Jeste li znali da i kabinsko osoblje u avionima ima svoj tajni jezik?Jedna stjuardesa otkrila je kako se članovi posade diskretno upozoravaju kada među putnicima primete nekoga posebno privlačnog — i sve se svodi na samo jednu reč.Stjuardesa, koja je želela da ostane anonimna, objasnila je za portal eShores:"Ako čujete da nekoga zovu Bob, to je zapravo skraćenica za babe on board (‘zgodna osoba u avionu’), što znači da je reč o privlačnom putniku ili putnici".Ali to nije jedini znak. „Ako vam prilikom izlaska iz aviona stjuardesa kaže cheerio, to bi takođe mogao biti kôd kojim vam diskretno daje do znanja da joj se potajno sviđate“, dodala je kroz smeh.Otkrila je i šta se dešava kada neko privuče pažnju posade:"Uvek potrčimo u kuhinju i javimo ostalima gde sedi taj zgodni putnik", priznala je. "Bićemo prema njima posebno ljubazni, a možda im čak poklonimo i nešto besplatno. Mogu da potvrdim da su se brojevi telefona ponekad našli i na salvetama!"Shutterstock/Svitlana HulkoOd anđela do sirena: značenja drugih šifriNaravno, nisu svi kodovi odraz simpatija. Kabinsko osoblje koristi čitav niz izraza kako bi međusobno komuniciralo tokom leta. Na primer, "sirena" označava putnika koji se namerno raširi preko praznih sedišta da bi sprečio druge da sednu pored njega.S druge strane, oznake kao 300 ili anđeo imaju mnogo ozbiljnije značenje — koriste se kada je neko preminuo tokom leta. Tu je i skraćenica ABP (able-bodied passenger), koja označava sposobne putnike na koje posada može da računa u slučaju vanredne situacije.Elena Vagengeym / Alamy / ProfimediaPazite ako vas nazovu FilipPostoje i kodovi za putnike koji idu osoblju na živce. Jedan od poznatijih je Gate Lice ("vaška na izlazu"), što se odnosi na one koji se guraju oko izlaza za ukrcavanje mnogo pre nego što dođe njihov red, često blokirajući prolaz putnicima iz prve i poslovne klase.Ako čujete da vas neko naziva VIP, nemojte se prerano obradovati — među osobljem to često znači Very Irritating Person ("veoma iritantna osoba").Ipak, najgori nadimak koji možete dobiti je Filip. Jedan zaposleni u avio-kompaniji objasnio je da taj naziv potiče od izraza PILP – Passenger I’d Like to Punch (putnik kog bih najradije udario).S vremenom se izraz ublažio, ali značenje je ostalo isto: ako ste "Filip", posada sa vama nema mnogo strpljenja — i možete očekivati lošiju uslugu do kraja leta.
10 Komentari
Sortiraj po: