djokica
pre 11 godina
"a commercial" na kvebeskom francuskom. Ah da, iphone je keva...
Nedelja, 23.11.2014.
08:50
IMAGE SOURCE
pre 11 godina
"a commercial" na kvebeskom francuskom. Ah da, iphone je keva...
pre 11 godina
Mislim da je iPhone najbolji telefon?
pre 11 godina
a gde je pečat...
pre 11 godina
ko nije čuo za ludo a verovatno je maloletan.... I inače, čita se et, a ne at!
pre 11 godina
za ludo A , sam čuo 95'-96' , kasnije su poceli sa majmunčetom. Koristim samsung i mogu reci da je penis. Za IPhone nemam para.
pre 11 godina
Kod Svedjana je ''surla A".
Posto mi nikad neće poći za rukom da pamtim kako ga koja nacija naziva, u internacionalnim kontaktima koristim reč NA , na jeziku komunikacije. Na šta se i misli sa engleskim at.
Inače ga znak pitanja zamenjuje kao univerzalno pravilo prilikom pisanja u digitalnom formatu zarad izbegavanja iščitavanja robotima što je takodje internacionalizovano.
pre 11 godina
Pošto se znak koristi (skoro) isključivo kod adresa e-pošte, najblje bi bilo zvati ga 'kod', to i ovo englesko 'at' znači.
Tako bi se čitala adresa peraperic,kod,žike.com
Ono sve posle @ označava pružaoca usluge.
pre 11 godina
Ni reči o video pozivu, strašno...
pre 11 godina
Mene @ asocira na konja... jer em što se na engleskom piše "at" (a "at" bi na ovim prostorima značilo "konj"... ta reč se često pominje u epskim narodnim pesmama za konje)... em mi @ više liči na konjsku glavu nego na nekakvog majmuna (ovo "a" u sredini je kao neka glava, a ovo ostalo bi moglo da bude kao konjska griva)... a podseća malo i na rep morskog konjića.
Možda da mu damo ime "Šarac", po poznatom atu iz epskih narodnih pesama... šta mislite? :)
Da pomenem još da taj znak u Turskoj zovu "kuyruklu a", što znači "repato a" ("kuyruk" je rep, a sufiks "-lu" kada se doda na tu reč, onda ima značenje "sa repom" ili "repato").
U Kazakstanu ga zovu "aykulak" (oni pišu "айқұлақ"), što je kovanica od dve reči, "ay" (mesec) i "kulak" (uvo)... tako da bi značenje te reči bilo "mesečevo uvo" (mada je to kovanica kao kad bi, na primer, na engleskom napisali "moonear").
Komšije Bugari @ znak zovu "majmunskoto a" (маймунското а).
Sviđa mi se naziv "ludo a", mada bi mogli još neke originalne nazive da mu smislimo :)
pre 11 godina
Ali @ je bolji na androidu nego na Iphonu :)
pre 11 godina
Za promenu članak koji ne podstice svadje tipa iphone je bolji od samsunga i obrnuto.
(Aleksa, 23. novembar 2014
Bolji je Samsung definitivno
pre 11 godina
ehh to "ludo A". obicno taj izraz koriste starije gospodje na salterima.. dobra stara vremena.
pre 11 godina
cuo sam I za ludo A i za majmunsko A, i svaki put sam - AT, reci AT, mentolcino.
pre 11 godina
Ja ga uvek zovem "et". Za ludo A nisam cuo, jesam cuo za majmunce.
pre 11 godina
Ja sam za ludo A cuo dok sam radio po Bosni. Ali ovde kod nas u Srbiji nisam.
pre 11 godina
Ludo A je iz doba komodora i spektruma. Zato ne znate...
pre 11 godina
Nikad cuo za "ludo A", svi ga uvek zvali majmunce.
pre 11 godina
Za promenu članak koji ne podstice svadje tipa iphone je bolji od samsunga i obrnuto.
pre 11 godina
Prvi put čujem da ga neko kod nas zove ludo A ....
pre 11 godina
Za promenu članak koji ne podstice svadje tipa iphone je bolji od samsunga i obrnuto.
pre 11 godina
Prvi put čujem da ga neko kod nas zove ludo A ....
pre 11 godina
Nikad cuo za "ludo A", svi ga uvek zvali majmunce.
pre 11 godina
Ja ga uvek zovem "et". Za ludo A nisam cuo, jesam cuo za majmunce.
pre 11 godina
Ludo A je iz doba komodora i spektruma. Zato ne znate...
pre 11 godina
Ali @ je bolji na androidu nego na Iphonu :)
pre 11 godina
Za promenu članak koji ne podstice svadje tipa iphone je bolji od samsunga i obrnuto.
(Aleksa, 23. novembar 2014
Bolji je Samsung definitivno
pre 11 godina
ehh to "ludo A". obicno taj izraz koriste starije gospodje na salterima.. dobra stara vremena.
pre 11 godina
Ni reči o video pozivu, strašno...
pre 11 godina
cuo sam I za ludo A i za majmunsko A, i svaki put sam - AT, reci AT, mentolcino.
pre 11 godina
Ja sam za ludo A cuo dok sam radio po Bosni. Ali ovde kod nas u Srbiji nisam.
pre 11 godina
Mene @ asocira na konja... jer em što se na engleskom piše "at" (a "at" bi na ovim prostorima značilo "konj"... ta reč se često pominje u epskim narodnim pesmama za konje)... em mi @ više liči na konjsku glavu nego na nekakvog majmuna (ovo "a" u sredini je kao neka glava, a ovo ostalo bi moglo da bude kao konjska griva)... a podseća malo i na rep morskog konjića.
Možda da mu damo ime "Šarac", po poznatom atu iz epskih narodnih pesama... šta mislite? :)
Da pomenem još da taj znak u Turskoj zovu "kuyruklu a", što znači "repato a" ("kuyruk" je rep, a sufiks "-lu" kada se doda na tu reč, onda ima značenje "sa repom" ili "repato").
U Kazakstanu ga zovu "aykulak" (oni pišu "айқұлақ"), što je kovanica od dve reči, "ay" (mesec) i "kulak" (uvo)... tako da bi značenje te reči bilo "mesečevo uvo" (mada je to kovanica kao kad bi, na primer, na engleskom napisali "moonear").
Komšije Bugari @ znak zovu "majmunskoto a" (маймунското а).
Sviđa mi se naziv "ludo a", mada bi mogli još neke originalne nazive da mu smislimo :)
pre 11 godina
za ludo A , sam čuo 95'-96' , kasnije su poceli sa majmunčetom. Koristim samsung i mogu reci da je penis. Za IPhone nemam para.
pre 11 godina
ko nije čuo za ludo a verovatno je maloletan.... I inače, čita se et, a ne at!
pre 11 godina
a gde je pečat...
pre 11 godina
Pošto se znak koristi (skoro) isključivo kod adresa e-pošte, najblje bi bilo zvati ga 'kod', to i ovo englesko 'at' znači.
Tako bi se čitala adresa peraperic,kod,žike.com
Ono sve posle @ označava pružaoca usluge.
pre 11 godina
Kod Svedjana je ''surla A".
Posto mi nikad neće poći za rukom da pamtim kako ga koja nacija naziva, u internacionalnim kontaktima koristim reč NA , na jeziku komunikacije. Na šta se i misli sa engleskim at.
Inače ga znak pitanja zamenjuje kao univerzalno pravilo prilikom pisanja u digitalnom formatu zarad izbegavanja iščitavanja robotima što je takodje internacionalizovano.
pre 11 godina
Mislim da je iPhone najbolji telefon?
pre 11 godina
"a commercial" na kvebeskom francuskom. Ah da, iphone je keva...
pre 11 godina
Prvi put čujem da ga neko kod nas zove ludo A ....
pre 11 godina
Nikad cuo za "ludo A", svi ga uvek zvali majmunce.
pre 11 godina
Mene @ asocira na konja... jer em što se na engleskom piše "at" (a "at" bi na ovim prostorima značilo "konj"... ta reč se često pominje u epskim narodnim pesmama za konje)... em mi @ više liči na konjsku glavu nego na nekakvog majmuna (ovo "a" u sredini je kao neka glava, a ovo ostalo bi moglo da bude kao konjska griva)... a podseća malo i na rep morskog konjića.
Možda da mu damo ime "Šarac", po poznatom atu iz epskih narodnih pesama... šta mislite? :)
Da pomenem još da taj znak u Turskoj zovu "kuyruklu a", što znači "repato a" ("kuyruk" je rep, a sufiks "-lu" kada se doda na tu reč, onda ima značenje "sa repom" ili "repato").
U Kazakstanu ga zovu "aykulak" (oni pišu "айқұлақ"), što je kovanica od dve reči, "ay" (mesec) i "kulak" (uvo)... tako da bi značenje te reči bilo "mesečevo uvo" (mada je to kovanica kao kad bi, na primer, na engleskom napisali "moonear").
Komšije Bugari @ znak zovu "majmunskoto a" (маймунското а).
Sviđa mi se naziv "ludo a", mada bi mogli još neke originalne nazive da mu smislimo :)
pre 11 godina
Ja ga uvek zovem "et". Za ludo A nisam cuo, jesam cuo za majmunce.
pre 11 godina
Za promenu članak koji ne podstice svadje tipa iphone je bolji od samsunga i obrnuto.
(Aleksa, 23. novembar 2014
Bolji je Samsung definitivno
pre 11 godina
Ni reči o video pozivu, strašno...
pre 11 godina
Ja sam za ludo A cuo dok sam radio po Bosni. Ali ovde kod nas u Srbiji nisam.
pre 11 godina
cuo sam I za ludo A i za majmunsko A, i svaki put sam - AT, reci AT, mentolcino.
pre 11 godina
Ali @ je bolji na androidu nego na Iphonu :)
pre 11 godina
Za promenu članak koji ne podstice svadje tipa iphone je bolji od samsunga i obrnuto.
pre 11 godina
ehh to "ludo A". obicno taj izraz koriste starije gospodje na salterima.. dobra stara vremena.
pre 11 godina
Ludo A je iz doba komodora i spektruma. Zato ne znate...
pre 11 godina
Pošto se znak koristi (skoro) isključivo kod adresa e-pošte, najblje bi bilo zvati ga 'kod', to i ovo englesko 'at' znači.
Tako bi se čitala adresa peraperic,kod,žike.com
Ono sve posle @ označava pružaoca usluge.
pre 11 godina
ko nije čuo za ludo a verovatno je maloletan.... I inače, čita se et, a ne at!
pre 11 godina
Kod Svedjana je ''surla A".
Posto mi nikad neće poći za rukom da pamtim kako ga koja nacija naziva, u internacionalnim kontaktima koristim reč NA , na jeziku komunikacije. Na šta se i misli sa engleskim at.
Inače ga znak pitanja zamenjuje kao univerzalno pravilo prilikom pisanja u digitalnom formatu zarad izbegavanja iščitavanja robotima što je takodje internacionalizovano.
pre 11 godina
za ludo A , sam čuo 95'-96' , kasnije su poceli sa majmunčetom. Koristim samsung i mogu reci da je penis. Za IPhone nemam para.
pre 11 godina
a gde je pečat...
pre 11 godina
Mislim da je iPhone najbolji telefon?
pre 11 godina
"a commercial" na kvebeskom francuskom. Ah da, iphone je keva...
19 Komentari
Sortiraj po: