Subota, 19.08.2006.

12:20

Prevodioci sa srpskog na crnogorski

Jedna hrvatska firma objavila konkurs za prevodioce sa srpksog na crnogorski jezik.

Izvor: FoNet

Prevodioci sa srpskog na crnogorski IMAGE SOURCE
IMAGE DESCRIPTION

28 Komentari

Sortiraj po:

pera zdera

pre 17 godina

Nista cudno. Nastankom novih drzava nastaju i novi jezici. Nekad se u Skandinaviji govorio svedski a sada se govori: svedski, norveski i danski. Dovoljno je nauciti jedan od njih pa da se mozes sporazumjeti u svakoj od ovih zemalja. Ljudi su se davno prestali pitati zasto je to tako. Niko u Srbiji ne govori vlak, kruh i sta ti ja znam. Jeste da starije generacije to razumiju, ali mladje sigurno ne. Mi, starije, se uporno trudimo da izbacimo sve sto nije srpsko, kako iz Srbije tako i iz jezika.
E i ovo je prava tema za Nemanju.

pantelija

pre 17 godina

znam da na balkanu to moze ljudima da zvuci smesno, ali mnogi "nasi" ovde u engleskoj ne uspevaju da dobiju prevodilacke ili "telesales" poslove (za koje se recimo traze istocnoevropski jezici) ako ne stave sve "pojedinacne" balkanske varijante u CV... mislim da je razlog sto englezi vecinom, a pogotovo ovi danasnji, mladji menadzeri, nemaju pojma sta je serbo-croatian, a kamoli da znaju da se recimo srpski odlicno razume u bosni, ili hrvatski u srbiji... opsta kultura, znam - ali tako je, na zalost.

Marko

pre 17 godina

Ako bi izbacili politiku, stvar je jasna. Jezik u Srbiji, Hrvatskoj, Crnoj Gori i Bosni je jedan isti. Ne vidim razlog da se varijanta u Crnoj Gori ne zove Crnogorski jezik. Da li je mozda jezik u Cnoj Gori dalje od onoga u Bosni ili Hrvatskoj od onoga u Srbiji ? Kojim jezikom govore Bosnjaci iz Crne Gore? Da li se on razliku je od govora Bosnjaka u Bosni? Ili Hrvati iz Crne Gore? Da li je njihov jezik Hrvatski ili Crnogorski? Kolika je razlika?

M.M.LONDON

pre 17 godina

Bas nedavno sam popunjavao neki formular i bilo je pitanje koje jezike govorim.Sada mi je zao sto nisam ubacio bosanski,hrvatski,crnogorski.

David

pre 17 godina

Pa dobro, ne znam sta se svi zalimo... bar smo nesto dobro izvukli iz ovog haosa. Svi smo postali poliglote, ali onako salabajzerski kako smo i navikli. Jedva cekam da krenemo da prevoimo sa dalmatinskog na torlacko-kosovski i sa zagorskog na novobeogradski.

vlada

pre 17 godina

Ovde u Becu, na univerzitetu postoji katedra za BKS (bosansko, hrvatsko, srpski) jezik, sad ce ga prosiriti i na C. Nisu ljudi ludi pa da svakih par godina otvaraju novu katedru za nas sa Balkana, kad vec oni dobro znaju da je to isti jezik samo menjaju naziv da se 'nasi' ne bi nasli uvredjenima.

Dragan

pre 17 godina

Sve vise se vizija "Nadrealista" ostvaruje - Da li govorite gorski ili crnski? Koliko god je to bilo igranje apsurdom pre 15-16 godina, na zalost, Balkan je takav da voli da sprovodi apsurde u delo.

srle

pre 17 godina

Postovanje svakom i svako moze da koristi koji god hoce jezik i da se smatra pripadnikom bilo kog naroda ili bilo koje vrste. Ali, lingvistika kao i istorija je nauka, koja bi trebalo da se zasniva na dokazivanju, pa ako neko moze da dokaze da postoje "novi" jezici nek izvoli da proba. Ako uspe u tome, verujem da ce biti veoma uvazen u naucnim krugovima, zar ne?

Grown up

pre 17 godina

Ima li u ovoj ballkanskoj ludari ikoga normalnog. Koliko god da hocu da budem umeren i vodim racuna kakve komentare saljem na ovaj site,stvarnost me demantuje pa se pokajem sto nisam bio jos radikaniji u svojim komentarima. Ako nismo mogli zajedno u jednoj drzavi OK neka nam bude ali zasto se sada izivljavamo jedni nad drugima. Pa malom je detetu jasno da razliciti jezici mogu da budu Kineski i Francuski recimo a ne nasi Juznoslovenski. Jos uvek postoji veilika kolicina negativne energije i neke bahate svireposti. Mi jos uvek dajemo autogolove a da za to nema bas nikakve potrebe. Trgnite se ljudi jer nas svet smatra za maloumne. Evo ucinite jedan mali korak pa priznajte sebi da nam je jezik Juznoslovenski i nece biti potrebe za prevodiocima sa Srpskog na Crnogorski,Hrvatski itd. Boze kolika kolicina gluposti.

vlada

pre 17 godina

To je kao da Englezi traze prevodioce za 'americki'.Istom logikom ni(je)sam ni sam znao da govorim toliko jezika srpski, hrvatski, bosanski, crnogorski,engleski, americki, australijski, novo zelandski, kanadski, juzno africki, nemacki, austrijski, svajcarski. Jednog jutra se probudis i shvatis da zahvaljujucu balkanskim lingvistima ne govoris tri vec ko zna koliko jezika. Jos da razvijemo hrvatsku, srpsku, crnogorsku itd. matematiku, fiziku itd. pa gde bi nam bio kraj.

Aleksandar

pre 17 godina

Sta je tu neobicno, u Crnoj Gori pre par nedelja, dodjem na bankomat, ubacim karticu, birajte jezik: a ono pored svetskih jezika, crnogorski!

NELE KARAJLIC

pre 17 godina

Ova vijest samo dokazuje koliko su nadrealisti bili ispred svog vremena
prije skoro dvadeset godina oni su pravili skeceve na ove teme a tad nam je to bilo smjesno i nevjerovatno

tara

pre 17 godina

Neverovatno. Ali sto je jos neverovatnije stranci zaista misle da su sve to razliciti jezici. Na univerzitetu na kom radim, cak postoji i odsek za srpski ili za hrvatski ili za bosanski jezik. Morace da uvedu i katedru za crnogorski izgleda. Kakva glupost. Najbolje da i sve africke zemlje objave njihove lokalne dijalekte kao nezavisne jezike. Ufff kakve gluposti kod nas iz dana u dan se desavaju. Kakvo tracenje energije, novca i vremena.

Igor Novi Beograd

pre 17 godina

Iako je onaj pokušaj titlovanja Mateje Kežmana na jednoj hrvatskoj TV prošao sa ismevanjem ("u detinjstvu sam..." -> "u dječaštvu sam..."), to je ipak sve zaživelo. Ali napomena, zar u Crnoj Gori nije "maternji jezik"!? Kada su svi toliki bukvalisti, što ne traže prevodioce sa srpskog na maternji jezik?

ekspert savetnik

pre 17 godina

sto ne prevedu sa srpskog na hrvatski pa onda sa hrvatskog na crnogorski? onda ne bi morali da angazuju novog prevodioca vec bi mogli da koriste ekspertizu koju vec imaju u kuci.

Goran

pre 17 godina

Evo ja se javljam prvi. Odlicno govorim (maltene su mi to maternji jezici): Srpski, Hrvatski, Bosnjacki i Crnogorski. Molim da mi se intrevju organizuje sto pre jer se moze lako desiti da preko noci pocnem da govorim jos par jezika, na primer Vojvodjanski, Sandzacki ili Istarski...

nebojsa

pre 17 godina

Jos jedan dokaz da na ovim prostorima ima i suvise bolesnih umova. Problem je sto ce ti pametnjakovici na tome zaraditi lovu i sto ce ta ideja na ovim prostorima proci jer zasto bi ljudi bili ludi i ne konkurisati za koje radno mesto vise.

Goran

pre 17 godina

Evo ja se javljam prvi. Odlicno govorim (maltene su mi to maternji jezici): Srpski, Hrvatski, Bosnjacki i Crnogorski. Molim da mi se intrevju organizuje sto pre jer se moze lako desiti da preko noci pocnem da govorim jos par jezika, na primer Vojvodjanski, Sandzacki ili Istarski...

nebojsa

pre 17 godina

Jos jedan dokaz da na ovim prostorima ima i suvise bolesnih umova. Problem je sto ce ti pametnjakovici na tome zaraditi lovu i sto ce ta ideja na ovim prostorima proci jer zasto bi ljudi bili ludi i ne konkurisati za koje radno mesto vise.

Igor Novi Beograd

pre 17 godina

Iako je onaj pokušaj titlovanja Mateje Kežmana na jednoj hrvatskoj TV prošao sa ismevanjem ("u detinjstvu sam..." -> "u dječaštvu sam..."), to je ipak sve zaživelo. Ali napomena, zar u Crnoj Gori nije "maternji jezik"!? Kada su svi toliki bukvalisti, što ne traže prevodioce sa srpskog na maternji jezik?

tara

pre 17 godina

Neverovatno. Ali sto je jos neverovatnije stranci zaista misle da su sve to razliciti jezici. Na univerzitetu na kom radim, cak postoji i odsek za srpski ili za hrvatski ili za bosanski jezik. Morace da uvedu i katedru za crnogorski izgleda. Kakva glupost. Najbolje da i sve africke zemlje objave njihove lokalne dijalekte kao nezavisne jezike. Ufff kakve gluposti kod nas iz dana u dan se desavaju. Kakvo tracenje energije, novca i vremena.

ekspert savetnik

pre 17 godina

sto ne prevedu sa srpskog na hrvatski pa onda sa hrvatskog na crnogorski? onda ne bi morali da angazuju novog prevodioca vec bi mogli da koriste ekspertizu koju vec imaju u kuci.

NELE KARAJLIC

pre 17 godina

Ova vijest samo dokazuje koliko su nadrealisti bili ispred svog vremena
prije skoro dvadeset godina oni su pravili skeceve na ove teme a tad nam je to bilo smjesno i nevjerovatno

Aleksandar

pre 17 godina

Sta je tu neobicno, u Crnoj Gori pre par nedelja, dodjem na bankomat, ubacim karticu, birajte jezik: a ono pored svetskih jezika, crnogorski!

srle

pre 17 godina

Postovanje svakom i svako moze da koristi koji god hoce jezik i da se smatra pripadnikom bilo kog naroda ili bilo koje vrste. Ali, lingvistika kao i istorija je nauka, koja bi trebalo da se zasniva na dokazivanju, pa ako neko moze da dokaze da postoje "novi" jezici nek izvoli da proba. Ako uspe u tome, verujem da ce biti veoma uvazen u naucnim krugovima, zar ne?

Grown up

pre 17 godina

Ima li u ovoj ballkanskoj ludari ikoga normalnog. Koliko god da hocu da budem umeren i vodim racuna kakve komentare saljem na ovaj site,stvarnost me demantuje pa se pokajem sto nisam bio jos radikaniji u svojim komentarima. Ako nismo mogli zajedno u jednoj drzavi OK neka nam bude ali zasto se sada izivljavamo jedni nad drugima. Pa malom je detetu jasno da razliciti jezici mogu da budu Kineski i Francuski recimo a ne nasi Juznoslovenski. Jos uvek postoji veilika kolicina negativne energije i neke bahate svireposti. Mi jos uvek dajemo autogolove a da za to nema bas nikakve potrebe. Trgnite se ljudi jer nas svet smatra za maloumne. Evo ucinite jedan mali korak pa priznajte sebi da nam je jezik Juznoslovenski i nece biti potrebe za prevodiocima sa Srpskog na Crnogorski,Hrvatski itd. Boze kolika kolicina gluposti.

Dragan

pre 17 godina

Sve vise se vizija "Nadrealista" ostvaruje - Da li govorite gorski ili crnski? Koliko god je to bilo igranje apsurdom pre 15-16 godina, na zalost, Balkan je takav da voli da sprovodi apsurde u delo.

David

pre 17 godina

Pa dobro, ne znam sta se svi zalimo... bar smo nesto dobro izvukli iz ovog haosa. Svi smo postali poliglote, ali onako salabajzerski kako smo i navikli. Jedva cekam da krenemo da prevoimo sa dalmatinskog na torlacko-kosovski i sa zagorskog na novobeogradski.

vlada

pre 17 godina

To je kao da Englezi traze prevodioce za 'americki'.Istom logikom ni(je)sam ni sam znao da govorim toliko jezika srpski, hrvatski, bosanski, crnogorski,engleski, americki, australijski, novo zelandski, kanadski, juzno africki, nemacki, austrijski, svajcarski. Jednog jutra se probudis i shvatis da zahvaljujucu balkanskim lingvistima ne govoris tri vec ko zna koliko jezika. Jos da razvijemo hrvatsku, srpsku, crnogorsku itd. matematiku, fiziku itd. pa gde bi nam bio kraj.

vlada

pre 17 godina

Ovde u Becu, na univerzitetu postoji katedra za BKS (bosansko, hrvatsko, srpski) jezik, sad ce ga prosiriti i na C. Nisu ljudi ludi pa da svakih par godina otvaraju novu katedru za nas sa Balkana, kad vec oni dobro znaju da je to isti jezik samo menjaju naziv da se 'nasi' ne bi nasli uvredjenima.

M.M.LONDON

pre 17 godina

Bas nedavno sam popunjavao neki formular i bilo je pitanje koje jezike govorim.Sada mi je zao sto nisam ubacio bosanski,hrvatski,crnogorski.

Marko

pre 17 godina

Ako bi izbacili politiku, stvar je jasna. Jezik u Srbiji, Hrvatskoj, Crnoj Gori i Bosni je jedan isti. Ne vidim razlog da se varijanta u Crnoj Gori ne zove Crnogorski jezik. Da li je mozda jezik u Cnoj Gori dalje od onoga u Bosni ili Hrvatskoj od onoga u Srbiji ? Kojim jezikom govore Bosnjaci iz Crne Gore? Da li se on razliku je od govora Bosnjaka u Bosni? Ili Hrvati iz Crne Gore? Da li je njihov jezik Hrvatski ili Crnogorski? Kolika je razlika?

pantelija

pre 17 godina

znam da na balkanu to moze ljudima da zvuci smesno, ali mnogi "nasi" ovde u engleskoj ne uspevaju da dobiju prevodilacke ili "telesales" poslove (za koje se recimo traze istocnoevropski jezici) ako ne stave sve "pojedinacne" balkanske varijante u CV... mislim da je razlog sto englezi vecinom, a pogotovo ovi danasnji, mladji menadzeri, nemaju pojma sta je serbo-croatian, a kamoli da znaju da se recimo srpski odlicno razume u bosni, ili hrvatski u srbiji... opsta kultura, znam - ali tako je, na zalost.

pera zdera

pre 17 godina

Nista cudno. Nastankom novih drzava nastaju i novi jezici. Nekad se u Skandinaviji govorio svedski a sada se govori: svedski, norveski i danski. Dovoljno je nauciti jedan od njih pa da se mozes sporazumjeti u svakoj od ovih zemalja. Ljudi su se davno prestali pitati zasto je to tako. Niko u Srbiji ne govori vlak, kruh i sta ti ja znam. Jeste da starije generacije to razumiju, ali mladje sigurno ne. Mi, starije, se uporno trudimo da izbacimo sve sto nije srpsko, kako iz Srbije tako i iz jezika.
E i ovo je prava tema za Nemanju.

Goran

pre 17 godina

Evo ja se javljam prvi. Odlicno govorim (maltene su mi to maternji jezici): Srpski, Hrvatski, Bosnjacki i Crnogorski. Molim da mi se intrevju organizuje sto pre jer se moze lako desiti da preko noci pocnem da govorim jos par jezika, na primer Vojvodjanski, Sandzacki ili Istarski...

nebojsa

pre 17 godina

Jos jedan dokaz da na ovim prostorima ima i suvise bolesnih umova. Problem je sto ce ti pametnjakovici na tome zaraditi lovu i sto ce ta ideja na ovim prostorima proci jer zasto bi ljudi bili ludi i ne konkurisati za koje radno mesto vise.

Igor Novi Beograd

pre 17 godina

Iako je onaj pokušaj titlovanja Mateje Kežmana na jednoj hrvatskoj TV prošao sa ismevanjem ("u detinjstvu sam..." -> "u dječaštvu sam..."), to je ipak sve zaživelo. Ali napomena, zar u Crnoj Gori nije "maternji jezik"!? Kada su svi toliki bukvalisti, što ne traže prevodioce sa srpskog na maternji jezik?

tara

pre 17 godina

Neverovatno. Ali sto je jos neverovatnije stranci zaista misle da su sve to razliciti jezici. Na univerzitetu na kom radim, cak postoji i odsek za srpski ili za hrvatski ili za bosanski jezik. Morace da uvedu i katedru za crnogorski izgleda. Kakva glupost. Najbolje da i sve africke zemlje objave njihove lokalne dijalekte kao nezavisne jezike. Ufff kakve gluposti kod nas iz dana u dan se desavaju. Kakvo tracenje energije, novca i vremena.

ekspert savetnik

pre 17 godina

sto ne prevedu sa srpskog na hrvatski pa onda sa hrvatskog na crnogorski? onda ne bi morali da angazuju novog prevodioca vec bi mogli da koriste ekspertizu koju vec imaju u kuci.

NELE KARAJLIC

pre 17 godina

Ova vijest samo dokazuje koliko su nadrealisti bili ispred svog vremena
prije skoro dvadeset godina oni su pravili skeceve na ove teme a tad nam je to bilo smjesno i nevjerovatno

Aleksandar

pre 17 godina

Sta je tu neobicno, u Crnoj Gori pre par nedelja, dodjem na bankomat, ubacim karticu, birajte jezik: a ono pored svetskih jezika, crnogorski!

srle

pre 17 godina

Postovanje svakom i svako moze da koristi koji god hoce jezik i da se smatra pripadnikom bilo kog naroda ili bilo koje vrste. Ali, lingvistika kao i istorija je nauka, koja bi trebalo da se zasniva na dokazivanju, pa ako neko moze da dokaze da postoje "novi" jezici nek izvoli da proba. Ako uspe u tome, verujem da ce biti veoma uvazen u naucnim krugovima, zar ne?

Grown up

pre 17 godina

Ima li u ovoj ballkanskoj ludari ikoga normalnog. Koliko god da hocu da budem umeren i vodim racuna kakve komentare saljem na ovaj site,stvarnost me demantuje pa se pokajem sto nisam bio jos radikaniji u svojim komentarima. Ako nismo mogli zajedno u jednoj drzavi OK neka nam bude ali zasto se sada izivljavamo jedni nad drugima. Pa malom je detetu jasno da razliciti jezici mogu da budu Kineski i Francuski recimo a ne nasi Juznoslovenski. Jos uvek postoji veilika kolicina negativne energije i neke bahate svireposti. Mi jos uvek dajemo autogolove a da za to nema bas nikakve potrebe. Trgnite se ljudi jer nas svet smatra za maloumne. Evo ucinite jedan mali korak pa priznajte sebi da nam je jezik Juznoslovenski i nece biti potrebe za prevodiocima sa Srpskog na Crnogorski,Hrvatski itd. Boze kolika kolicina gluposti.

Dragan

pre 17 godina

Sve vise se vizija "Nadrealista" ostvaruje - Da li govorite gorski ili crnski? Koliko god je to bilo igranje apsurdom pre 15-16 godina, na zalost, Balkan je takav da voli da sprovodi apsurde u delo.

David

pre 17 godina

Pa dobro, ne znam sta se svi zalimo... bar smo nesto dobro izvukli iz ovog haosa. Svi smo postali poliglote, ali onako salabajzerski kako smo i navikli. Jedva cekam da krenemo da prevoimo sa dalmatinskog na torlacko-kosovski i sa zagorskog na novobeogradski.

vlada

pre 17 godina

To je kao da Englezi traze prevodioce za 'americki'.Istom logikom ni(je)sam ni sam znao da govorim toliko jezika srpski, hrvatski, bosanski, crnogorski,engleski, americki, australijski, novo zelandski, kanadski, juzno africki, nemacki, austrijski, svajcarski. Jednog jutra se probudis i shvatis da zahvaljujucu balkanskim lingvistima ne govoris tri vec ko zna koliko jezika. Jos da razvijemo hrvatsku, srpsku, crnogorsku itd. matematiku, fiziku itd. pa gde bi nam bio kraj.

vlada

pre 17 godina

Ovde u Becu, na univerzitetu postoji katedra za BKS (bosansko, hrvatsko, srpski) jezik, sad ce ga prosiriti i na C. Nisu ljudi ludi pa da svakih par godina otvaraju novu katedru za nas sa Balkana, kad vec oni dobro znaju da je to isti jezik samo menjaju naziv da se 'nasi' ne bi nasli uvredjenima.

M.M.LONDON

pre 17 godina

Bas nedavno sam popunjavao neki formular i bilo je pitanje koje jezike govorim.Sada mi je zao sto nisam ubacio bosanski,hrvatski,crnogorski.

Marko

pre 17 godina

Ako bi izbacili politiku, stvar je jasna. Jezik u Srbiji, Hrvatskoj, Crnoj Gori i Bosni je jedan isti. Ne vidim razlog da se varijanta u Crnoj Gori ne zove Crnogorski jezik. Da li je mozda jezik u Cnoj Gori dalje od onoga u Bosni ili Hrvatskoj od onoga u Srbiji ? Kojim jezikom govore Bosnjaci iz Crne Gore? Da li se on razliku je od govora Bosnjaka u Bosni? Ili Hrvati iz Crne Gore? Da li je njihov jezik Hrvatski ili Crnogorski? Kolika je razlika?

pantelija

pre 17 godina

znam da na balkanu to moze ljudima da zvuci smesno, ali mnogi "nasi" ovde u engleskoj ne uspevaju da dobiju prevodilacke ili "telesales" poslove (za koje se recimo traze istocnoevropski jezici) ako ne stave sve "pojedinacne" balkanske varijante u CV... mislim da je razlog sto englezi vecinom, a pogotovo ovi danasnji, mladji menadzeri, nemaju pojma sta je serbo-croatian, a kamoli da znaju da se recimo srpski odlicno razume u bosni, ili hrvatski u srbiji... opsta kultura, znam - ali tako je, na zalost.

pera zdera

pre 17 godina

Nista cudno. Nastankom novih drzava nastaju i novi jezici. Nekad se u Skandinaviji govorio svedski a sada se govori: svedski, norveski i danski. Dovoljno je nauciti jedan od njih pa da se mozes sporazumjeti u svakoj od ovih zemalja. Ljudi su se davno prestali pitati zasto je to tako. Niko u Srbiji ne govori vlak, kruh i sta ti ja znam. Jeste da starije generacije to razumiju, ali mladje sigurno ne. Mi, starije, se uporno trudimo da izbacimo sve sto nije srpsko, kako iz Srbije tako i iz jezika.
E i ovo je prava tema za Nemanju.