Nedelja, 21.11.2010.

01:56

15 godina od Dejtonskog sporazuma

Dejtonski sporazum, kojim je zvanično prekinut rat u BiH, parafiran je pre 15 godina, u vazduhoplovnoj bazi kod grada Dejtona, u američkoj državi Ohajo.

Izvor: B92

15 godina od Dejtonskog sporazuma IMAGE SOURCE
IMAGE DESCRIPTION

16 Komentari

Sortiraj po:

Bez_Cenzure

pre 15 godina

Bosanski Srbi pričaju srpskim jezikom. Bosanski jezik su uveli Bošnjaci 1996. godine tik nakon završetka rata. Bosanski jezik je bućkuriš od jezika koji je mješavina srpskog, hrvatskog i turcizama (od kojih ima i onih riječi koje prije rata nisu ni u kojem obliku mogli biti u sastavu književnog jezika). Bosanski nije isključivi nasljednik srpsko-hrvatskog jezika. Jer to mogu biti samo srpski i hrvatski kao 2 varijante jednog te istog jezika. Bosanski i 2006. novoformirani crnogorski mogu samo biti podvarijante ova dva jezika. Ako su narod Bošnjaci jezik može biti samo bošnjački jer se jezik naziva po narodu koji ga govori a ne po teritoriji ili rijeci. Bošnjaci su nazivom bosanski željeli na mala vrata uvesti dominaciju nad druga dva naroda u BiH ali nisu ni svjesni da su time još više zakomplikovali ionako komplikovanu situaciju. Uvijek su loše procijenjivali situaciju! Dakle komentar sam napisao na srpskom jeziku i ijekavicom. Srpski i Hrvatski jezik su mnogo mnogo duže prisutni u BiH od tzv. bosanskog. Bosanski je nastao tik nakon završetka rata.

A što se tiče protjerivanja nesrba to je bio slučaj na području čitave BiH. Dobar primjer je Sarajevo sa 95% etničkom čistoćom i dominacijom jednog naroda.

sob

pre 15 godina

ma svi ste pravi...
namesto da se bavite hlebom za sutra i time kako vas jase ko stigne ukljucujuci nas iz srbije i nas iz hrvatske, vi se dr***e jezickim besmislicama...

pa dobro, ostajte mi u domenu viceva, ja se odoh buniti na ulicu

BLuka, RS

pre 15 godina

U čemu je problem? Susjedi Bošnjaci bi da određuju pravila srpskog jezika, vokabular itd. a da im se niko nemiješa u njihov jezik, tek godinu dana stariji od Dejtona.
U spskom se jednostavno NE KAŽE "bosanski jezik" već bošnjački i završena priča. Trenutno pišem na srpskom jeziku, ijekavicom a kad budem ima priliku da koristim bošnjački, recimo kad posjetim Sarajevo, onda možda i kažem "bosanski jezik"! Pozdrav iz glavnog grada Srpske, BL!
PS. I u srpskom i u hrvatskom i u bošnjačkom pravilno je u Banjaluci - Banjoj Luci, iz Banjaluke - Banje Luke... što bi rođeni BL trebao da zna!

vasilije knezevic

pre 15 godina

Dejtonski sporazum je nesto slicno americkom povlacenju iz Iraka. Haos nastao americko britanskom okupacijom i favorizovanje grupa (etnickoreligioznih)
jednih protiv drugih zapecatilo je jedno stalno razjedinjenje koje ce trajati sve dok se ne pojavi neko novije izdanje "Sadama Huseina" koje ce, najvjerovatnije, forsirati diktatorsko jedinstvo i koje je samo kao tako odrzivo.
Iako je BiH, na prvi pogled, nesto drugo slicna sitacija uporedjuje to, moze se reci bez ustezanja, nesrecno podrucje sa irackom situacijom. BiH je imala iskustvo ne sa jednim ili dva strana elementa, kao Irak, nego bezbroj njih. Tu su u prvom redu dva nesto veca susjeda, Srbija i Hrvatska, koji polazu neko etnickiistorisko pravo na to podrucje. Onda je tu i Turska, koja u svojoj posljednjoj emancipaciji polaze neko kolonijalno pravo na sve ono sto je nekada bilo pod kontrolom predaka. U red se nadovezuju i sve
arapske i muslimanske zemlje jer je "renesansa" Islama postala ne reformna nego "podzemno" agresivno osvajacka. Ko bi na kraju zaboravio "moderne imperije" Zapada (USA i EU) koje se osvajackom "dobrotom" predstavljaju kao demokratski spasioci. Mozda bi ova lista mogla ukljuciti i neke religiozno imaginarne simbole ali iz postovanja prema vjernicima mora se za sada precutati.
Ako bi sve gore pomenuto predstavljalo balkanski "gordijev cvor" onda treba skinuti kapu nekome ko ce ga na kraju razdrijesiti.
Kad je u pitanju jezik onda tu moze da se nadje, bar donekle, neka ideja jedinstvenog rjesenja. Srbi i Hrvati se tvrdoglavo drze sobstvenih termina iako vise od polovine slovenskih naroda na Balkanu govore tim istim jezikom
koji nazivaju prema podrucju gdje zive. Kao najtipicniji moze se pomenuti "dubrovacki", "bosanski",
"herzegovacki", "durmitorskopivski". "crnogorski",
"primorski", "sandzacki" i jos mnogo drugih sirom naseg integralnog podrucja koje se bez greske naziva "jugoslovensko".
Zasto nema niko sa tog podrucja ko ce na kraju intelektualnom i logicnom idejom formirati jezik sa jednim nazivom bilo samo kao "slovenski" jer mu je to izvorno porijeklo ili "jugoslovenski". Velikosrbi i Velikohrvati mogu i dalje zadrzati svoje termine ako smatraju da ce tako ostvariti nestvarne snove. Inregralni jezik je
jedno od najefektivnijih orudja koje bi na kraju ujedinilo cak i "neujedinjivu" BiH.
(vasilije knezevic, 21 nov. 2010)

Yes

pre 15 godina

Kao sto vi nazivate svoj jezik srpski tako i mi nas bosanski. A ja ko sam i sta sam; nadam se da onaj koji me je istjerao iz Banja Luke nece odlucivati.

Vi se zapitajte zasto nema nesrba (Hrvata, Bosnjaka/Muslimana; naziv ovdje nema veze) u Banja Luci.

Uglavnom sretan nam dan prestanka rata.

jah

pre 15 godina

Jezici nikada nisu dobijali nazive po geografskim odrednicama vec po narodima koji su zauzimali odredjene geografske oblasti, tako da ako u delu Bosni zive Bosnjaci onda je i jezik Bosnjacki inace bi u suprotnom onda pored Bosanskog jezika morao postojati i Hercegovacki.

Lingua

pre 15 godina

U BIH se prica Bosanski jezik ma koliko Bosanski Srbi pokusavali da nauce Srpski kad se on prica u susjednoj državi , dakle Bosanski Srbi pricaju Bosanski jezik i mjesaju ekavicu i ijekavicu nekad jako komicno ali za pohvalu

BLuka, RS

pre 15 godina

Radi što preciznijeg izražavanja valja napomenuti da je zvaničan naziv : Bosna i Hercegovina (bez republika i sl.) a da je sastavljena od dva entiteta: Federacije Bosne i Hercegovine i Republike Srpske. Prvobitno se Federacija BiH nazivala Bošnjačko-hrvatska Federacija pa je konačno, Dejtonom, preimenovana u Federaciju BiH.
Nekadašnja muslmanska ancija, dakle sa velikim M, stvorena u titovoj Jugoslaviji se od 1994. naziva bošnjačkom nacijom tj. Bošnjacima. Jezik kojim ta nacija govori je bošnjački a ne bosanski. Oni taj svoj jezik, na svom jeziku, nazivaju bosanski i to je njihovo pravo. Međutim, u srpskom jeziku, a potvrdio je to i Institut za srpski jezik SANU, NE POSTOJI termin bosanski u smislu jezika.
Dakle, Bošnjaci na svom jeziku koji smatraju različitim od srpskoga mogu isti da nazivaju kako god hoće ali se na srpskom, koji stari i standardizovan jezik, uopšte ne može koristiti pridjev bosanski u tom smislu, Dakle, na srpskom je isključivo - bošnjački jezik. Kao da sad tražimo od Nijemaca da srpski zovu kao i mi a ne Serbisch!
Ako Bošnjaci žele da ih neko poštuje i uvažava kao naciju te time poštuje njihov jezik, ma šta mi o tome mislili, neka i oni poštuju pravila, njima stranog, srpskog jezika.

Sugestije

pre 15 godina

Radi što preciznijeg izražavanja skrećem vam pažnju da se ne kaže muslimansko-hrvatski dio, već bošnjačko-hrvatski.
I druga stvar, jezik Bošnjaka nije bošnjački, već bosanski.

BLuka, RS

pre 15 godina

Radi što preciznijeg izražavanja valja napomenuti da je zvaničan naziv : Bosna i Hercegovina (bez republika i sl.) a da je sastavljena od dva entiteta: Federacije Bosne i Hercegovine i Republike Srpske. Prvobitno se Federacija BiH nazivala Bošnjačko-hrvatska Federacija pa je konačno, Dejtonom, preimenovana u Federaciju BiH.
Nekadašnja muslmanska ancija, dakle sa velikim M, stvorena u titovoj Jugoslaviji se od 1994. naziva bošnjačkom nacijom tj. Bošnjacima. Jezik kojim ta nacija govori je bošnjački a ne bosanski. Oni taj svoj jezik, na svom jeziku, nazivaju bosanski i to je njihovo pravo. Međutim, u srpskom jeziku, a potvrdio je to i Institut za srpski jezik SANU, NE POSTOJI termin bosanski u smislu jezika.
Dakle, Bošnjaci na svom jeziku koji smatraju različitim od srpskoga mogu isti da nazivaju kako god hoće ali se na srpskom, koji stari i standardizovan jezik, uopšte ne može koristiti pridjev bosanski u tom smislu, Dakle, na srpskom je isključivo - bošnjački jezik. Kao da sad tražimo od Nijemaca da srpski zovu kao i mi a ne Serbisch!
Ako Bošnjaci žele da ih neko poštuje i uvažava kao naciju te time poštuje njihov jezik, ma šta mi o tome mislili, neka i oni poštuju pravila, njima stranog, srpskog jezika.

Sugestije

pre 15 godina

Radi što preciznijeg izražavanja skrećem vam pažnju da se ne kaže muslimansko-hrvatski dio, već bošnjačko-hrvatski.
I druga stvar, jezik Bošnjaka nije bošnjački, već bosanski.

Lingua

pre 15 godina

U BIH se prica Bosanski jezik ma koliko Bosanski Srbi pokusavali da nauce Srpski kad se on prica u susjednoj državi , dakle Bosanski Srbi pricaju Bosanski jezik i mjesaju ekavicu i ijekavicu nekad jako komicno ali za pohvalu

Yes

pre 15 godina

Kao sto vi nazivate svoj jezik srpski tako i mi nas bosanski. A ja ko sam i sta sam; nadam se da onaj koji me je istjerao iz Banja Luke nece odlucivati.

Vi se zapitajte zasto nema nesrba (Hrvata, Bosnjaka/Muslimana; naziv ovdje nema veze) u Banja Luci.

Uglavnom sretan nam dan prestanka rata.

jah

pre 15 godina

Jezici nikada nisu dobijali nazive po geografskim odrednicama vec po narodima koji su zauzimali odredjene geografske oblasti, tako da ako u delu Bosni zive Bosnjaci onda je i jezik Bosnjacki inace bi u suprotnom onda pored Bosanskog jezika morao postojati i Hercegovacki.

BLuka, RS

pre 15 godina

U čemu je problem? Susjedi Bošnjaci bi da određuju pravila srpskog jezika, vokabular itd. a da im se niko nemiješa u njihov jezik, tek godinu dana stariji od Dejtona.
U spskom se jednostavno NE KAŽE "bosanski jezik" već bošnjački i završena priča. Trenutno pišem na srpskom jeziku, ijekavicom a kad budem ima priliku da koristim bošnjački, recimo kad posjetim Sarajevo, onda možda i kažem "bosanski jezik"! Pozdrav iz glavnog grada Srpske, BL!
PS. I u srpskom i u hrvatskom i u bošnjačkom pravilno je u Banjaluci - Banjoj Luci, iz Banjaluke - Banje Luke... što bi rođeni BL trebao da zna!

vasilije knezevic

pre 15 godina

Dejtonski sporazum je nesto slicno americkom povlacenju iz Iraka. Haos nastao americko britanskom okupacijom i favorizovanje grupa (etnickoreligioznih)
jednih protiv drugih zapecatilo je jedno stalno razjedinjenje koje ce trajati sve dok se ne pojavi neko novije izdanje "Sadama Huseina" koje ce, najvjerovatnije, forsirati diktatorsko jedinstvo i koje je samo kao tako odrzivo.
Iako je BiH, na prvi pogled, nesto drugo slicna sitacija uporedjuje to, moze se reci bez ustezanja, nesrecno podrucje sa irackom situacijom. BiH je imala iskustvo ne sa jednim ili dva strana elementa, kao Irak, nego bezbroj njih. Tu su u prvom redu dva nesto veca susjeda, Srbija i Hrvatska, koji polazu neko etnickiistorisko pravo na to podrucje. Onda je tu i Turska, koja u svojoj posljednjoj emancipaciji polaze neko kolonijalno pravo na sve ono sto je nekada bilo pod kontrolom predaka. U red se nadovezuju i sve
arapske i muslimanske zemlje jer je "renesansa" Islama postala ne reformna nego "podzemno" agresivno osvajacka. Ko bi na kraju zaboravio "moderne imperije" Zapada (USA i EU) koje se osvajackom "dobrotom" predstavljaju kao demokratski spasioci. Mozda bi ova lista mogla ukljuciti i neke religiozno imaginarne simbole ali iz postovanja prema vjernicima mora se za sada precutati.
Ako bi sve gore pomenuto predstavljalo balkanski "gordijev cvor" onda treba skinuti kapu nekome ko ce ga na kraju razdrijesiti.
Kad je u pitanju jezik onda tu moze da se nadje, bar donekle, neka ideja jedinstvenog rjesenja. Srbi i Hrvati se tvrdoglavo drze sobstvenih termina iako vise od polovine slovenskih naroda na Balkanu govore tim istim jezikom
koji nazivaju prema podrucju gdje zive. Kao najtipicniji moze se pomenuti "dubrovacki", "bosanski",
"herzegovacki", "durmitorskopivski". "crnogorski",
"primorski", "sandzacki" i jos mnogo drugih sirom naseg integralnog podrucja koje se bez greske naziva "jugoslovensko".
Zasto nema niko sa tog podrucja ko ce na kraju intelektualnom i logicnom idejom formirati jezik sa jednim nazivom bilo samo kao "slovenski" jer mu je to izvorno porijeklo ili "jugoslovenski". Velikosrbi i Velikohrvati mogu i dalje zadrzati svoje termine ako smatraju da ce tako ostvariti nestvarne snove. Inregralni jezik je
jedno od najefektivnijih orudja koje bi na kraju ujedinilo cak i "neujedinjivu" BiH.
(vasilije knezevic, 21 nov. 2010)

sob

pre 15 godina

ma svi ste pravi...
namesto da se bavite hlebom za sutra i time kako vas jase ko stigne ukljucujuci nas iz srbije i nas iz hrvatske, vi se dr***e jezickim besmislicama...

pa dobro, ostajte mi u domenu viceva, ja se odoh buniti na ulicu

Bez_Cenzure

pre 15 godina

Bosanski Srbi pričaju srpskim jezikom. Bosanski jezik su uveli Bošnjaci 1996. godine tik nakon završetka rata. Bosanski jezik je bućkuriš od jezika koji je mješavina srpskog, hrvatskog i turcizama (od kojih ima i onih riječi koje prije rata nisu ni u kojem obliku mogli biti u sastavu književnog jezika). Bosanski nije isključivi nasljednik srpsko-hrvatskog jezika. Jer to mogu biti samo srpski i hrvatski kao 2 varijante jednog te istog jezika. Bosanski i 2006. novoformirani crnogorski mogu samo biti podvarijante ova dva jezika. Ako su narod Bošnjaci jezik može biti samo bošnjački jer se jezik naziva po narodu koji ga govori a ne po teritoriji ili rijeci. Bošnjaci su nazivom bosanski željeli na mala vrata uvesti dominaciju nad druga dva naroda u BiH ali nisu ni svjesni da su time još više zakomplikovali ionako komplikovanu situaciju. Uvijek su loše procijenjivali situaciju! Dakle komentar sam napisao na srpskom jeziku i ijekavicom. Srpski i Hrvatski jezik su mnogo mnogo duže prisutni u BiH od tzv. bosanskog. Bosanski je nastao tik nakon završetka rata.

A što se tiče protjerivanja nesrba to je bio slučaj na području čitave BiH. Dobar primjer je Sarajevo sa 95% etničkom čistoćom i dominacijom jednog naroda.

Sugestije

pre 15 godina

Radi što preciznijeg izražavanja skrećem vam pažnju da se ne kaže muslimansko-hrvatski dio, već bošnjačko-hrvatski.
I druga stvar, jezik Bošnjaka nije bošnjački, već bosanski.

Lingua

pre 15 godina

U BIH se prica Bosanski jezik ma koliko Bosanski Srbi pokusavali da nauce Srpski kad se on prica u susjednoj državi , dakle Bosanski Srbi pricaju Bosanski jezik i mjesaju ekavicu i ijekavicu nekad jako komicno ali za pohvalu

BLuka, RS

pre 15 godina

Radi što preciznijeg izražavanja valja napomenuti da je zvaničan naziv : Bosna i Hercegovina (bez republika i sl.) a da je sastavljena od dva entiteta: Federacije Bosne i Hercegovine i Republike Srpske. Prvobitno se Federacija BiH nazivala Bošnjačko-hrvatska Federacija pa je konačno, Dejtonom, preimenovana u Federaciju BiH.
Nekadašnja muslmanska ancija, dakle sa velikim M, stvorena u titovoj Jugoslaviji se od 1994. naziva bošnjačkom nacijom tj. Bošnjacima. Jezik kojim ta nacija govori je bošnjački a ne bosanski. Oni taj svoj jezik, na svom jeziku, nazivaju bosanski i to je njihovo pravo. Međutim, u srpskom jeziku, a potvrdio je to i Institut za srpski jezik SANU, NE POSTOJI termin bosanski u smislu jezika.
Dakle, Bošnjaci na svom jeziku koji smatraju različitim od srpskoga mogu isti da nazivaju kako god hoće ali se na srpskom, koji stari i standardizovan jezik, uopšte ne može koristiti pridjev bosanski u tom smislu, Dakle, na srpskom je isključivo - bošnjački jezik. Kao da sad tražimo od Nijemaca da srpski zovu kao i mi a ne Serbisch!
Ako Bošnjaci žele da ih neko poštuje i uvažava kao naciju te time poštuje njihov jezik, ma šta mi o tome mislili, neka i oni poštuju pravila, njima stranog, srpskog jezika.

Yes

pre 15 godina

Kao sto vi nazivate svoj jezik srpski tako i mi nas bosanski. A ja ko sam i sta sam; nadam se da onaj koji me je istjerao iz Banja Luke nece odlucivati.

Vi se zapitajte zasto nema nesrba (Hrvata, Bosnjaka/Muslimana; naziv ovdje nema veze) u Banja Luci.

Uglavnom sretan nam dan prestanka rata.

BLuka, RS

pre 15 godina

U čemu je problem? Susjedi Bošnjaci bi da određuju pravila srpskog jezika, vokabular itd. a da im se niko nemiješa u njihov jezik, tek godinu dana stariji od Dejtona.
U spskom se jednostavno NE KAŽE "bosanski jezik" već bošnjački i završena priča. Trenutno pišem na srpskom jeziku, ijekavicom a kad budem ima priliku da koristim bošnjački, recimo kad posjetim Sarajevo, onda možda i kažem "bosanski jezik"! Pozdrav iz glavnog grada Srpske, BL!
PS. I u srpskom i u hrvatskom i u bošnjačkom pravilno je u Banjaluci - Banjoj Luci, iz Banjaluke - Banje Luke... što bi rođeni BL trebao da zna!

Bez_Cenzure

pre 15 godina

Bosanski Srbi pričaju srpskim jezikom. Bosanski jezik su uveli Bošnjaci 1996. godine tik nakon završetka rata. Bosanski jezik je bućkuriš od jezika koji je mješavina srpskog, hrvatskog i turcizama (od kojih ima i onih riječi koje prije rata nisu ni u kojem obliku mogli biti u sastavu književnog jezika). Bosanski nije isključivi nasljednik srpsko-hrvatskog jezika. Jer to mogu biti samo srpski i hrvatski kao 2 varijante jednog te istog jezika. Bosanski i 2006. novoformirani crnogorski mogu samo biti podvarijante ova dva jezika. Ako su narod Bošnjaci jezik može biti samo bošnjački jer se jezik naziva po narodu koji ga govori a ne po teritoriji ili rijeci. Bošnjaci su nazivom bosanski željeli na mala vrata uvesti dominaciju nad druga dva naroda u BiH ali nisu ni svjesni da su time još više zakomplikovali ionako komplikovanu situaciju. Uvijek su loše procijenjivali situaciju! Dakle komentar sam napisao na srpskom jeziku i ijekavicom. Srpski i Hrvatski jezik su mnogo mnogo duže prisutni u BiH od tzv. bosanskog. Bosanski je nastao tik nakon završetka rata.

A što se tiče protjerivanja nesrba to je bio slučaj na području čitave BiH. Dobar primjer je Sarajevo sa 95% etničkom čistoćom i dominacijom jednog naroda.

jah

pre 15 godina

Jezici nikada nisu dobijali nazive po geografskim odrednicama vec po narodima koji su zauzimali odredjene geografske oblasti, tako da ako u delu Bosni zive Bosnjaci onda je i jezik Bosnjacki inace bi u suprotnom onda pored Bosanskog jezika morao postojati i Hercegovacki.

sob

pre 15 godina

ma svi ste pravi...
namesto da se bavite hlebom za sutra i time kako vas jase ko stigne ukljucujuci nas iz srbije i nas iz hrvatske, vi se dr***e jezickim besmislicama...

pa dobro, ostajte mi u domenu viceva, ja se odoh buniti na ulicu

vasilije knezevic

pre 15 godina

Dejtonski sporazum je nesto slicno americkom povlacenju iz Iraka. Haos nastao americko britanskom okupacijom i favorizovanje grupa (etnickoreligioznih)
jednih protiv drugih zapecatilo je jedno stalno razjedinjenje koje ce trajati sve dok se ne pojavi neko novije izdanje "Sadama Huseina" koje ce, najvjerovatnije, forsirati diktatorsko jedinstvo i koje je samo kao tako odrzivo.
Iako je BiH, na prvi pogled, nesto drugo slicna sitacija uporedjuje to, moze se reci bez ustezanja, nesrecno podrucje sa irackom situacijom. BiH je imala iskustvo ne sa jednim ili dva strana elementa, kao Irak, nego bezbroj njih. Tu su u prvom redu dva nesto veca susjeda, Srbija i Hrvatska, koji polazu neko etnickiistorisko pravo na to podrucje. Onda je tu i Turska, koja u svojoj posljednjoj emancipaciji polaze neko kolonijalno pravo na sve ono sto je nekada bilo pod kontrolom predaka. U red se nadovezuju i sve
arapske i muslimanske zemlje jer je "renesansa" Islama postala ne reformna nego "podzemno" agresivno osvajacka. Ko bi na kraju zaboravio "moderne imperije" Zapada (USA i EU) koje se osvajackom "dobrotom" predstavljaju kao demokratski spasioci. Mozda bi ova lista mogla ukljuciti i neke religiozno imaginarne simbole ali iz postovanja prema vjernicima mora se za sada precutati.
Ako bi sve gore pomenuto predstavljalo balkanski "gordijev cvor" onda treba skinuti kapu nekome ko ce ga na kraju razdrijesiti.
Kad je u pitanju jezik onda tu moze da se nadje, bar donekle, neka ideja jedinstvenog rjesenja. Srbi i Hrvati se tvrdoglavo drze sobstvenih termina iako vise od polovine slovenskih naroda na Balkanu govore tim istim jezikom
koji nazivaju prema podrucju gdje zive. Kao najtipicniji moze se pomenuti "dubrovacki", "bosanski",
"herzegovacki", "durmitorskopivski". "crnogorski",
"primorski", "sandzacki" i jos mnogo drugih sirom naseg integralnog podrucja koje se bez greske naziva "jugoslovensko".
Zasto nema niko sa tog podrucja ko ce na kraju intelektualnom i logicnom idejom formirati jezik sa jednim nazivom bilo samo kao "slovenski" jer mu je to izvorno porijeklo ili "jugoslovenski". Velikosrbi i Velikohrvati mogu i dalje zadrzati svoje termine ako smatraju da ce tako ostvariti nestvarne snove. Inregralni jezik je
jedno od najefektivnijih orudja koje bi na kraju ujedinilo cak i "neujedinjivu" BiH.
(vasilije knezevic, 21 nov. 2010)