wlado
pre 17 godina
ja bi voleo da svi pricaju samo engleski na svetu...znate koliko je meni tesko sto ne znam madjarski a zivim u subotici, u startu posla imam 50% manje...samo dajem primer
Utorak, 01.04.2008.
17:00
IMAGE SOURCE
pre 17 godina
ja bi voleo da svi pricaju samo engleski na svetu...znate koliko je meni tesko sto ne znam madjarski a zivim u subotici, u startu posla imam 50% manje...samo dajem primer
pre 17 godina
Dakle, stojimo na sajmu, Italijan, Nemac, Slovenac, Rumun i ja, i diskutujemo neke stručno tehničke stvar i savršeno se razumemo ... Britanac pokušava da se uključi u razgovor, ali več posle 15 sekundi je vidno isfrustriran jer NIŠTA NAS NE RAZUME!!!
pre 17 godina
Ok znaci upisacu dete na kurs ruskog...
pre 17 godina
Koja glupost...Odkud ta gospodja zna kako ce jezici razvijati u narednih 100 godina, a i ako se sve bude tako razvijalo, da ce se zvati bas tako glupo "panglish".
pre 17 godina
U suštini, to smo svi mi koji se bavimo lingvistikom znali, odnosno znamo... Ništa novo, nekada latinski, danas engleski...
Meni lično se sviđa vizija "novog" jezika, "gibberish talk" iz Blade Runnera...
pre 17 godina
Pa dobro, za 100 godina ce cela Evropa govoriti engleski pomesan sa ostacima lokalnog jezika. Bolje i to nego ruski. A u Francuskoj ce ionako tvrdoglavo nastaviti da govore arapski.
pre 17 godina
Vrlo interesantan tekst. Mislim da uopste nije nemoguce da se ovako nesto desi. Naravno, cini mi se da su svi previse bukvalno shvatili "nestajanje" engleskog jezika. Mislim da su velike sanse da vremenom evoluira do te mere da oni kojima je maternji jezik ne mogu da razumeju novonastale oblike. Oni koji ne veruju da je tako nesto moguce, samo treba da se raspitaju ili procitaju malo o Singlish i Manglish, pa ce videti da ovako nesto vec postoji. Naravno, ta dva primera nisu jedina. Uglavnom su ovakve varijante engleskog nastale u zemljama (iz mog primera, u Singapuru i Maleziji) koje su imale kontakta sa engleskim jezikom putem kolinizatora, pa ga ljudi i danas u velikoj meri koriste, dodavajuci lokalizme. Vrlo je tesko razumeti nekog iz Singapura ako se ne trudi da koristi pravilan engleski jezik, zato sto dodaju mnoge reci i postapalice iz razlicitih dijalekata kineskog i indijskog, sto vas onemogucuje da pratite sta prica, a nekad cak i da promasite samu sustinu. Makar je takvo moje iskustvo, a engleski znam zaista dobro. :)
pre 17 godina
srbenglish, tooooo!!!
koliko se puta dogodilo da napisem "asses" (dupeta) umesto "assess" (proceniti). Pa jedan moj prijatelj je rekao cici u emailu "hello sweaty" (cao znojava) umesto "hello sweety" (cao srce).
Sve to prolazi spellchecker...
pre 17 godina
Ovo je smesno! Pa Engleski je od svog nastanka pa kroz celu istoriju bio ad-hoc spoj Keltskih, Latinskih, Staro-Nemackih, Skandinavskih, Francuskih tj. Norman(D)skih i inih uticaja, a sad neko "s pravom" ocekuje nekakvo zamrzavanje i konzervaciju u sadasnjem obliku, kad je postao globalni Lingua Franca?
Ovo je samo druga strana kulturnog hemgemonizma, pitajte stare Rimljane...
pre 17 godina
Jednostavno, dominantnost jednog jezika ne prate razni dijalekti, vec istorijska dominacija tog naroda. Setite se latinskog, grckog jezika, i u njihovo vreme kad su bili dominantni postojali su razni dijalekti i razni jezici pa su ipak opstali, dal zbog svoje melodike ili lakoce ucenja, jednostavno latinski jezik je bio dominantan jer su svi propisi i zakoni bili napisani na njemu, tako je i sa grckim.
Bojim se, da nece biti problem sa "pangliš" (panglish) jezikom vec sa tim što će sve više da ulaze u opticaj drugi jezici kao np. kineski, španski, arapski...
pre 17 godina
Moj liquid english razumeju svi koji takođe koriste štap i kanap u komunikaciji. Problem nastaje kad za sagovornika imam osobu koja konzumira oxford english. On mene ne razume, ja njega ne kapiram ...
pre 17 godina
Pa ja vec koristim taj “panglish”, i to vrlo uspesno, nemam problema da me ljudi razumeju, a ni ja nemam problema da razumem njihov “queen english”.
Evo par mojih gramatckih pravila:
- postoje tri vremena, proslo sadasnje i buduce sa dve varijacije: prosta vremena i trajna (sa dodatkom “-ing”) vremena
- clanove upotrebljavati po cistom osecaju (koji je uglavnom pogresan)
Jedino imam problem sa pisanjem, word nikako da ukapira da me vestica (witch) ne interesuje, vec samo hocu da kazem which
pre 17 godina
Naravno da se engleski menja, i naravno da cinjenica da taj jezik govori mnogo ljudi kojima engleski nije maternji utice na njegovu strukturu, ali reci da ce jezik nestati, pa to je smesno. Pre svega, ti koji govore "indijanski" engleski nemaju pristup resursima, kulturi, medijima, oni ne mogu da fundamentalno oblikuju jezik..
pre 17 godina
Ja mislim da se u ovom naslovu i članku suviše težilo senzacionalizmu. Transformacija jezika koji postane globalno sredstvo komunikacije nije nikakva novost. Svako ko je učio latinski zna razliku između klasičnog (rimskog) i tradicionalnog (sredwovekovnog) koji je u toku vekova korišćenja među "varvarskim" narodima pojednostavljen i menjan (kako su govorili naši profesori, "vulgarizovan"), ali nikada do granice neprepoznavanja, nestajanja i pretvaranja u nešto što bi ikome palo na pamet da nazove i jednim drugim imnom osim latinskog jazika.
Mislim da će i sudbina engleskog jezika biti slična, samo se zahvaljući prirodi vremena u kome živimo stvari odvijaju znatno brže i u njih su uključene šire mase stanovništva.
pre 17 godina
Aha, a srpski za 50 godina
pre 17 godina
А Французи и даље неће хтети да проговоре ни једну реч на енглеском :)
pre 17 godina
Uopste mi nije zao, svi jezici koji se forsiraju(engleski, spanski..) i treba da nestanu, koliko su samo oni civilizacija i jezika istrebili svojom kolonizacijom.
pre 17 godina
Neki jezik je morao da postane globalni ili morace.Jezici, rase, drzave sve ce se stopiti jednoga dana u jedno globalno drustvo.Tada nadam se, upoznacemo male zelene cisto da bi imali sa kim da se svadjamo :)
pre 17 godina
Zvuči logično,...važno je da se ljudi razumeju, verovatno će samo oni koji se budu bavili starinama analizirati izvorni jezik...No kako se malo uživa u ćaskanju i razmeni reči oči u oči ispadne da je svejedno kojim se jezikom sporazumevamo dok pišemo mailove i dajemo pisane izveštaje bilo koje vrste.Sve mi nekako ispadne razvodnjeno u odnosu na vreme pre devedesetih...i kod nas i u svetu...pa hajd sad da razmišljamo i o jeziku...važno je čuti i razumeti drugoga.
pre 17 godina
Ma za sto godina svi će govoriti samo srpski jezik. Govori srpski da te ceo svet razume:)))
pre 17 godina
Jel'te ko esperanto? Jezici evoluiraju, pojedini nestaju, posebno indijanski jezici, sibirski, plemenski jezici u Latino Americi, Africi i Australiji. Mogu da prihvatim i da ce mandarinski i pundjabi/hindu da budu popularniji,ali engleski da nestane za 100 godinas - cisto sumnjam.
pre 17 godina
Pa ja vec koristim taj “panglish”, i to vrlo uspesno, nemam problema da me ljudi razumeju, a ni ja nemam problema da razumem njihov “queen english”.
Evo par mojih gramatckih pravila:
- postoje tri vremena, proslo sadasnje i buduce sa dve varijacije: prosta vremena i trajna (sa dodatkom “-ing”) vremena
- clanove upotrebljavati po cistom osecaju (koji je uglavnom pogresan)
Jedino imam problem sa pisanjem, word nikako da ukapira da me vestica (witch) ne interesuje, vec samo hocu da kazem which
pre 17 godina
А Французи и даље неће хтети да проговоре ни једну реч на енглеском :)
pre 17 godina
Ma za sto godina svi će govoriti samo srpski jezik. Govori srpski da te ceo svet razume:)))
pre 17 godina
Moj liquid english razumeju svi koji takođe koriste štap i kanap u komunikaciji. Problem nastaje kad za sagovornika imam osobu koja konzumira oxford english. On mene ne razume, ja njega ne kapiram ...
pre 17 godina
Ja mislim da se u ovom naslovu i članku suviše težilo senzacionalizmu. Transformacija jezika koji postane globalno sredstvo komunikacije nije nikakva novost. Svako ko je učio latinski zna razliku između klasičnog (rimskog) i tradicionalnog (sredwovekovnog) koji je u toku vekova korišćenja među "varvarskim" narodima pojednostavljen i menjan (kako su govorili naši profesori, "vulgarizovan"), ali nikada do granice neprepoznavanja, nestajanja i pretvaranja u nešto što bi ikome palo na pamet da nazove i jednim drugim imnom osim latinskog jazika.
Mislim da će i sudbina engleskog jezika biti slična, samo se zahvaljući prirodi vremena u kome živimo stvari odvijaju znatno brže i u njih su uključene šire mase stanovništva.
pre 17 godina
Naravno da se engleski menja, i naravno da cinjenica da taj jezik govori mnogo ljudi kojima engleski nije maternji utice na njegovu strukturu, ali reci da ce jezik nestati, pa to je smesno. Pre svega, ti koji govore "indijanski" engleski nemaju pristup resursima, kulturi, medijima, oni ne mogu da fundamentalno oblikuju jezik..
pre 17 godina
Ovo je smesno! Pa Engleski je od svog nastanka pa kroz celu istoriju bio ad-hoc spoj Keltskih, Latinskih, Staro-Nemackih, Skandinavskih, Francuskih tj. Norman(D)skih i inih uticaja, a sad neko "s pravom" ocekuje nekakvo zamrzavanje i konzervaciju u sadasnjem obliku, kad je postao globalni Lingua Franca?
Ovo je samo druga strana kulturnog hemgemonizma, pitajte stare Rimljane...
pre 17 godina
Neki jezik je morao da postane globalni ili morace.Jezici, rase, drzave sve ce se stopiti jednoga dana u jedno globalno drustvo.Tada nadam se, upoznacemo male zelene cisto da bi imali sa kim da se svadjamo :)
pre 17 godina
Aha, a srpski za 50 godina
pre 17 godina
Jel'te ko esperanto? Jezici evoluiraju, pojedini nestaju, posebno indijanski jezici, sibirski, plemenski jezici u Latino Americi, Africi i Australiji. Mogu da prihvatim i da ce mandarinski i pundjabi/hindu da budu popularniji,ali engleski da nestane za 100 godinas - cisto sumnjam.
pre 17 godina
Uopste mi nije zao, svi jezici koji se forsiraju(engleski, spanski..) i treba da nestanu, koliko su samo oni civilizacija i jezika istrebili svojom kolonizacijom.
pre 17 godina
Pa dobro, za 100 godina ce cela Evropa govoriti engleski pomesan sa ostacima lokalnog jezika. Bolje i to nego ruski. A u Francuskoj ce ionako tvrdoglavo nastaviti da govore arapski.
pre 17 godina
srbenglish, tooooo!!!
koliko se puta dogodilo da napisem "asses" (dupeta) umesto "assess" (proceniti). Pa jedan moj prijatelj je rekao cici u emailu "hello sweaty" (cao znojava) umesto "hello sweety" (cao srce).
Sve to prolazi spellchecker...
pre 17 godina
ja bi voleo da svi pricaju samo engleski na svetu...znate koliko je meni tesko sto ne znam madjarski a zivim u subotici, u startu posla imam 50% manje...samo dajem primer
pre 17 godina
Dakle, stojimo na sajmu, Italijan, Nemac, Slovenac, Rumun i ja, i diskutujemo neke stručno tehničke stvar i savršeno se razumemo ... Britanac pokušava da se uključi u razgovor, ali več posle 15 sekundi je vidno isfrustriran jer NIŠTA NAS NE RAZUME!!!
pre 17 godina
Zvuči logično,...važno je da se ljudi razumeju, verovatno će samo oni koji se budu bavili starinama analizirati izvorni jezik...No kako se malo uživa u ćaskanju i razmeni reči oči u oči ispadne da je svejedno kojim se jezikom sporazumevamo dok pišemo mailove i dajemo pisane izveštaje bilo koje vrste.Sve mi nekako ispadne razvodnjeno u odnosu na vreme pre devedesetih...i kod nas i u svetu...pa hajd sad da razmišljamo i o jeziku...važno je čuti i razumeti drugoga.
pre 17 godina
Vrlo interesantan tekst. Mislim da uopste nije nemoguce da se ovako nesto desi. Naravno, cini mi se da su svi previse bukvalno shvatili "nestajanje" engleskog jezika. Mislim da su velike sanse da vremenom evoluira do te mere da oni kojima je maternji jezik ne mogu da razumeju novonastale oblike. Oni koji ne veruju da je tako nesto moguce, samo treba da se raspitaju ili procitaju malo o Singlish i Manglish, pa ce videti da ovako nesto vec postoji. Naravno, ta dva primera nisu jedina. Uglavnom su ovakve varijante engleskog nastale u zemljama (iz mog primera, u Singapuru i Maleziji) koje su imale kontakta sa engleskim jezikom putem kolinizatora, pa ga ljudi i danas u velikoj meri koriste, dodavajuci lokalizme. Vrlo je tesko razumeti nekog iz Singapura ako se ne trudi da koristi pravilan engleski jezik, zato sto dodaju mnoge reci i postapalice iz razlicitih dijalekata kineskog i indijskog, sto vas onemogucuje da pratite sta prica, a nekad cak i da promasite samu sustinu. Makar je takvo moje iskustvo, a engleski znam zaista dobro. :)
pre 17 godina
Koja glupost...Odkud ta gospodja zna kako ce jezici razvijati u narednih 100 godina, a i ako se sve bude tako razvijalo, da ce se zvati bas tako glupo "panglish".
pre 17 godina
Jednostavno, dominantnost jednog jezika ne prate razni dijalekti, vec istorijska dominacija tog naroda. Setite se latinskog, grckog jezika, i u njihovo vreme kad su bili dominantni postojali su razni dijalekti i razni jezici pa su ipak opstali, dal zbog svoje melodike ili lakoce ucenja, jednostavno latinski jezik je bio dominantan jer su svi propisi i zakoni bili napisani na njemu, tako je i sa grckim.
Bojim se, da nece biti problem sa "pangliš" (panglish) jezikom vec sa tim što će sve više da ulaze u opticaj drugi jezici kao np. kineski, španski, arapski...
pre 17 godina
U suštini, to smo svi mi koji se bavimo lingvistikom znali, odnosno znamo... Ništa novo, nekada latinski, danas engleski...
Meni lično se sviđa vizija "novog" jezika, "gibberish talk" iz Blade Runnera...
pre 17 godina
Ok znaci upisacu dete na kurs ruskog...
pre 17 godina
Uopste mi nije zao, svi jezici koji se forsiraju(engleski, spanski..) i treba da nestanu, koliko su samo oni civilizacija i jezika istrebili svojom kolonizacijom.
pre 17 godina
Ma za sto godina svi će govoriti samo srpski jezik. Govori srpski da te ceo svet razume:)))
pre 17 godina
Aha, a srpski za 50 godina
pre 17 godina
А Французи и даље неће хтети да проговоре ни једну реч на енглеском :)
pre 17 godina
Pa dobro, za 100 godina ce cela Evropa govoriti engleski pomesan sa ostacima lokalnog jezika. Bolje i to nego ruski. A u Francuskoj ce ionako tvrdoglavo nastaviti da govore arapski.
pre 17 godina
Neki jezik je morao da postane globalni ili morace.Jezici, rase, drzave sve ce se stopiti jednoga dana u jedno globalno drustvo.Tada nadam se, upoznacemo male zelene cisto da bi imali sa kim da se svadjamo :)
pre 17 godina
Pa ja vec koristim taj “panglish”, i to vrlo uspesno, nemam problema da me ljudi razumeju, a ni ja nemam problema da razumem njihov “queen english”.
Evo par mojih gramatckih pravila:
- postoje tri vremena, proslo sadasnje i buduce sa dve varijacije: prosta vremena i trajna (sa dodatkom “-ing”) vremena
- clanove upotrebljavati po cistom osecaju (koji je uglavnom pogresan)
Jedino imam problem sa pisanjem, word nikako da ukapira da me vestica (witch) ne interesuje, vec samo hocu da kazem which
pre 17 godina
Moj liquid english razumeju svi koji takođe koriste štap i kanap u komunikaciji. Problem nastaje kad za sagovornika imam osobu koja konzumira oxford english. On mene ne razume, ja njega ne kapiram ...
pre 17 godina
ja bi voleo da svi pricaju samo engleski na svetu...znate koliko je meni tesko sto ne znam madjarski a zivim u subotici, u startu posla imam 50% manje...samo dajem primer
pre 17 godina
Naravno da se engleski menja, i naravno da cinjenica da taj jezik govori mnogo ljudi kojima engleski nije maternji utice na njegovu strukturu, ali reci da ce jezik nestati, pa to je smesno. Pre svega, ti koji govore "indijanski" engleski nemaju pristup resursima, kulturi, medijima, oni ne mogu da fundamentalno oblikuju jezik..
pre 17 godina
Jel'te ko esperanto? Jezici evoluiraju, pojedini nestaju, posebno indijanski jezici, sibirski, plemenski jezici u Latino Americi, Africi i Australiji. Mogu da prihvatim i da ce mandarinski i pundjabi/hindu da budu popularniji,ali engleski da nestane za 100 godinas - cisto sumnjam.
pre 17 godina
Zvuči logično,...važno je da se ljudi razumeju, verovatno će samo oni koji se budu bavili starinama analizirati izvorni jezik...No kako se malo uživa u ćaskanju i razmeni reči oči u oči ispadne da je svejedno kojim se jezikom sporazumevamo dok pišemo mailove i dajemo pisane izveštaje bilo koje vrste.Sve mi nekako ispadne razvodnjeno u odnosu na vreme pre devedesetih...i kod nas i u svetu...pa hajd sad da razmišljamo i o jeziku...važno je čuti i razumeti drugoga.
pre 17 godina
Ja mislim da se u ovom naslovu i članku suviše težilo senzacionalizmu. Transformacija jezika koji postane globalno sredstvo komunikacije nije nikakva novost. Svako ko je učio latinski zna razliku između klasičnog (rimskog) i tradicionalnog (sredwovekovnog) koji je u toku vekova korišćenja među "varvarskim" narodima pojednostavljen i menjan (kako su govorili naši profesori, "vulgarizovan"), ali nikada do granice neprepoznavanja, nestajanja i pretvaranja u nešto što bi ikome palo na pamet da nazove i jednim drugim imnom osim latinskog jazika.
Mislim da će i sudbina engleskog jezika biti slična, samo se zahvaljući prirodi vremena u kome živimo stvari odvijaju znatno brže i u njih su uključene šire mase stanovništva.
pre 17 godina
Ovo je smesno! Pa Engleski je od svog nastanka pa kroz celu istoriju bio ad-hoc spoj Keltskih, Latinskih, Staro-Nemackih, Skandinavskih, Francuskih tj. Norman(D)skih i inih uticaja, a sad neko "s pravom" ocekuje nekakvo zamrzavanje i konzervaciju u sadasnjem obliku, kad je postao globalni Lingua Franca?
Ovo je samo druga strana kulturnog hemgemonizma, pitajte stare Rimljane...
pre 17 godina
Jednostavno, dominantnost jednog jezika ne prate razni dijalekti, vec istorijska dominacija tog naroda. Setite se latinskog, grckog jezika, i u njihovo vreme kad su bili dominantni postojali su razni dijalekti i razni jezici pa su ipak opstali, dal zbog svoje melodike ili lakoce ucenja, jednostavno latinski jezik je bio dominantan jer su svi propisi i zakoni bili napisani na njemu, tako je i sa grckim.
Bojim se, da nece biti problem sa "pangliš" (panglish) jezikom vec sa tim što će sve više da ulaze u opticaj drugi jezici kao np. kineski, španski, arapski...
pre 17 godina
srbenglish, tooooo!!!
koliko se puta dogodilo da napisem "asses" (dupeta) umesto "assess" (proceniti). Pa jedan moj prijatelj je rekao cici u emailu "hello sweaty" (cao znojava) umesto "hello sweety" (cao srce).
Sve to prolazi spellchecker...
pre 17 godina
Vrlo interesantan tekst. Mislim da uopste nije nemoguce da se ovako nesto desi. Naravno, cini mi se da su svi previse bukvalno shvatili "nestajanje" engleskog jezika. Mislim da su velike sanse da vremenom evoluira do te mere da oni kojima je maternji jezik ne mogu da razumeju novonastale oblike. Oni koji ne veruju da je tako nesto moguce, samo treba da se raspitaju ili procitaju malo o Singlish i Manglish, pa ce videti da ovako nesto vec postoji. Naravno, ta dva primera nisu jedina. Uglavnom su ovakve varijante engleskog nastale u zemljama (iz mog primera, u Singapuru i Maleziji) koje su imale kontakta sa engleskim jezikom putem kolinizatora, pa ga ljudi i danas u velikoj meri koriste, dodavajuci lokalizme. Vrlo je tesko razumeti nekog iz Singapura ako se ne trudi da koristi pravilan engleski jezik, zato sto dodaju mnoge reci i postapalice iz razlicitih dijalekata kineskog i indijskog, sto vas onemogucuje da pratite sta prica, a nekad cak i da promasite samu sustinu. Makar je takvo moje iskustvo, a engleski znam zaista dobro. :)
pre 17 godina
U suštini, to smo svi mi koji se bavimo lingvistikom znali, odnosno znamo... Ništa novo, nekada latinski, danas engleski...
Meni lično se sviđa vizija "novog" jezika, "gibberish talk" iz Blade Runnera...
pre 17 godina
Koja glupost...Odkud ta gospodja zna kako ce jezici razvijati u narednih 100 godina, a i ako se sve bude tako razvijalo, da ce se zvati bas tako glupo "panglish".
pre 17 godina
Ok znaci upisacu dete na kurs ruskog...
pre 17 godina
Dakle, stojimo na sajmu, Italijan, Nemac, Slovenac, Rumun i ja, i diskutujemo neke stručno tehničke stvar i savršeno se razumemo ... Britanac pokušava da se uključi u razgovor, ali več posle 15 sekundi je vidno isfrustriran jer NIŠTA NAS NE RAZUME!!!
21 Komentari
Sortiraj po: