Danijel
pre 11 godina
Velika je steta sto nije izdavac upotrebio postojeci, sjajan prevod Grada od stakla, iz Geopoetikinog izdanja. Jer ovaj novi prevod,krut i povremeno nevest, kvari utisak o inace odlicnom stripu.
Petak, 18.07.2014.
15:45
Autor: Piše: Vesna Radman
IMAGE SOURCE
pre 11 godina
Velika je steta sto nije izdavac upotrebio postojeci, sjajan prevod Grada od stakla, iz Geopoetikinog izdanja. Jer ovaj novi prevod,krut i povremeno nevest, kvari utisak o inace odlicnom stripu.
pre 11 godina
Najprofilisaniji izdavač u Srbiji. Skoro da nema naslova koji ne zaslužuje pažnju. Sve preporuke!
pre 11 godina
Najprofilisaniji izdavač u Srbiji. Skoro da nema naslova koji ne zaslužuje pažnju. Sve preporuke!
pre 11 godina
Velika je steta sto nije izdavac upotrebio postojeci, sjajan prevod Grada od stakla, iz Geopoetikinog izdanja. Jer ovaj novi prevod,krut i povremeno nevest, kvari utisak o inace odlicnom stripu.
pre 11 godina
Velika je steta sto nije izdavac upotrebio postojeci, sjajan prevod Grada od stakla, iz Geopoetikinog izdanja. Jer ovaj novi prevod,krut i povremeno nevest, kvari utisak o inace odlicnom stripu.
pre 11 godina
Najprofilisaniji izdavač u Srbiji. Skoro da nema naslova koji ne zaslužuje pažnju. Sve preporuke!
2 Komentari
Sortiraj po: