godina

Пошто се папино име прилагођава локалном изговору (такав је обичај), нема сумње, за Србе је- Фрања, за Хрвате- Фрањо. Тако је било и раније: За Србе- Јован Павле, за Хрвате- Иван Павао, за Италијане- Ђовани Паоло. Нека Бог поживи папу Фрању!

jedan obican vernik SPC

pre 11 godina

Franja Asiski nije svetac u Pravoslavnoj Crkvi. Stavise, on ne bi ispunio ni osnovne uslove da bi postao svetitelj jer je bio u ociglednoj duhovnoj prelesti, tako da mi u Pravoslavnoj Crkvi nemamo to ime.
Franjo ili Franja potpuno je svejedno!

biddy

pre 11 godina

kako se zove novi papa?: FRANCISKUS- latinski, a koji mogu ljudi sa Č izgovoriti Frančesko ili oni bez sa Fracisko, a ne vidim nikakvog Franju, Franca ili Francis u tome! a da ne govorim o tome kako su mu odmah dodali broj I uz to.
Kako se vi osječate kada vas netko zove kako njima odgovara?!

A prvo bi trebala reagirati crkva i zvati ga njegovim izabranim imenom: prvo ime koji smo čuli kada se pojavio bilo je FRANCISKUS, (Odnosno kako je bilo izgovoreno : frančesko).

I još nešto:
Smeta mi kako ljudi prvo traže da pronađu nešto loše o osobi: pronađi dobro , pronađi loše i onda usporedi! it tek onda obznani ako si siguran u negativni ili pozitivni rezultat!

blic

pre 11 godina

Pa koja je srpska verzija imena Francesco? Giovanni Paolo je Jovan Pavle, Benedetto je bio Benedikt, a Francesco?
U Mađarskoj je Ferenc, odnosno kod nas u HR Franjo. Mislim da je i kod vas onda logično Franjo?? Kod nas se za pravoslavne svece i slično koriste imena koja koriste pravoslavci.

dr

pre 11 godina

Jesu li u SPC pre slanja čestitke, proverili da srpska verzija na latinskom/španskom/porto , ne znači nešto u stilu, magarac,švaler,tupan? ili nešto gore?

Vladimir Pula

pre 11 godina

bas palite polemiku? hehe.. po meni skroz nepotrebno.. svi katolici ce ga zvati kako zovu sv. Franju po kojem je uzeo ime... san Francesco d'Asisi.. je sveti Franjo Asiški u Hrvata i tako vec negdje 800 godina.. Papa je Franjo I kod nas.
no imam jedno jezično pitanje za vas koji ga zovete "Franja", kako glasi redovnicki red koji je dobio ime po svecu? znati oni fratri ima ih jako puno u Hercegovini? mi ih zovemo franjevci... a vi?

borislav

pre 11 godina

Posto mi nemamo adekvatan prevod za ime novog pape (kao sto nismo imali ni za Benedikta, a jesmo na Jovana Pavla), predlazem da ga zovemo kako se u originalu pise i izgovara. Nema potrebe da preuzimamo hrvatsko ime Franja/Franjo. Ako vec necije preuzimamo, sto ne bismo uzeli madjarsko Ferenc? Dakle Francesko, ili Franciskus, kako vec...

Necu_u_Tor

pre 11 godina

Ovde se kao neki pozivaju na to je da je srpska verzija izvornog latinskog imena Franciscus Franja(o). Zanimljivo, posto mi to ime nemamo. I kako onda mozemo da imamo verziju u srpskom jeziku kad nemamo ni tu rec?

Pri tome, potpuno zanemarujemo vise nego jasno pravilo sprpskog pravopisa - strana imena se preuzimaju onako kako se izgovaraju u originalu? A gde ces veci original od, sto rece neko, Radio Vatikana?

No posto smo poznati kao veci katolici i od samo Pape, ako se vec resilo da nazivamo novog Papu Franjo, onda predlazem da preimenujemo SVE verzije imena Franciscus. Napisali ste rece da je Franc Jozef jedno od tih primera - zanimljivo, ja ga iz Beogradskih gimnazija i sa fakulteta uvek znam kao Franca Jozefa a ne Franju (onda bi trebalo i Franju Djordja...).

No, ajdemo na doslednosti. Unapred se radujem sledecim promenama:

Na italijanskom, to bi znacilo da je fudbaler Rome Franjo Toti? Ili na francuskoj verziji istog imena, gde imamo kralja Francuske zvanog Franjo I?

Spanski - moze, naravno - to su cuveni, dobro znani Franjo Franko, diktator, njegov imenjak osvajac Franjo Pizaro... Ok, dobro, engleski je nekako sad najdominatniji, pa tako imamo Franju Drejka, jos jednog osvajaca, zatim jos slavnijeg Engleza Franju Bejkona, i recimo jednog slavnog reditelja, Franju Kopolu...

Da li treba dalje da nabrajam? Ujedno, ne vidim da je argument ono sto kaze SPC. Argument treba da je pravopis i cinjenica da ocigledno ovo forsiranje neceg stranog jako iritira ljude!

guska koja je spasla Rim

pre 11 godina

Nije mi jasna ta nemacka nedoumica (pod uslovom da postoji i u Nemackoj, a ne samo u ovom tekstu). Ako im je Ioannes Paulus bio Johannes Paul, a Benedictus - Benedikt, Gregorius - Gregor, Hadrianus - Hadrian etc., ne razumem zasto se sad ustrucavaju da Franciscusa zovu Franz (ili Franziskus, ako vec tako zovu Sv.Franju Asiskog). Da zvuci "autenticnije"??? Pa svi dosadasnji pape nosili su autenticna latinska imena, dok je upravo Francicsus - latinizirano germansko ime! Verujem da su se vec i Kinezi snasli i krstili ga po svom, a Nemci... nije valjda da se stide svog jezika i svojih imena!?

Milutin

pre 11 godina

Zamolio bih B92 da istrazi ko je ustvari odlucio da se novi Papa zove Franja na podrucju Srbije. Da li je ta odluka doneta u Vatikanu i ko je tacno doneo, ili je odluka doneta u Beogradskoj nadbiskupiji i ko je tacno doneo? Da li za takvu odluku Katolicka crkva konsultuje i Srpsku pravoslavnu crkvu u smislu trazenja saglasnosti? Mislim da je red da znamo takve stvari. Inace, ime Franja nije bas ni gramaticki korektno odabrano, jer bi gramaticki potpuno ispravno bilo Franjo. Sve mi to deluje nekako neozbiljno. Verujem da bi najbolji izbor imena novoga pape za Srbiju bio originalni naziv pape na italijanskom Francesko Prvi.

tuga

pre 11 godina

Ovo je neko moje zapažanje: Crkvena imena se prevode. Zašto mi onda kažemo Sveti Pavle a ne Sveti Saul ili zašto Englezi Jakova zovu James? Ne znam koja je tačna logika ili pravilo, ali se ovo da uočiti.

Jonny_S.P.Q.R._OdioAlazzie

pre 11 godina

Covek je lepo izbrao ime FRANCESCO, ne vidim u cemu je problem i sto ga svi krste kako hoce. Za mene je "Francesco papitano" a vi ga zovite kako hocete. Ocekujem bar od B92 da ce ispostovati njegovo pravo ime koje se na Rimskom (Italijanskom)kaze FRANČESKO

raja

pre 11 godina

Aj da završimo sa dilemom zauvek. Imena svetaca, papa, velikih vladara... se UVEK prevode ukoliko isto ime postoji u tom jeziku. Papa Jovan Pavle II se na engleskom zvao John Paul, na nemačkom Johannes Paul, na italijanskom Giovanni Paolo, na španskom Juan Pablo, na madjarskom Istvan Pal, na hrvatskom Ivan Pavao. Pape uzimaju hrišćanska imena koja su raširena i kod nas. Dakle, neko ko se u Srbiji zove Mihajlo, ima ime grčkog porekla i tamo bi se zvao Mihalis, u Nemačkoj Michael, u Engleskom Michael, u Španiji Miguel..

Suma summarum: Papu na srpskom treba da zovemo Franja I, zato što to ime postoji u našem jeziku. Da je sebi dao ime, recimo Đuzepe (Giuseppe), zvali bismo ga tako, jer to ime ne postoji u našem jeziku.

lingvis'

pre 11 godina

Kol'ko ljudima treba da shvate da papino ime zavisno od jezika se izgovara drugačije? Faktički se ime prevodi od jezika na jezik, a ne postoji original koji treba svi da koriste.

max

pre 11 godina

Ama, to je stvar srpskog pravopisa, a ne kako kome padne na pamet. Nikad nisam čuo da u literaturi piše franc/frančesko... Asiški nego Franjo/Franja Asiški. Jeste smešno ali šta sad...

oh ne

pre 11 godina

Dobro je da ste pokrenuli temu. Sad će stručnjaci svojim komentarima da razreše problem od 1000 godina.
"A zašto Franja kad može i nešto gotivno-holivudski?" Dragi stručnjaci, pitajte balkanske katolike zašto Franja, a ne pravoslavnu crkvu koja je to prihvatila bez dodatnih potpitanja. I možda možete usput da poradite na predlogu nove gramatike, jer srpski jezik vapi za stručnjacima kakvih imamo u hiljadama.

čika lo

pre 11 godina

Na srpski se ovo ime transkribuje kao Fransisko, i nikako drugačije, naročito ne Franja. Ovo je bila još jedna prilika u kojoj su srpski novinari demonstrirali sramotno visok nivo nepismenosti i činjenicu da nijedna novinska kuća u Srbiji nema ozbiljnog lektora. Gospodo novinari, kada transkribujete imena uzmite pravopis!! Ako nastavimo ovako da ponižavamo i urušavamo sopstveni jezik, on će na kraju izumreti

дурантула окц

pre 11 godina

pa i nije Franja..ne Francisko, Francesko, Franciskus, nemam pojma, ali tako nekako..samo znam da sigurno nije franja, zasto bi se zvao franja, to nije ni argentisko, ni italijansko, ni latinsko ime

дурантула окц

pre 11 godina

pa i nije Franja..ne Francisko, Francesko, Franciskus, nemam pojma, ali tako nekako..samo znam da sigurno nije franja, zasto bi se zvao franja, to nije ni argentisko, ni italijansko, ni latinsko ime

Asterix

pre 11 godina

Papa se zove Franja I. Pri izboru papa bira službeno, vladarsko ime. Nekada su uzimali krštena imena a ovde imamo slučaj da je želeo da oda počast svetom Franji Asiškom. Službeno ime je poželjno lokalizovati i zbog toga se zove Franja. Isto kao Jovan, Pavle, Grgur, Kliment, Pije, Lav. Imena glumaca su njihova lična imena ili pseudonimi, te se ne prevode. Knjige, braćo knjige a ne zvona i praporce!

Habemus papam!

pre 11 godina

Пошто се папино име прилагођава локалном изговору (такав је обичај), нема сумње, за Србе је- Фрања, за Хрвате- Фрањо. Тако је било и раније: За Србе- Јован Павле, за Хрвате- Иван Павао, за Италијане- Ђовани Паоло. Нека Бог поживи папу Фрању!

sirovina

pre 11 godina

Nitko da napiše vašu glavnu muku ovih dana, pa onda rastežete neku filozofiju. Običaj je, naime, da se ime sveca po kojem je novi papa izabrao da se naziva, izjednači s imenom sveca u narodnim jezicima, ako ono ima svoj narodni oblik. Tako smo imali Ivana Pavla, ili u Srbiji Jovana, ali Benedikt je ostao u izvornom obliku. Sad, Franjo Asiški je pokretač reda franjevaca i zovu ga Franjom u Bosni, Hrvatskoj, Vojvodini...I vaš Irinej ga je nazvao Franjo, a ne Franja ili Francesco ili što već. Ono što vas muči nije Franjo Josip, gluposti! Vas muči Frančesko Tuđman čije ime ne biste rado slušali i pisali, žulja. Zbog toga ove šaljive muke i umovanja.

raja

pre 11 godina

Aj da završimo sa dilemom zauvek. Imena svetaca, papa, velikih vladara... se UVEK prevode ukoliko isto ime postoji u tom jeziku. Papa Jovan Pavle II se na engleskom zvao John Paul, na nemačkom Johannes Paul, na italijanskom Giovanni Paolo, na španskom Juan Pablo, na madjarskom Istvan Pal, na hrvatskom Ivan Pavao. Pape uzimaju hrišćanska imena koja su raširena i kod nas. Dakle, neko ko se u Srbiji zove Mihajlo, ima ime grčkog porekla i tamo bi se zvao Mihalis, u Nemačkoj Michael, u Engleskom Michael, u Španiji Miguel..

Suma summarum: Papu na srpskom treba da zovemo Franja I, zato što to ime postoji u našem jeziku. Da je sebi dao ime, recimo Đuzepe (Giuseppe), zvali bismo ga tako, jer to ime ne postoji u našem jeziku.

blic

pre 11 godina

Pa koja je srpska verzija imena Francesco? Giovanni Paolo je Jovan Pavle, Benedetto je bio Benedikt, a Francesco?
U Mađarskoj je Ferenc, odnosno kod nas u HR Franjo. Mislim da je i kod vas onda logično Franjo?? Kod nas se za pravoslavne svece i slično koriste imena koja koriste pravoslavci.

max

pre 11 godina

Ama, to je stvar srpskog pravopisa, a ne kako kome padne na pamet. Nikad nisam čuo da u literaturi piše franc/frančesko... Asiški nego Franjo/Franja Asiški. Jeste smešno ali šta sad...

lingvis'

pre 11 godina

Kol'ko ljudima treba da shvate da papino ime zavisno od jezika se izgovara drugačije? Faktički se ime prevodi od jezika na jezik, a ne postoji original koji treba svi da koriste.

Necu_u_Tor

pre 11 godina

Ovde se kao neki pozivaju na to je da je srpska verzija izvornog latinskog imena Franciscus Franja(o). Zanimljivo, posto mi to ime nemamo. I kako onda mozemo da imamo verziju u srpskom jeziku kad nemamo ni tu rec?

Pri tome, potpuno zanemarujemo vise nego jasno pravilo sprpskog pravopisa - strana imena se preuzimaju onako kako se izgovaraju u originalu? A gde ces veci original od, sto rece neko, Radio Vatikana?

No posto smo poznati kao veci katolici i od samo Pape, ako se vec resilo da nazivamo novog Papu Franjo, onda predlazem da preimenujemo SVE verzije imena Franciscus. Napisali ste rece da je Franc Jozef jedno od tih primera - zanimljivo, ja ga iz Beogradskih gimnazija i sa fakulteta uvek znam kao Franca Jozefa a ne Franju (onda bi trebalo i Franju Djordja...).

No, ajdemo na doslednosti. Unapred se radujem sledecim promenama:

Na italijanskom, to bi znacilo da je fudbaler Rome Franjo Toti? Ili na francuskoj verziji istog imena, gde imamo kralja Francuske zvanog Franjo I?

Spanski - moze, naravno - to su cuveni, dobro znani Franjo Franko, diktator, njegov imenjak osvajac Franjo Pizaro... Ok, dobro, engleski je nekako sad najdominatniji, pa tako imamo Franju Drejka, jos jednog osvajaca, zatim jos slavnijeg Engleza Franju Bejkona, i recimo jednog slavnog reditelja, Franju Kopolu...

Da li treba dalje da nabrajam? Ujedno, ne vidim da je argument ono sto kaze SPC. Argument treba da je pravopis i cinjenica da ocigledno ovo forsiranje neceg stranog jako iritira ljude!

tuga

pre 11 godina

Ovo je neko moje zapažanje: Crkvena imena se prevode. Zašto mi onda kažemo Sveti Pavle a ne Sveti Saul ili zašto Englezi Jakova zovu James? Ne znam koja je tačna logika ili pravilo, ali se ovo da uočiti.

čika lo

pre 11 godina

Na srpski se ovo ime transkribuje kao Fransisko, i nikako drugačije, naročito ne Franja. Ovo je bila još jedna prilika u kojoj su srpski novinari demonstrirali sramotno visok nivo nepismenosti i činjenicu da nijedna novinska kuća u Srbiji nema ozbiljnog lektora. Gospodo novinari, kada transkribujete imena uzmite pravopis!! Ako nastavimo ovako da ponižavamo i urušavamo sopstveni jezik, on će na kraju izumreti

Vladimir Pula

pre 11 godina

bas palite polemiku? hehe.. po meni skroz nepotrebno.. svi katolici ce ga zvati kako zovu sv. Franju po kojem je uzeo ime... san Francesco d'Asisi.. je sveti Franjo Asiški u Hrvata i tako vec negdje 800 godina.. Papa je Franjo I kod nas.
no imam jedno jezično pitanje za vas koji ga zovete "Franja", kako glasi redovnicki red koji je dobio ime po svecu? znati oni fratri ima ih jako puno u Hercegovini? mi ih zovemo franjevci... a vi?

Milutin

pre 11 godina

Zamolio bih B92 da istrazi ko je ustvari odlucio da se novi Papa zove Franja na podrucju Srbije. Da li je ta odluka doneta u Vatikanu i ko je tacno doneo, ili je odluka doneta u Beogradskoj nadbiskupiji i ko je tacno doneo? Da li za takvu odluku Katolicka crkva konsultuje i Srpsku pravoslavnu crkvu u smislu trazenja saglasnosti? Mislim da je red da znamo takve stvari. Inace, ime Franja nije bas ni gramaticki korektno odabrano, jer bi gramaticki potpuno ispravno bilo Franjo. Sve mi to deluje nekako neozbiljno. Verujem da bi najbolji izbor imena novoga pape za Srbiju bio originalni naziv pape na italijanskom Francesko Prvi.

oh ne

pre 11 godina

Dobro je da ste pokrenuli temu. Sad će stručnjaci svojim komentarima da razreše problem od 1000 godina.
"A zašto Franja kad može i nešto gotivno-holivudski?" Dragi stručnjaci, pitajte balkanske katolike zašto Franja, a ne pravoslavnu crkvu koja je to prihvatila bez dodatnih potpitanja. I možda možete usput da poradite na predlogu nove gramatike, jer srpski jezik vapi za stručnjacima kakvih imamo u hiljadama.

jedan obican vernik SPC

pre 11 godina

Franja Asiski nije svetac u Pravoslavnoj Crkvi. Stavise, on ne bi ispunio ni osnovne uslove da bi postao svetitelj jer je bio u ociglednoj duhovnoj prelesti, tako da mi u Pravoslavnoj Crkvi nemamo to ime.
Franjo ili Franja potpuno je svejedno!

mrgud

pre 11 godina

pre par godina ja u Italiji. Gradić severno od Barija. Crkva i na ogradi veliki plakat. Dolazi/prolazi/obilazi ili šta već papa Benetto !?. Onda skontam to je Benedikt na Talijanskom. E sad meni je to bilo glupo kao i papa Franjo. Ali šta ćeš kad je kod nas Franjo Asiški.

Vladimir Pula

pre 11 godina

@Franja Asiski nije svetac u Pravoslavnoj Crkvi. Stavise, on ne bi ispunio ni osnovne uslove da bi postao svetitelj jer je bio u ociglednoj duhovnoj prelesti, tako da mi u Pravoslavnoj Crkvi nemamo to ime.Franjo ili Franja potpuno je svejedno!
(jedan obican vernik SPC, 15. mart 2013 21:40)
Franjo Asiški je jedna od najljepših kršćanskih figura i pojava uopće, tako da sram te bilo vrijeđati sveca. Ne brini, neće ti tvoj pravoslavni Isus zamjeriti ako zaguglas Franjo Asiški i nesto saznas o liku i dijelu prije nego drugi put komentiras... Mir s tobom (to bi on rekao)!

robert

pre 11 godina

Korisno je procitati komentare da bi se shvatila dubina ponora u kome se nalazi Srbija. Koliko neznanja! Prevazilazi i moj pesimizam. Neko pomenu ime Hugo Chavez. Dakle, u romanskim jezicima glas H se ne izgovara, stoga je Hugo iz spanskog u srpskom Ugo. Jos veci naucnik pomenu ime Benetto, ali je ime prethodnog pape bilo Benedetto sto je, natavno, Benedikt. Treci rece da je izabrao ime Djuzepe ( Giuseppe) da bi ga onda tako i zvali, ali dragi moj Giuseppe je biblijsko ime, poznatiji kao suprug device Marije, dakle kao Josip u hrvatskom ili Josif u srpskom. Transkripcija ime Francisco ( spanski) je Fransisko, na italijanskom Francesco je Frančesko (sa Č), a papa je ipak Franja. I nije I, nego samo Franja. Postaće Franja I onog dana kada neki novi papa izabere ime Franja II. Reče neko da Franja Asiški nikada ne bi postao svetac u SPC. Slažem se. Takvoga tamo nema.

guska koja je spasla Rim

pre 11 godina

Nije mi jasna ta nemacka nedoumica (pod uslovom da postoji i u Nemackoj, a ne samo u ovom tekstu). Ako im je Ioannes Paulus bio Johannes Paul, a Benedictus - Benedikt, Gregorius - Gregor, Hadrianus - Hadrian etc., ne razumem zasto se sad ustrucavaju da Franciscusa zovu Franz (ili Franziskus, ako vec tako zovu Sv.Franju Asiskog). Da zvuci "autenticnije"??? Pa svi dosadasnji pape nosili su autenticna latinska imena, dok je upravo Francicsus - latinizirano germansko ime! Verujem da su se vec i Kinezi snasli i krstili ga po svom, a Nemci... nije valjda da se stide svog jezika i svojih imena!?

borislav

pre 11 godina

Posto mi nemamo adekvatan prevod za ime novog pape (kao sto nismo imali ni za Benedikta, a jesmo na Jovana Pavla), predlazem da ga zovemo kako se u originalu pise i izgovara. Nema potrebe da preuzimamo hrvatsko ime Franja/Franjo. Ako vec necije preuzimamo, sto ne bismo uzeli madjarsko Ferenc? Dakle Francesko, ili Franciskus, kako vec...

Laca

pre 11 godina

O, ne mogu da verujem, ne mogu da verujem, koliko neobaveštenih i neukih. Utuvite već jednom, imena papa se prevode na sve jezike, koji imaju domaći ekvivalent. Nekad su se prevodila i imena vladara, pa smo mi Franca Jozefa zvali FRANJA JOSIF. Isto tako, otkad znam za sebe, katolični svetac se kod nas zove Sv. Franja Asiški, a ne Fransoa, Frančesko, Fransis ili štajaznam. I u našem jeziku se sljedbenici svetog Franje zovu franjevci, a ne franciskanci itd. Dakle, iako (možda, ali ne sigurno) nema pravoslavnog Srbina koji se zove Franja(o), u srpskom JEZIKU postoji (ako već u narodu ne postoji) ime Franja kao ekvivalent latinskom Franciscus. I tačka. Uostalom, pa niste vi svi valjda veći Srbi i pravoslavci od Patrijarha, koji je odmah znao kako će se pravilno Papa zvati na srpskom.
@raja
sve ste tačno rekli, osim da nemamo ekvivalent za ime Giuseppe. Na srpskom, to je Josif.

zoran

pre 11 godina

Zasto mi imamo problem sa stranim imenima, papu ceo svet zove Frencis a mi Franja.Isti problem smo imali sa imenom Hugo Caves a mi smo ga krstili Ugo Cavez

pravoslavac

pre 11 godina

Ma kakve veze ima ime, bitno je da je dobar covek , a po prvom utisku izgleda da zaista jeste, sto je u ovim vremenima retko!!!
Zelim mu sve najbolje!

Vladimir Pula

pre 11 godina

@Da je sebi dao ime, recimo Đuzepe (Giuseppe), zvali bismo ga tako, jer to ime ne postoji u našem jeziku.
(raja, 15. mart 2013 20:40)
Lijep post, zbilja sve se slažem! Ali tek toliko da znaš Giuseppe ti je zapravo Josip. Dakle Isusov otac Josip je kod Talijana Giuseppe.. Ne zamjeri na ispravci, covjek se uči dok je živ.

biddy

pre 11 godina

kako se zove novi papa?: FRANCISKUS- latinski, a koji mogu ljudi sa Č izgovoriti Frančesko ili oni bez sa Fracisko, a ne vidim nikakvog Franju, Franca ili Francis u tome! a da ne govorim o tome kako su mu odmah dodali broj I uz to.
Kako se vi osječate kada vas netko zove kako njima odgovara?!

A prvo bi trebala reagirati crkva i zvati ga njegovim izabranim imenom: prvo ime koji smo čuli kada se pojavio bilo je FRANCISKUS, (Odnosno kako je bilo izgovoreno : frančesko).

I još nešto:
Smeta mi kako ljudi prvo traže da pronađu nešto loše o osobi: pronađi dobro , pronađi loše i onda usporedi! it tek onda obznani ako si siguran u negativni ili pozitivni rezultat!

Jonny_S.P.Q.R._OdioAlazzie

pre 11 godina

Covek je lepo izbrao ime FRANCESCO, ne vidim u cemu je problem i sto ga svi krste kako hoce. Za mene je "Francesco papitano" a vi ga zovite kako hocete. Ocekujem bar od B92 da ce ispostovati njegovo pravo ime koje se na Rimskom (Italijanskom)kaze FRANČESKO

Pantagruel

pre 11 godina

Пракса превођења универзално хришћанских имена владара и папа западних или источних држава и њиховог прилагођавања најближој локалној верзији српског или језика који смо некада сматрали заједничким са Хрватима (лакшој за памћење и изговор људима из народа, релативно ниског нивоа образовања и без искуства учења страних језика) није тековина наших дана, него је стара вековима, а нарочито је била изражена од 19. века. Стицајем околности, дипломски рад ми је био на тему наставе историје у школама Краљевине Југославије, па сам прегледао уџбенике и историјске читанке како српских тако и хрватских аутора. И једни и други су прилагођавали имена страних владара (нарочито краљевина и царевина које су имале власт и над њиховим земљама или им историјски били важни), папа и византијских патријарха, да би их учинили ближима уху и срцу обичног човека. Тако су рецимо угарску династију потеклу од краља Арпада називали "Арпадовићима", руског цара Николаја "Николом", Франца Јозефа "Фрањом Јосифом", папа Pius (што на латинском значи "побожни") постајао је "Пије". Папа Gregorius постајао је "Грегор", "Григорије" или чак "Гргур". Јанош Хуњади постајао је "Јанко". Према томе, не треба се узбуђивати око овога. Ако се у свим уџбеницима историје коришћеним у Србији у последња два века (укључујући и универзитетске уџбенике и приручнике, намењене будућим професорима историје, попут Историје цркве, аутора Џозефа Линча) једна од најзначајнијих личности западног дела хришћанства назива "Фрањом Асишким", ништа није логичније него да се и папа који је одабрао његово име (желећи симболично да покаже да ће следити његов пут сиромаштва и скромности) назoвe идентично као и он. Дакле, у Србији "Фрања", у Хрватској, Босни и Црној Гори "Фрањо" (баш као што се код нас каже "Јова, Аца, Пера, Стева", а код њих "Јово, Ацо, Перо, Стево"). Разлика је само у дијалектима, наречјима и локализмима једног истог језика, колико год се политичари и њихови полтрони упирали да то оспоре.

dr

pre 11 godina

Jesu li u SPC pre slanja čestitke, proverili da srpska verzija na latinskom/španskom/porto , ne znači nešto u stilu, magarac,švaler,tupan? ili nešto gore?

Mare

pre 11 godina

Zasto mi imamo problem sa stranim imenima, papu ceo svet zove Frencis a mi Franja.Isti problem smo imali sa imenom Hugo Caves a mi smo ga krstili Ugo Cavez
(zoran, 15. mart 2013 21:34)

Lepo je biti originalan. Inace, meni je uvek bilo zanimljivo kako samo mi i Madjari Bec zovemo Bec, dok ga svi zovu Viena.

max

pre 11 godina

@ jedan običan vernik spc

Čoveče, nema veze što ga nema u pravoslavnoj crkvi, taj oblik imena je posvedočen u istorijskim izvorima i narodnom jeziku. Pročitaj kako ga je tvoj patrijarh nazvao, to bi trebalo da ti bude dovoljno.

bgd

pre 11 godina

... Suma summarum: Papu na srpskom treba da zovemo Franja I, zato što to ime postoji u našem jeziku. Da je sebi dao ime, recimo Đuzepe (Giuseppe), zvali bismo ga tako, jer to ime ne postoji u našem jeziku.
(raja, 15. mart 2013 20:40)

da je sebi dao ime djuzepe, zvali bismo ga josif :)

bgd

pre 11 godina

ime pape se tradicionalno prilagodjava svakom jeziku, kao sto se nekada kod nas cinilo i sa imenima kraljeva, a narocito sa imenima svetaca i uopste starozavetnim i novozavetnim licnostima. tako je uvek bilo, nikome nije smetalo sto smo vojtilu zvali jovan pavle II a ne jonas paulijus II, na primer.

IvanR

pre 11 godina

Da je sebi dao ime, recimo Đuzepe (Giuseppe), zvali bismo ga tako, jer to ime ne postoji u našem jeziku.
(raja, 15. mart 2013 20:40)

Postoji - Josif.

Poldi

pre 11 godina

Re: jedan obican vernik SPC,
Franja Asiski nije svetac u SPC ali zato su mnogi sveci SPC pre svega proglaseni na nacionalnoj osnovi jer je takva i crkva. Kao primer, sveti Sava.

Šef tamne strane meseca

pre 11 godina

Znači, članovi grupe The Beatles su se zvali Jovica Lenon, Paja Makartni, Đokica Harison i onaj četvrti, valjda, Prstenko Zvezda, ili kako već... Hm, zanimljivo. Čovek uči dok je živ...

bbc

pre 11 godina

Suma summarum: Papu na srpskom treba da zovemo Franja I, zato što to ime postoji u našem jeziku. Da je sebi dao ime, recimo Đuzepe (Giuseppe), zvali bismo ga tako, jer to ime ne postoji u našem jeziku.
(raja, 15. mart 2013 20:40)

Guiseppe = Josip, odnosno kod vas - Josif

Apache

pre 11 godina

Zasto mi imamo problem sa stranim imenima, papu ceo svet zove Frencis a mi Franja.Isti problem smo imali sa imenom Hugo Caves a mi smo ga krstili Ugo Cavez
(zoran, 15. mart 2013 21:34)
H se ne izgovara u spanskom ...

guska koja je spasla Rim

pre 11 godina

Posto mi nemamo adekvatan prevod za ime novog pape (kao sto nismo imali ni za Benedikta, a jesmo na Jovana Pavla), predlazem da ga zovemo kako se u originalu pise i izgovara. Nema potrebe da preuzimamo hrvatsko ime Franja/Franjo. Ako vec necije preuzimamo, sto ne bismo uzeli madjarsko Ferenc? Dakle Francesko, ili Franciskus, kako vec... (borislav, 15. mart 2013 20:06)

1. Sveti Benedikt Nursijski svetac je i za Pravoslavnu Crkvu (videti crkveni kalendar pod 27.mart). 2. U Austrougarskoj Monarhiji zivelo je (valjda?) i vise Srba, nego u Srbiji i oni su, kao i svi drugi, svog cara zvali po svom, a ta "svoja" varijanta u nekim krajevima je bila "Franja Josif", a u nekim "Franjo Josif". Ovo je prvi papa nakon Velike Shizme koji je izabrao "novo" ime, a skoro svi prethodni su uzimali imena po nekom svecu, tako da nema ni govora da bi neko od tih imena bilo nepoznato i pravoslavcima, obicno u lokalnoj varijanti.

Poldi

pre 11 godina

Manji je problem kako ce se na lokalnom srpskom zvati novi papa, nego sustina cele ove debate da smo jedan paranoican narod. Citam neki predlazu da bi bolje bilo i madjarsko Ferenc samo da nije hrvatsko Franja/Franjo. Pa zasto ne usvojimo madjarski kao sluzbeni jezik tako da se 100% razlikujemo od Hrvata? Ne bi bilo ni tako lose.

mikin

pre 11 godina

" ... koji je ime izabrano po ugledu na svetog Franćeska (1181 – 1226), svetitelja iz Asiza, koji se na latinskom prevodi kao Franciscus)."
-------------------------------------------------------------------
SVET bi mogao biti toliko korektan i zvati ga ONAKO KAKO JE ON REKAO DA CE SE ZVATI. Ako vec novoizabrani papa ima pravo da izabere ime po kome ce ga zvati ONDA neka ga i tako zovu. NISU ni Nemci, ni Francuzi ni Cesi ni Hrvati (a ni Srbi) ti koji su pozvani da kazu kako se zove novi papa. To je ISKLJUCIVO NJEGOVA privilegija. Nema sumnje da su svi izuzetno pametni, ali podjite od sebe ... ne bi vam bilo pravo da vas zovu Franjo a znate da ste Franciscus. Okanite se PREVODJENJA vlastitih imena.
ps. za ove nase medije ... nije to sto i FIJAT.

Zoran

pre 11 godina

Franjo Asiski je osnivac reda Franjevaca po kome je Papa uzeo ime.
Pravoslavna crkva mozda nema svetog Franju, ali Srpski jezik poznanje ime Franja, a da ne govorim o Srbima Katolicima koji takodje znaju za Franju Asiskog.

Toaletarancija

pre 11 godina

Nije mi jasna očigledna namera neverujućih ateista da svakog verskog vođu izvrgavaju ruglu i podsmehu. Ova tabloidizacija rimokatoličkog pape mora da prestane. Kao pravoslavni vernik prvo uvažavam svoje verske vođe pa onda istom merom i ostale. Nemam nameru da bilo koga napadam jer ne želim ni sebi isti takav tretman. Smirite svoj jezik i ne vređajte ostale.
Na kraju moram da priupitam ateiste: Da li verujete u zlo, ako već ne verujete u Boga, da li verujete u đavola? Ako je zlo očigledno, onda i dobro mora da postoji jer je u prirodi apsolutno sve u ravnoteži.
Dosta više.

Mirko

pre 11 godina

@zoran
Poredjenje nije prikladno, zato sto se ime Hugo na spanskom izgovara Muklim H koje Srpski, jezik ne poznaje, pa cujemo [vazduh] - Ugo te pisemo Ugo. Ko zeli, moze da nauci pravila transkripcije Srpskog jezika u nizim razredima osnovne skole.

A Sveti Franciz iz Asiza, je kod nas poznat kao Franjo Asiski, te je otud i papa - Papa Franjo I

nauka o jeziku

pre 11 godina

Prvo, Franz Joseph nije poslednji KuK car. Umro je dve godine pre pada Monarhije, nasledio ga je Karlo I. Inače je imao posebno ime kojim ga je oslovljavao svaki od deset naroda monarhije - Francesco Giuseppe I na italijanskom, František Josef I. na češkom, I. Ferenc József na mađarskom, František Jozef I. na slovačkom, Franciszek Józef I na poljskom, Franjo Josip I. na hrvatskom, Franc Jožef I. na slovenačkom, Фрањо Јосиф (Franjo Josif) I na srpskom, Francisc Iosif I na rumunskom, Франц Йосиф I na rusinskom. On je bio car svakom od tih naroda, logično je bilo da ga svako zove na svom jeziku. Obratiti pažnju i na to da je redni broj pisan u skladu sa pravopisom svakog od jezika, kao i da kod Mađara sve ide obrnutim redom, kako njihov pravopis nalaže.
Drugo, Giuseppe i Joseph u srpskom imaju prevod - Josif, među učenim Srbima su hrišćanska imena bila prilično uobičajena, dok ih nije potisnula nova moda bazirana na Vukovoj reformi jezika, i posebno posle Drugog svetskog rata.
Treće, imena papa oduvek su se prilagođavala svakom od jezika i kao takva su preživela noviji običaj (iz XX veka) da se imena ostavljaju u originalu. Ako biste pogledali neke predratne novine, Politiku npr, videli biste da su sva imena prevedena ako je moguće, pa su razni narodi imali kralja Đorđa.
U svakom slučaju bi bilo komično i neobrazovano zvati papu Fransisko ili Frančesko. Možda je on civilno Argentinac, ali je kao papa čovek Vatikana, a jedini tamošnji zvanični jezik je latinski - Franciskus.

Vladimir Pula

pre 11 godina

@(robert, 15. mart 2013 23:39)
Sjajna replika, samo otkuda se pojavilo ovo tvrdo č u izgovoru imena Francesco? Meni je talijanski drugi materinji i mogu ti reci da taj jezik ne poznaje tvrdo č, samo ć (c koje slijede i ili e). Probaj slusat izgovor pa ćeš osjetiti tu "mekoću". Ciao Roberto! (Opet je meko)

Vladimir Pula

pre 11 godina

@Da li se pise u stvari ili ustvari? Da li to neko moze da mi pojasni,najozbiljnije pitam.
(jesa, 15. mart 2013 23:31)
Piše se zapravo. ;)

barbarh

pre 11 godina

biblijska imena su prevedena od naroda do naroda u skladu s jezikom, a sto se Hrvata tiče tu je problem. jer u Dalmaciji nema Franje. U Dalmaciji je Frane

Byakuya-sama

pre 11 godina

Pitajte vaterpolistu Vanju Udovicica kako mu je pravo krsno ime i zasto ga se srami.
(Glavati Mile, 16. mart 2013 01:33)

Njemu je kršteno Franko, dobio ga je po dedi(ili pradedi) Italijanu, šta se desilo sa tim istarskim Italijanima, ja ne znam, znam da su preko noći nestali.

guska koja je spasla Rim

pre 11 godina

Jovan, Pavle... su biblijska imena, i prevode se sa jezika na jezik. Benedikt itd su latinska imena kojima se u srpskom samo uklanja latinski završetak US.

Papa je uzeo ime Francisko, nije biblijsko, nije klasično latinsko, i to se ne prevodi. Ako baš neko hoće da ga prevodi, prevod bi bio Vranko, jer je Fran=Vran
(Byakuya-sama, 15. mart 2013 22:34)

Dakle... Srbi su neverovatni! Vi, sto nas ubedjujete kako se strana imena ne prevode - potpuno ste u pravu! Samo - sad ste se setili, bas sad! Zasto to ne objasnjavate svaki drugi bogovetni dan, na svim mogucim portalima, gde na sve strane kuljaju "prevodi" i smesni i neprepoznatljivi i uvredljivi, "po sluhu", jer, kao, to je "po Vuku"!? Strano ime treba pisati onako kako se ono pise (ukoliko jezik poznaje slova kojima se pise u originalu; naravno da to ne vazi za arapska ili kineska imena), sta god rekao Vuk, ili nekakav pravopis, jer je svako unakazavanje tudjeg imena (toboz po sluhu, ili tek-tako - proizvoljno), jednostavno - vrlo uvredljivo i nevaspitano. Dakle, u pravu ste. U principu. Medjutim... postoje i izuzeci! A prvi i najpoznatiji i univerzalno prihvacen je upravo ovaj! Imena papa se uvek i svuda prevode (ukoliko postoji domaca varijanta). Vranko? Pa, moglo bi i to. Pod uslovom da to ime zaista postoji, ili da je, barem, postojalo. Nisam bas siguran (bez obzira na prezime Vrankovic). Vranko Josif??? Jos ce ispasti papa Branko :D

Glavati Mile

pre 11 godina

"Njemu je kršteno Franko, dobio ga je po dedi(ili pradedi) Italijanu, šta se desilo sa tim istarskim Italijanima, ja ne znam, znam da su preko noći nestali.
(Byakuya-sama, 16. mart 2013 12:07) "

Naravno,Udovicic su poznato talijansko prezime :)))
A Talijanima u Hrvatskoj se desilo isto ono sto se desilo i Njemcima u Srbiji.

Tora

pre 11 godina

@Vedri, u stvari se piše odvojeno. Proverite u Pravopisu Matice srpske.

Što se tiče imena novog pape, vidim da je dosta ljudi već lepo reklo: imena svetaca, vladara i sl. uvek se prevode.

gabrijel

pre 11 godina

Koliko se ja sećam Princip je ubio Franca,a ne Franju.Franja ili Franjo je tipično hrvatski i ne kapiram zašto nam je toliko stalo da srpski jezik obogaćujemo sa "lipim njihovim".

Jelena

pre 11 godina

Papa je upravo objasnio ko je bio inspiracija za izbor imena: Franja Asiski, a zasto? U trenutku proglasenja, pored njega je bio nadbiskup Sao Paula, Klaudio Umes, koji mu je rekao da ne zaboravi siromasne, sto je papu asociralo na Franju Asiskog.

Raca,Los Angeles

pre 11 godina

Ljudi treba da izgovaraju vlastita imena drugih ljudi onako kako ih oni sami izgovaraju a ne kako to nekome odgovara ili kako je lakse zbog jezickih razlika.Zato i postoje vlastita imena.
Ovaj Papa za sebe sigurno nece reci da se zove Franja.

Pavle

pre 11 godina

Po toj logici da se zove Franjo a ne Francisko, ispada da bi poznati grad u Kaliforniji na srpskom trebao da se naziva San Franjo a ne San Francisko. Gluposti. Ako mu je u Italiji ime Francisko, zasto tako ne bi bilo i u Srbiji?

Franc

pre 11 godina

U srpskom jeziku je odomaceno da se veliki italijanski pesnik iz doba humanizma naziva Franchesko Petrarka. To je isto ime kao i papino i ono se srece u nasim skolskim udzbenicima. Sa druge strane, preko hrvatskih izvora postalo je prirodno Francheska Asishkog zvati Franja sto je dosta daleko od originalnog zvucanja a i strano je srpskom jeziku. latinsko ime Franciscus zapravo znaci ''mali Francuz, Francuzic" a oblik "Franja" ne prenosi najbolje tu asocijaciju. Najbolje bi bilo po mom misljenju zvati ga Francisko ili pak Franc. To sto je patrijarh Irinej papu nazvao Franja ne mora biti toliko merodavno. nasi domaci pravoslavci vole cesto da katolicka imena i nazive konfiniraju unutar domena hrvatskog jezika i kulture, dok sve ono sto "zvuci" pravoslavno biva oblepljeno etiketom "srpsko". Takav pristup jeziku je konfesionalno motivisan i stavlja akcenat na razlicitost. Jezik pak treba da miri razlike medju narodima a ne da ih produbljuje, cak i kada taj jezik razlicito zvuci.

Морава и брда

pre 11 godina

Кроати га зову Фрања/о, као што су звали и предходника Павао......Ми ћемо га звати ЊОФРА; ...односно Франческо, као што смо предходника звали Павле Секонда.

Значи Франческо, човек је из Јужне Америке, .... не може Фрањо, али може Њофра!
:)

Slavko

pre 11 godina

Kao da je važno umetničko ime koje neko sam sebi daje...važnije je da papa dolazi iz reda jezuita. A da čika nije nimalo naivan govori činjenica da su oterali prethodnika. Dve istorijske inovacije u Vatikanu...

Byakuya-sama

pre 11 godina

@guska koja je spasla Rim, 15. mart 2013 20:13)

Jovan, Pavle... su biblijska imena, i prevode se sa jezika na jezik. Benedikt itd su latinska imena kojima se u srpskom samo uklanja latinski završetak US.

Papa je uzeo ime Francisko, nije biblijsko, nije klasično latinsko, i to se ne prevodi. Ako baš neko hoće da ga prevodi, prevod bi bio Vranko, jer je Fran=Vran

dado-pg-it

pre 11 godina

samo jedan komentar:papa nije uzeo ime po svetom franji asiskom, nego po jednom misionaru jezuitu ,kao sto je on, spanjolcu francesco-salvatore-u.

Čedomir Cvetković

pre 11 godina

Ako naša glasila nastave ovako da pišu o novom poglavaru katoličke crkve, saznaćemo sve njegove ljubavne jade iz mladosti, u koje je birtije najradije zalazio da pije pivo, pa čak i kakav je odnos imao prem hrvatskim ustašama. Katolici su izabrali papu kakvog su želeli i svetska javnost to treba dostojanstveno da poštuje. Zamislite kad bi i mi pravoslavci tako pisali o našim patrijarsima. Svi su imali svoje kvalitete.

denis napast

pre 11 godina

Treba ga zvati kao i dosad. Papa. I tačka.
Imenom neka se bave istoričari.

PS
taštu zovemo Tašta,
maćehu zovemo Maćeha.
Imenom neka se bave grobari.

markus

pre 11 godina

Imam predlog za srpsko izgovaranje stranih imena, ukljucujuci ime novog pape: pitajte coveka kako se zove, ako treba neka ponovi par puta, pa onda se trudite da ga izgovarate i zapisujete kako je najblize originalu! Sve ostalo je netacno i nakaradno. Uostalom, neka svako podje sam od sebe i svog imena...

Branko

pre 11 godina

Koja je to glupost...ja se zovem Branko i tačka,ni na šta drugo se ne odazivam,osim možda na nadimak...možeš prevoditi koliko hoćeš i u pravu je ovaj za Beč!!!

Republikanac

pre 11 godina

@Da li se pise u stvari ili ustvari? Da li to neko moze da mi pojasni,najozbiljnije pitam.
(jesa, 15. mart 2013 23:31)

Za ovakve dileme postoji android aplikacija "Džepni pravopis" - instaliraj je, meni je pomogla više puta.

senad

pre 11 godina

Kako da se zove on je za cirkus. Danas u Austriske novine slika otiso medju siromasne i uzeo pere zenama noge i ljubi him noge.Kamermani slikaju i smeju se.

vasilije knezevic

pre 11 godina

Sve o Papi.Na kraju svih previranja i bezbrojnih "za"i "protiv" ispostavilo se da
crkva/religija ima moc REGENERACIJE.Ukorijenjena u duse i bica jedinki koje se zovu
"covjek"religija uspijeva da nadje izlaz sa nekim drugim licem,nepoznatim i punim
obecanja.Onda sve pada u zaborav,sve price o seksualnim napadima i drugim
nemoralnim ispadima. Sve lici na americkog politicara koji uspijeva da povrati "ugled"
bez obzira na tezinu prekrsaja.Nije potrebno traziti tipican primjer jer je Bil Klinton
vise nego tipican.Pa ipak ima i osoba koje posteno shvate tezinu svojih nemoralnih
ispada i jednostavno se povuku i padnu u zaborav.Takvi su, za mene licno,dostojni
postovanja ali je drustvo takvo da im ne oprasta a onima koji su izgubili pojam stida
jednostavno se dozvoljava da produze sa svojom djelatnoscu.Nema sumnje da licnost
novog Pape pripada necemu nepoznatom,naocigled istinskom,nevinom.Katolicka crkva
je na podrucjima pravoslavne vjeroispovijesti dozivljavala jednu vrlo negativnu reputaciju
zbog nasih previranja pa je porodicna edukacija bila opste negativna.Mejutim treba
shvatiti da se tu radilo o Hrvatskoj katolickoj crkvij,gdje se ne bi mogao naci lik novog
Pape.Katolici-Italijani nose odlike nacionalnog obiljezja koje se ne mogu porediti sa
onim koje posjeduje nasa "braca" Hrvati katolici. Onda kao da se zaboravlja
sustina religije i besmislenost mase i moljenja bogu jer se eto sami folklor vjerovanja/
pripadanja vraca u modu.
vasilije knezevic 17 mart 2013

zoran

pre 11 godina

Zasto mi imamo problem sa stranim imenima, papu ceo svet zove Frencis a mi Franja.Isti problem smo imali sa imenom Hugo Caves a mi smo ga krstili Ugo Cavez

дурантула окц

pre 11 godina

pa i nije Franja..ne Francisko, Francesko, Franciskus, nemam pojma, ali tako nekako..samo znam da sigurno nije franja, zasto bi se zvao franja, to nije ni argentisko, ni italijansko, ni latinsko ime

jedan obican vernik SPC

pre 11 godina

Franja Asiski nije svetac u Pravoslavnoj Crkvi. Stavise, on ne bi ispunio ni osnovne uslove da bi postao svetitelj jer je bio u ociglednoj duhovnoj prelesti, tako da mi u Pravoslavnoj Crkvi nemamo to ime.
Franjo ili Franja potpuno je svejedno!

sirovina

pre 11 godina

Nitko da napiše vašu glavnu muku ovih dana, pa onda rastežete neku filozofiju. Običaj je, naime, da se ime sveca po kojem je novi papa izabrao da se naziva, izjednači s imenom sveca u narodnim jezicima, ako ono ima svoj narodni oblik. Tako smo imali Ivana Pavla, ili u Srbiji Jovana, ali Benedikt je ostao u izvornom obliku. Sad, Franjo Asiški je pokretač reda franjevaca i zovu ga Franjom u Bosni, Hrvatskoj, Vojvodini...I vaš Irinej ga je nazvao Franjo, a ne Franja ili Francesco ili što već. Ono što vas muči nije Franjo Josip, gluposti! Vas muči Frančesko Tuđman čije ime ne biste rado slušali i pisali, žulja. Zbog toga ove šaljive muke i umovanja.

Necu_u_Tor

pre 11 godina

Ovde se kao neki pozivaju na to je da je srpska verzija izvornog latinskog imena Franciscus Franja(o). Zanimljivo, posto mi to ime nemamo. I kako onda mozemo da imamo verziju u srpskom jeziku kad nemamo ni tu rec?

Pri tome, potpuno zanemarujemo vise nego jasno pravilo sprpskog pravopisa - strana imena se preuzimaju onako kako se izgovaraju u originalu? A gde ces veci original od, sto rece neko, Radio Vatikana?

No posto smo poznati kao veci katolici i od samo Pape, ako se vec resilo da nazivamo novog Papu Franjo, onda predlazem da preimenujemo SVE verzije imena Franciscus. Napisali ste rece da je Franc Jozef jedno od tih primera - zanimljivo, ja ga iz Beogradskih gimnazija i sa fakulteta uvek znam kao Franca Jozefa a ne Franju (onda bi trebalo i Franju Djordja...).

No, ajdemo na doslednosti. Unapred se radujem sledecim promenama:

Na italijanskom, to bi znacilo da je fudbaler Rome Franjo Toti? Ili na francuskoj verziji istog imena, gde imamo kralja Francuske zvanog Franjo I?

Spanski - moze, naravno - to su cuveni, dobro znani Franjo Franko, diktator, njegov imenjak osvajac Franjo Pizaro... Ok, dobro, engleski je nekako sad najdominatniji, pa tako imamo Franju Drejka, jos jednog osvajaca, zatim jos slavnijeg Engleza Franju Bejkona, i recimo jednog slavnog reditelja, Franju Kopolu...

Da li treba dalje da nabrajam? Ujedno, ne vidim da je argument ono sto kaze SPC. Argument treba da je pravopis i cinjenica da ocigledno ovo forsiranje neceg stranog jako iritira ljude!

čika lo

pre 11 godina

Na srpski se ovo ime transkribuje kao Fransisko, i nikako drugačije, naročito ne Franja. Ovo je bila još jedna prilika u kojoj su srpski novinari demonstrirali sramotno visok nivo nepismenosti i činjenicu da nijedna novinska kuća u Srbiji nema ozbiljnog lektora. Gospodo novinari, kada transkribujete imena uzmite pravopis!! Ako nastavimo ovako da ponižavamo i urušavamo sopstveni jezik, on će na kraju izumreti

Jonny_S.P.Q.R._OdioAlazzie

pre 11 godina

Covek je lepo izbrao ime FRANCESCO, ne vidim u cemu je problem i sto ga svi krste kako hoce. Za mene je "Francesco papitano" a vi ga zovite kako hocete. Ocekujem bar od B92 da ce ispostovati njegovo pravo ime koje se na Rimskom (Italijanskom)kaze FRANČESKO

borislav

pre 11 godina

Posto mi nemamo adekvatan prevod za ime novog pape (kao sto nismo imali ni za Benedikta, a jesmo na Jovana Pavla), predlazem da ga zovemo kako se u originalu pise i izgovara. Nema potrebe da preuzimamo hrvatsko ime Franja/Franjo. Ako vec necije preuzimamo, sto ne bismo uzeli madjarsko Ferenc? Dakle Francesko, ili Franciskus, kako vec...

Milutin

pre 11 godina

Zamolio bih B92 da istrazi ko je ustvari odlucio da se novi Papa zove Franja na podrucju Srbije. Da li je ta odluka doneta u Vatikanu i ko je tacno doneo, ili je odluka doneta u Beogradskoj nadbiskupiji i ko je tacno doneo? Da li za takvu odluku Katolicka crkva konsultuje i Srpsku pravoslavnu crkvu u smislu trazenja saglasnosti? Mislim da je red da znamo takve stvari. Inace, ime Franja nije bas ni gramaticki korektno odabrano, jer bi gramaticki potpuno ispravno bilo Franjo. Sve mi to deluje nekako neozbiljno. Verujem da bi najbolji izbor imena novoga pape za Srbiju bio originalni naziv pape na italijanskom Francesko Prvi.

biddy

pre 11 godina

kako se zove novi papa?: FRANCISKUS- latinski, a koji mogu ljudi sa Č izgovoriti Frančesko ili oni bez sa Fracisko, a ne vidim nikakvog Franju, Franca ili Francis u tome! a da ne govorim o tome kako su mu odmah dodali broj I uz to.
Kako se vi osječate kada vas netko zove kako njima odgovara?!

A prvo bi trebala reagirati crkva i zvati ga njegovim izabranim imenom: prvo ime koji smo čuli kada se pojavio bilo je FRANCISKUS, (Odnosno kako je bilo izgovoreno : frančesko).

I još nešto:
Smeta mi kako ljudi prvo traže da pronađu nešto loše o osobi: pronađi dobro , pronađi loše i onda usporedi! it tek onda obznani ako si siguran u negativni ili pozitivni rezultat!

Asterix

pre 11 godina

Papa se zove Franja I. Pri izboru papa bira službeno, vladarsko ime. Nekada su uzimali krštena imena a ovde imamo slučaj da je želeo da oda počast svetom Franji Asiškom. Službeno ime je poželjno lokalizovati i zbog toga se zove Franja. Isto kao Jovan, Pavle, Grgur, Kliment, Pije, Lav. Imena glumaca su njihova lična imena ili pseudonimi, te se ne prevode. Knjige, braćo knjige a ne zvona i praporce!

dr

pre 11 godina

Jesu li u SPC pre slanja čestitke, proverili da srpska verzija na latinskom/španskom/porto , ne znači nešto u stilu, magarac,švaler,tupan? ili nešto gore?

Habemus papam!

pre 11 godina

Пошто се папино име прилагођава локалном изговору (такав је обичај), нема сумње, за Србе је- Фрања, за Хрвате- Фрањо. Тако је било и раније: За Србе- Јован Павле, за Хрвате- Иван Павао, за Италијане- Ђовани Паоло. Нека Бог поживи папу Фрању!

raja

pre 11 godina

Aj da završimo sa dilemom zauvek. Imena svetaca, papa, velikih vladara... se UVEK prevode ukoliko isto ime postoji u tom jeziku. Papa Jovan Pavle II se na engleskom zvao John Paul, na nemačkom Johannes Paul, na italijanskom Giovanni Paolo, na španskom Juan Pablo, na madjarskom Istvan Pal, na hrvatskom Ivan Pavao. Pape uzimaju hrišćanska imena koja su raširena i kod nas. Dakle, neko ko se u Srbiji zove Mihajlo, ima ime grčkog porekla i tamo bi se zvao Mihalis, u Nemačkoj Michael, u Engleskom Michael, u Španiji Miguel..

Suma summarum: Papu na srpskom treba da zovemo Franja I, zato što to ime postoji u našem jeziku. Da je sebi dao ime, recimo Đuzepe (Giuseppe), zvali bismo ga tako, jer to ime ne postoji u našem jeziku.

Pavle

pre 11 godina

Po toj logici da se zove Franjo a ne Francisko, ispada da bi poznati grad u Kaliforniji na srpskom trebao da se naziva San Franjo a ne San Francisko. Gluposti. Ako mu je u Italiji ime Francisko, zasto tako ne bi bilo i u Srbiji?

Морава и брда

pre 11 godina

Кроати га зову Фрања/о, као што су звали и предходника Павао......Ми ћемо га звати ЊОФРА; ...односно Франческо, као што смо предходника звали Павле Секонда.

Значи Франческо, човек је из Јужне Америке, .... не може Фрањо, али може Њофра!
:)

Byakuya-sama

pre 11 godina

@guska koja je spasla Rim, 15. mart 2013 20:13)

Jovan, Pavle... su biblijska imena, i prevode se sa jezika na jezik. Benedikt itd su latinska imena kojima se u srpskom samo uklanja latinski završetak US.

Papa je uzeo ime Francisko, nije biblijsko, nije klasično latinsko, i to se ne prevodi. Ako baš neko hoće da ga prevodi, prevod bi bio Vranko, jer je Fran=Vran

Raca,Los Angeles

pre 11 godina

Ljudi treba da izgovaraju vlastita imena drugih ljudi onako kako ih oni sami izgovaraju a ne kako to nekome odgovara ili kako je lakse zbog jezickih razlika.Zato i postoje vlastita imena.
Ovaj Papa za sebe sigurno nece reci da se zove Franja.

Poldi

pre 11 godina

Re: jedan obican vernik SPC,
Franja Asiski nije svetac u SPC ali zato su mnogi sveci SPC pre svega proglaseni na nacionalnoj osnovi jer je takva i crkva. Kao primer, sveti Sava.

blic

pre 11 godina

Pa koja je srpska verzija imena Francesco? Giovanni Paolo je Jovan Pavle, Benedetto je bio Benedikt, a Francesco?
U Mađarskoj je Ferenc, odnosno kod nas u HR Franjo. Mislim da je i kod vas onda logično Franjo?? Kod nas se za pravoslavne svece i slično koriste imena koja koriste pravoslavci.

dado-pg-it

pre 11 godina

samo jedan komentar:papa nije uzeo ime po svetom franji asiskom, nego po jednom misionaru jezuitu ,kao sto je on, spanjolcu francesco-salvatore-u.

gabrijel

pre 11 godina

Koliko se ja sećam Princip je ubio Franca,a ne Franju.Franja ili Franjo je tipično hrvatski i ne kapiram zašto nam je toliko stalo da srpski jezik obogaćujemo sa "lipim njihovim".

Vladimir Pula

pre 11 godina

bas palite polemiku? hehe.. po meni skroz nepotrebno.. svi katolici ce ga zvati kako zovu sv. Franju po kojem je uzeo ime... san Francesco d'Asisi.. je sveti Franjo Asiški u Hrvata i tako vec negdje 800 godina.. Papa je Franjo I kod nas.
no imam jedno jezično pitanje za vas koji ga zovete "Franja", kako glasi redovnicki red koji je dobio ime po svecu? znati oni fratri ima ih jako puno u Hercegovini? mi ih zovemo franjevci... a vi?

Toaletarancija

pre 11 godina

Nije mi jasna očigledna namera neverujućih ateista da svakog verskog vođu izvrgavaju ruglu i podsmehu. Ova tabloidizacija rimokatoličkog pape mora da prestane. Kao pravoslavni vernik prvo uvažavam svoje verske vođe pa onda istom merom i ostale. Nemam nameru da bilo koga napadam jer ne želim ni sebi isti takav tretman. Smirite svoj jezik i ne vređajte ostale.
Na kraju moram da priupitam ateiste: Da li verujete u zlo, ako već ne verujete u Boga, da li verujete u đavola? Ako je zlo očigledno, onda i dobro mora da postoji jer je u prirodi apsolutno sve u ravnoteži.
Dosta više.

oh ne

pre 11 godina

Dobro je da ste pokrenuli temu. Sad će stručnjaci svojim komentarima da razreše problem od 1000 godina.
"A zašto Franja kad može i nešto gotivno-holivudski?" Dragi stručnjaci, pitajte balkanske katolike zašto Franja, a ne pravoslavnu crkvu koja je to prihvatila bez dodatnih potpitanja. I možda možete usput da poradite na predlogu nove gramatike, jer srpski jezik vapi za stručnjacima kakvih imamo u hiljadama.

senad

pre 11 godina

Kako da se zove on je za cirkus. Danas u Austriske novine slika otiso medju siromasne i uzeo pere zenama noge i ljubi him noge.Kamermani slikaju i smeju se.

Šef tamne strane meseca

pre 11 godina

Znači, članovi grupe The Beatles su se zvali Jovica Lenon, Paja Makartni, Đokica Harison i onaj četvrti, valjda, Prstenko Zvezda, ili kako već... Hm, zanimljivo. Čovek uči dok je živ...

max

pre 11 godina

Ama, to je stvar srpskog pravopisa, a ne kako kome padne na pamet. Nikad nisam čuo da u literaturi piše franc/frančesko... Asiški nego Franjo/Franja Asiški. Jeste smešno ali šta sad...

Vladimir Pula

pre 11 godina

@Franja Asiski nije svetac u Pravoslavnoj Crkvi. Stavise, on ne bi ispunio ni osnovne uslove da bi postao svetitelj jer je bio u ociglednoj duhovnoj prelesti, tako da mi u Pravoslavnoj Crkvi nemamo to ime.Franjo ili Franja potpuno je svejedno!
(jedan obican vernik SPC, 15. mart 2013 21:40)
Franjo Asiški je jedna od najljepših kršćanskih figura i pojava uopće, tako da sram te bilo vrijeđati sveca. Ne brini, neće ti tvoj pravoslavni Isus zamjeriti ako zaguglas Franjo Asiški i nesto saznas o liku i dijelu prije nego drugi put komentiras... Mir s tobom (to bi on rekao)!

mikin

pre 11 godina

" ... koji je ime izabrano po ugledu na svetog Franćeska (1181 – 1226), svetitelja iz Asiza, koji se na latinskom prevodi kao Franciscus)."
-------------------------------------------------------------------
SVET bi mogao biti toliko korektan i zvati ga ONAKO KAKO JE ON REKAO DA CE SE ZVATI. Ako vec novoizabrani papa ima pravo da izabere ime po kome ce ga zvati ONDA neka ga i tako zovu. NISU ni Nemci, ni Francuzi ni Cesi ni Hrvati (a ni Srbi) ti koji su pozvani da kazu kako se zove novi papa. To je ISKLJUCIVO NJEGOVA privilegija. Nema sumnje da su svi izuzetno pametni, ali podjite od sebe ... ne bi vam bilo pravo da vas zovu Franjo a znate da ste Franciscus. Okanite se PREVODJENJA vlastitih imena.
ps. za ove nase medije ... nije to sto i FIJAT.

Franc

pre 11 godina

U srpskom jeziku je odomaceno da se veliki italijanski pesnik iz doba humanizma naziva Franchesko Petrarka. To je isto ime kao i papino i ono se srece u nasim skolskim udzbenicima. Sa druge strane, preko hrvatskih izvora postalo je prirodno Francheska Asishkog zvati Franja sto je dosta daleko od originalnog zvucanja a i strano je srpskom jeziku. latinsko ime Franciscus zapravo znaci ''mali Francuz, Francuzic" a oblik "Franja" ne prenosi najbolje tu asocijaciju. Najbolje bi bilo po mom misljenju zvati ga Francisko ili pak Franc. To sto je patrijarh Irinej papu nazvao Franja ne mora biti toliko merodavno. nasi domaci pravoslavci vole cesto da katolicka imena i nazive konfiniraju unutar domena hrvatskog jezika i kulture, dok sve ono sto "zvuci" pravoslavno biva oblepljeno etiketom "srpsko". Takav pristup jeziku je konfesionalno motivisan i stavlja akcenat na razlicitost. Jezik pak treba da miri razlike medju narodima a ne da ih produbljuje, cak i kada taj jezik razlicito zvuci.

lingvis'

pre 11 godina

Kol'ko ljudima treba da shvate da papino ime zavisno od jezika se izgovara drugačije? Faktički se ime prevodi od jezika na jezik, a ne postoji original koji treba svi da koriste.

mrgud

pre 11 godina

pre par godina ja u Italiji. Gradić severno od Barija. Crkva i na ogradi veliki plakat. Dolazi/prolazi/obilazi ili šta već papa Benetto !?. Onda skontam to je Benedikt na Talijanskom. E sad meni je to bilo glupo kao i papa Franjo. Ali šta ćeš kad je kod nas Franjo Asiški.

robert

pre 11 godina

Korisno je procitati komentare da bi se shvatila dubina ponora u kome se nalazi Srbija. Koliko neznanja! Prevazilazi i moj pesimizam. Neko pomenu ime Hugo Chavez. Dakle, u romanskim jezicima glas H se ne izgovara, stoga je Hugo iz spanskog u srpskom Ugo. Jos veci naucnik pomenu ime Benetto, ali je ime prethodnog pape bilo Benedetto sto je, natavno, Benedikt. Treci rece da je izabrao ime Djuzepe ( Giuseppe) da bi ga onda tako i zvali, ali dragi moj Giuseppe je biblijsko ime, poznatiji kao suprug device Marije, dakle kao Josip u hrvatskom ili Josif u srpskom. Transkripcija ime Francisco ( spanski) je Fransisko, na italijanskom Francesco je Frančesko (sa Č), a papa je ipak Franja. I nije I, nego samo Franja. Postaće Franja I onog dana kada neki novi papa izabere ime Franja II. Reče neko da Franja Asiški nikada ne bi postao svetac u SPC. Slažem se. Takvoga tamo nema.

markus

pre 11 godina

Imam predlog za srpsko izgovaranje stranih imena, ukljucujuci ime novog pape: pitajte coveka kako se zove, ako treba neka ponovi par puta, pa onda se trudite da ga izgovarate i zapisujete kako je najblize originalu! Sve ostalo je netacno i nakaradno. Uostalom, neka svako podje sam od sebe i svog imena...

guska koja je spasla Rim

pre 11 godina

Nije mi jasna ta nemacka nedoumica (pod uslovom da postoji i u Nemackoj, a ne samo u ovom tekstu). Ako im je Ioannes Paulus bio Johannes Paul, a Benedictus - Benedikt, Gregorius - Gregor, Hadrianus - Hadrian etc., ne razumem zasto se sad ustrucavaju da Franciscusa zovu Franz (ili Franziskus, ako vec tako zovu Sv.Franju Asiskog). Da zvuci "autenticnije"??? Pa svi dosadasnji pape nosili su autenticna latinska imena, dok je upravo Francicsus - latinizirano germansko ime! Verujem da su se vec i Kinezi snasli i krstili ga po svom, a Nemci... nije valjda da se stide svog jezika i svojih imena!?

Branko

pre 11 godina

Koja je to glupost...ja se zovem Branko i tačka,ni na šta drugo se ne odazivam,osim možda na nadimak...možeš prevoditi koliko hoćeš i u pravu je ovaj za Beč!!!

tuga

pre 11 godina

Ovo je neko moje zapažanje: Crkvena imena se prevode. Zašto mi onda kažemo Sveti Pavle a ne Sveti Saul ili zašto Englezi Jakova zovu James? Ne znam koja je tačna logika ili pravilo, ali se ovo da uočiti.

Mare

pre 11 godina

Zasto mi imamo problem sa stranim imenima, papu ceo svet zove Frencis a mi Franja.Isti problem smo imali sa imenom Hugo Caves a mi smo ga krstili Ugo Cavez
(zoran, 15. mart 2013 21:34)

Lepo je biti originalan. Inace, meni je uvek bilo zanimljivo kako samo mi i Madjari Bec zovemo Bec, dok ga svi zovu Viena.

denis napast

pre 11 godina

Treba ga zvati kao i dosad. Papa. I tačka.
Imenom neka se bave istoričari.

PS
taštu zovemo Tašta,
maćehu zovemo Maćeha.
Imenom neka se bave grobari.

guska koja je spasla Rim

pre 11 godina

Jovan, Pavle... su biblijska imena, i prevode se sa jezika na jezik. Benedikt itd su latinska imena kojima se u srpskom samo uklanja latinski završetak US.

Papa je uzeo ime Francisko, nije biblijsko, nije klasično latinsko, i to se ne prevodi. Ako baš neko hoće da ga prevodi, prevod bi bio Vranko, jer je Fran=Vran
(Byakuya-sama, 15. mart 2013 22:34)

Dakle... Srbi su neverovatni! Vi, sto nas ubedjujete kako se strana imena ne prevode - potpuno ste u pravu! Samo - sad ste se setili, bas sad! Zasto to ne objasnjavate svaki drugi bogovetni dan, na svim mogucim portalima, gde na sve strane kuljaju "prevodi" i smesni i neprepoznatljivi i uvredljivi, "po sluhu", jer, kao, to je "po Vuku"!? Strano ime treba pisati onako kako se ono pise (ukoliko jezik poznaje slova kojima se pise u originalu; naravno da to ne vazi za arapska ili kineska imena), sta god rekao Vuk, ili nekakav pravopis, jer je svako unakazavanje tudjeg imena (toboz po sluhu, ili tek-tako - proizvoljno), jednostavno - vrlo uvredljivo i nevaspitano. Dakle, u pravu ste. U principu. Medjutim... postoje i izuzeci! A prvi i najpoznatiji i univerzalno prihvacen je upravo ovaj! Imena papa se uvek i svuda prevode (ukoliko postoji domaca varijanta). Vranko? Pa, moglo bi i to. Pod uslovom da to ime zaista postoji, ili da je, barem, postojalo. Nisam bas siguran (bez obzira na prezime Vrankovic). Vranko Josif??? Jos ce ispasti papa Branko :D

Byakuya-sama

pre 11 godina

Pitajte vaterpolistu Vanju Udovicica kako mu je pravo krsno ime i zasto ga se srami.
(Glavati Mile, 16. mart 2013 01:33)

Njemu je kršteno Franko, dobio ga je po dedi(ili pradedi) Italijanu, šta se desilo sa tim istarskim Italijanima, ja ne znam, znam da su preko noći nestali.

Zoran

pre 11 godina

Franjo Asiski je osnivac reda Franjevaca po kome je Papa uzeo ime.
Pravoslavna crkva mozda nema svetog Franju, ali Srpski jezik poznanje ime Franja, a da ne govorim o Srbima Katolicima koji takodje znaju za Franju Asiskog.

Pantagruel

pre 11 godina

Пракса превођења универзално хришћанских имена владара и папа западних или источних држава и њиховог прилагођавања најближој локалној верзији српског или језика који смо некада сматрали заједничким са Хрватима (лакшој за памћење и изговор људима из народа, релативно ниског нивоа образовања и без искуства учења страних језика) није тековина наших дана, него је стара вековима, а нарочито је била изражена од 19. века. Стицајем околности, дипломски рад ми је био на тему наставе историје у школама Краљевине Југославије, па сам прегледао уџбенике и историјске читанке како српских тако и хрватских аутора. И једни и други су прилагођавали имена страних владара (нарочито краљевина и царевина које су имале власт и над њиховим земљама или им историјски били важни), папа и византијских патријарха, да би их учинили ближима уху и срцу обичног човека. Тако су рецимо угарску династију потеклу од краља Арпада називали "Арпадовићима", руског цара Николаја "Николом", Франца Јозефа "Фрањом Јосифом", папа Pius (што на латинском значи "побожни") постајао је "Пије". Папа Gregorius постајао је "Грегор", "Григорије" или чак "Гргур". Јанош Хуњади постајао је "Јанко". Према томе, не треба се узбуђивати око овога. Ако се у свим уџбеницима историје коришћеним у Србији у последња два века (укључујући и универзитетске уџбенике и приручнике, намењене будућим професорима историје, попут Историје цркве, аутора Џозефа Линча) једна од најзначајнијих личности западног дела хришћанства назива "Фрањом Асишким", ништа није логичније него да се и папа који је одабрао његово име (желећи симболично да покаже да ће следити његов пут сиромаштва и скромности) назoвe идентично као и он. Дакле, у Србији "Фрања", у Хрватској, Босни и Црној Гори "Фрањо" (баш као што се код нас каже "Јова, Аца, Пера, Стева", а код њих "Јово, Ацо, Перо, Стево"). Разлика је само у дијалектима, наречјима и локализмима једног истог језика, колико год се политичари и њихови полтрони упирали да то оспоре.

barbarh

pre 11 godina

biblijska imena su prevedena od naroda do naroda u skladu s jezikom, a sto se Hrvata tiče tu je problem. jer u Dalmaciji nema Franje. U Dalmaciji je Frane

max

pre 11 godina

@ jedan običan vernik spc

Čoveče, nema veze što ga nema u pravoslavnoj crkvi, taj oblik imena je posvedočen u istorijskim izvorima i narodnom jeziku. Pročitaj kako ga je tvoj patrijarh nazvao, to bi trebalo da ti bude dovoljno.

Poldi

pre 11 godina

Manji je problem kako ce se na lokalnom srpskom zvati novi papa, nego sustina cele ove debate da smo jedan paranoican narod. Citam neki predlazu da bi bolje bilo i madjarsko Ferenc samo da nije hrvatsko Franja/Franjo. Pa zasto ne usvojimo madjarski kao sluzbeni jezik tako da se 100% razlikujemo od Hrvata? Ne bi bilo ni tako lose.

Mirko

pre 11 godina

@zoran
Poredjenje nije prikladno, zato sto se ime Hugo na spanskom izgovara Muklim H koje Srpski, jezik ne poznaje, pa cujemo [vazduh] - Ugo te pisemo Ugo. Ko zeli, moze da nauci pravila transkripcije Srpskog jezika u nizim razredima osnovne skole.

A Sveti Franciz iz Asiza, je kod nas poznat kao Franjo Asiski, te je otud i papa - Papa Franjo I

nauka o jeziku

pre 11 godina

Prvo, Franz Joseph nije poslednji KuK car. Umro je dve godine pre pada Monarhije, nasledio ga je Karlo I. Inače je imao posebno ime kojim ga je oslovljavao svaki od deset naroda monarhije - Francesco Giuseppe I na italijanskom, František Josef I. na češkom, I. Ferenc József na mađarskom, František Jozef I. na slovačkom, Franciszek Józef I na poljskom, Franjo Josip I. na hrvatskom, Franc Jožef I. na slovenačkom, Фрањо Јосиф (Franjo Josif) I na srpskom, Francisc Iosif I na rumunskom, Франц Йосиф I na rusinskom. On je bio car svakom od tih naroda, logično je bilo da ga svako zove na svom jeziku. Obratiti pažnju i na to da je redni broj pisan u skladu sa pravopisom svakog od jezika, kao i da kod Mađara sve ide obrnutim redom, kako njihov pravopis nalaže.
Drugo, Giuseppe i Joseph u srpskom imaju prevod - Josif, među učenim Srbima su hrišćanska imena bila prilično uobičajena, dok ih nije potisnula nova moda bazirana na Vukovoj reformi jezika, i posebno posle Drugog svetskog rata.
Treće, imena papa oduvek su se prilagođavala svakom od jezika i kao takva su preživela noviji običaj (iz XX veka) da se imena ostavljaju u originalu. Ako biste pogledali neke predratne novine, Politiku npr, videli biste da su sva imena prevedena ako je moguće, pa su razni narodi imali kralja Đorđa.
U svakom slučaju bi bilo komično i neobrazovano zvati papu Fransisko ili Frančesko. Možda je on civilno Argentinac, ali je kao papa čovek Vatikana, a jedini tamošnji zvanični jezik je latinski - Franciskus.

Čedomir Cvetković

pre 11 godina

Ako naša glasila nastave ovako da pišu o novom poglavaru katoličke crkve, saznaćemo sve njegove ljubavne jade iz mladosti, u koje je birtije najradije zalazio da pije pivo, pa čak i kakav je odnos imao prem hrvatskim ustašama. Katolici su izabrali papu kakvog su želeli i svetska javnost to treba dostojanstveno da poštuje. Zamislite kad bi i mi pravoslavci tako pisali o našim patrijarsima. Svi su imali svoje kvalitete.

Vladimir Pula

pre 11 godina

@Da li se pise u stvari ili ustvari? Da li to neko moze da mi pojasni,najozbiljnije pitam.
(jesa, 15. mart 2013 23:31)
Piše se zapravo. ;)

Jelena

pre 11 godina

Papa je upravo objasnio ko je bio inspiracija za izbor imena: Franja Asiski, a zasto? U trenutku proglasenja, pored njega je bio nadbiskup Sao Paula, Klaudio Umes, koji mu je rekao da ne zaboravi siromasne, sto je papu asociralo na Franju Asiskog.

Glavati Mile

pre 11 godina

"Njemu je kršteno Franko, dobio ga je po dedi(ili pradedi) Italijanu, šta se desilo sa tim istarskim Italijanima, ja ne znam, znam da su preko noći nestali.
(Byakuya-sama, 16. mart 2013 12:07) "

Naravno,Udovicic su poznato talijansko prezime :)))
A Talijanima u Hrvatskoj se desilo isto ono sto se desilo i Njemcima u Srbiji.

vasilije knezevic

pre 11 godina

Sve o Papi.Na kraju svih previranja i bezbrojnih "za"i "protiv" ispostavilo se da
crkva/religija ima moc REGENERACIJE.Ukorijenjena u duse i bica jedinki koje se zovu
"covjek"religija uspijeva da nadje izlaz sa nekim drugim licem,nepoznatim i punim
obecanja.Onda sve pada u zaborav,sve price o seksualnim napadima i drugim
nemoralnim ispadima. Sve lici na americkog politicara koji uspijeva da povrati "ugled"
bez obzira na tezinu prekrsaja.Nije potrebno traziti tipican primjer jer je Bil Klinton
vise nego tipican.Pa ipak ima i osoba koje posteno shvate tezinu svojih nemoralnih
ispada i jednostavno se povuku i padnu u zaborav.Takvi su, za mene licno,dostojni
postovanja ali je drustvo takvo da im ne oprasta a onima koji su izgubili pojam stida
jednostavno se dozvoljava da produze sa svojom djelatnoscu.Nema sumnje da licnost
novog Pape pripada necemu nepoznatom,naocigled istinskom,nevinom.Katolicka crkva
je na podrucjima pravoslavne vjeroispovijesti dozivljavala jednu vrlo negativnu reputaciju
zbog nasih previranja pa je porodicna edukacija bila opste negativna.Mejutim treba
shvatiti da se tu radilo o Hrvatskoj katolickoj crkvij,gdje se ne bi mogao naci lik novog
Pape.Katolici-Italijani nose odlike nacionalnog obiljezja koje se ne mogu porediti sa
onim koje posjeduje nasa "braca" Hrvati katolici. Onda kao da se zaboravlja
sustina religije i besmislenost mase i moljenja bogu jer se eto sami folklor vjerovanja/
pripadanja vraca u modu.
vasilije knezevic 17 mart 2013

Laca

pre 11 godina

O, ne mogu da verujem, ne mogu da verujem, koliko neobaveštenih i neukih. Utuvite već jednom, imena papa se prevode na sve jezike, koji imaju domaći ekvivalent. Nekad su se prevodila i imena vladara, pa smo mi Franca Jozefa zvali FRANJA JOSIF. Isto tako, otkad znam za sebe, katolični svetac se kod nas zove Sv. Franja Asiški, a ne Fransoa, Frančesko, Fransis ili štajaznam. I u našem jeziku se sljedbenici svetog Franje zovu franjevci, a ne franciskanci itd. Dakle, iako (možda, ali ne sigurno) nema pravoslavnog Srbina koji se zove Franja(o), u srpskom JEZIKU postoji (ako već u narodu ne postoji) ime Franja kao ekvivalent latinskom Franciscus. I tačka. Uostalom, pa niste vi svi valjda veći Srbi i pravoslavci od Patrijarha, koji je odmah znao kako će se pravilno Papa zvati na srpskom.
@raja
sve ste tačno rekli, osim da nemamo ekvivalent za ime Giuseppe. Na srpskom, to je Josif.

Vladimir Pula

pre 11 godina

@Da je sebi dao ime, recimo Đuzepe (Giuseppe), zvali bismo ga tako, jer to ime ne postoji u našem jeziku.
(raja, 15. mart 2013 20:40)
Lijep post, zbilja sve se slažem! Ali tek toliko da znaš Giuseppe ti je zapravo Josip. Dakle Isusov otac Josip je kod Talijana Giuseppe.. Ne zamjeri na ispravci, covjek se uči dok je živ.

Apache

pre 11 godina

Zasto mi imamo problem sa stranim imenima, papu ceo svet zove Frencis a mi Franja.Isti problem smo imali sa imenom Hugo Caves a mi smo ga krstili Ugo Cavez
(zoran, 15. mart 2013 21:34)
H se ne izgovara u spanskom ...

Slavko

pre 11 godina

Kao da je važno umetničko ime koje neko sam sebi daje...važnije je da papa dolazi iz reda jezuita. A da čika nije nimalo naivan govori činjenica da su oterali prethodnika. Dve istorijske inovacije u Vatikanu...

bgd

pre 11 godina

ime pape se tradicionalno prilagodjava svakom jeziku, kao sto se nekada kod nas cinilo i sa imenima kraljeva, a narocito sa imenima svetaca i uopste starozavetnim i novozavetnim licnostima. tako je uvek bilo, nikome nije smetalo sto smo vojtilu zvali jovan pavle II a ne jonas paulijus II, na primer.

pravoslavac

pre 11 godina

Ma kakve veze ima ime, bitno je da je dobar covek , a po prvom utisku izgleda da zaista jeste, sto je u ovim vremenima retko!!!
Zelim mu sve najbolje!

Vladimir Pula

pre 11 godina

@(robert, 15. mart 2013 23:39)
Sjajna replika, samo otkuda se pojavilo ovo tvrdo č u izgovoru imena Francesco? Meni je talijanski drugi materinji i mogu ti reci da taj jezik ne poznaje tvrdo č, samo ć (c koje slijede i ili e). Probaj slusat izgovor pa ćeš osjetiti tu "mekoću". Ciao Roberto! (Opet je meko)

bbc

pre 11 godina

Suma summarum: Papu na srpskom treba da zovemo Franja I, zato što to ime postoji u našem jeziku. Da je sebi dao ime, recimo Đuzepe (Giuseppe), zvali bismo ga tako, jer to ime ne postoji u našem jeziku.
(raja, 15. mart 2013 20:40)

Guiseppe = Josip, odnosno kod vas - Josif

bgd

pre 11 godina

... Suma summarum: Papu na srpskom treba da zovemo Franja I, zato što to ime postoji u našem jeziku. Da je sebi dao ime, recimo Đuzepe (Giuseppe), zvali bismo ga tako, jer to ime ne postoji u našem jeziku.
(raja, 15. mart 2013 20:40)

da je sebi dao ime djuzepe, zvali bismo ga josif :)

guska koja je spasla Rim

pre 11 godina

Posto mi nemamo adekvatan prevod za ime novog pape (kao sto nismo imali ni za Benedikta, a jesmo na Jovana Pavla), predlazem da ga zovemo kako se u originalu pise i izgovara. Nema potrebe da preuzimamo hrvatsko ime Franja/Franjo. Ako vec necije preuzimamo, sto ne bismo uzeli madjarsko Ferenc? Dakle Francesko, ili Franciskus, kako vec... (borislav, 15. mart 2013 20:06)

1. Sveti Benedikt Nursijski svetac je i za Pravoslavnu Crkvu (videti crkveni kalendar pod 27.mart). 2. U Austrougarskoj Monarhiji zivelo je (valjda?) i vise Srba, nego u Srbiji i oni su, kao i svi drugi, svog cara zvali po svom, a ta "svoja" varijanta u nekim krajevima je bila "Franja Josif", a u nekim "Franjo Josif". Ovo je prvi papa nakon Velike Shizme koji je izabrao "novo" ime, a skoro svi prethodni su uzimali imena po nekom svecu, tako da nema ni govora da bi neko od tih imena bilo nepoznato i pravoslavcima, obicno u lokalnoj varijanti.

Tora

pre 11 godina

@Vedri, u stvari se piše odvojeno. Proverite u Pravopisu Matice srpske.

Što se tiče imena novog pape, vidim da je dosta ljudi već lepo reklo: imena svetaca, vladara i sl. uvek se prevode.

IvanR

pre 11 godina

Da je sebi dao ime, recimo Đuzepe (Giuseppe), zvali bismo ga tako, jer to ime ne postoji u našem jeziku.
(raja, 15. mart 2013 20:40)

Postoji - Josif.

Republikanac

pre 11 godina

@Da li se pise u stvari ili ustvari? Da li to neko moze da mi pojasni,najozbiljnije pitam.
(jesa, 15. mart 2013 23:31)

Za ovakve dileme postoji android aplikacija "Džepni pravopis" - instaliraj je, meni je pomogla više puta.