Paklena pomorandža

Naslov pop klasika grupe ABBA “Pobednik odnosi sve” svoj ontološki smisao dobija tek u kontekstu fudbalskog Svetskog kupa. Osvajač tog takmičenja zaista dobija sve: zlatnu Boginju, slavu besmrtnu, počasno mesto u budućim albumima samolepljivih sličica.

Aleksandar Stanojević, Dušan Kosanović
Pošaljite komentar
  1. Fascinantno poznavanje faktografije zacinjeno strascu istinskog fana.Sjajan tekst!
    Long live Oranje!!!
    (grejs, 10. jun 2006 07:47)

    # Link komentara

  2. Definitivno najbolji clanak citavog sajta. Ocigledno je da je ovaj clanak napisan od strane pravih znalaca. Svaka cast
    (Goran, 10. jun 2006 12:58)

    # Link komentara

  3. momcad?jel smo mi hrvati?
    (da ne poverujes, 10. jun 2006 14:19)

    # Link komentara

  4. Fenomenalno! Kratko i jasno!
    Bravo za autore teksta!
    (Aurora, 10. jun 2006 22:37)

    # Link komentara

  5. ljudi, svaka cast!
    (VUCKO, 11. jun 2006 03:34)

    # Link komentara

  6. ARGENTINA 78- MISLIM I TU JE BILO SVE CISTO?
    ETO JA PRVI PUT CUJEM DA JE BILO TAKVIH STVARI DAKLE KRADJE, PRITISCI ITD. ETO TO VAM JE DOVOLJAN RAZLOG ZASTO HOLANDJANI NISU POSTALI VLASNICI BOGINJE...
    (zasto nisu postali prvaci- sve je jasno, 11. jun 2006 18:07)

    # Link komentara

  7. Ljudi, naučite već jednom da se u našem pravopisu strana imena pišu fonetski, odnosno onako kao što ih izgovaramo. Sasvim drugačija pravila imaju Hrvati i oni pišu u originalu (Rijkaard, Ruud Gullit), što je zgodno za pisane medije, ali često predstavlja problem ljudima koji ne znaju kako se neko ime izgovara. Tekst - solidan, ako izuzmemo neke dečje "popale" od strane autora. Ali dobro, i ja sam nekad sakupljao sličice pa mislim da sam fudbalski ekspert.
    (Piši kao što govoriš, 11. jun 2006 20:34)

    # Link komentara

  8. Ukratko sjajan tekst, preporučio sam svima da ga pročitaju. Što se tiče pravopisa, u srpskom je običnije da se strana imena transkribuju i tu nema spora, ali i nije obavezno, tj. mogu se ostaviti i u izvornom obliku kao što to Hrvati i većina drugih naroda radi i tu nema ničeg lošeg. Ima u tekstu i drugih nekoliko izraza koje više koriste Hrvati, što govori da je autor očigledno odrastao van Srbije.
    (Vlada, 12. jun 2006 01:42)

    # Link komentara

  9. Argentina je bila svetski prvak posle dva igranja rukom. Jedno je bilo u finalu protiv Holandije 78 a drugo protiv Engleza 86.Sramota.
    (Sasha, 12. jun 2006 12:39)

    # Link komentara

  10. Kakav duh, kakva ljubav, ... Ocigledno je da su autori mladi i puni entuzijazma, a uz to i veliki poznavaoci.
    Bravo momci, svaka cast!
    Nastavite dobar posao.
    (Toni, 12. jun 2006 18:05)

    # Link komentara

  11. TEXT TI JE ODLICAN!!!

    Ali kralju mi nismo Holandija znaci pisi o nama ma koliko mi fudbalski bili siromasniji od ostalih pisi o nama i sad si nasao da mi pises hvalospeve o holandjanima kad su sa nama u grupi pa covece sta se ti tripujes bre alo SCG SCG
    SCG
    SCG
    SCG
    (milan, 13. jun 2006 10:20)

    # Link komentara

  12. Dakle, stvarno spadamo u grupu samodopadnih naroda da ne kazem nacija. Te mu smeta nacin pisanja, te mu smeta fore radi dodate reci tipa momcad a ponajvise to sto se neko usudio da pise o Holandiji. Pa izvoli brate Srbine pa ti napisi o srpskom fudbalu. Ovo i jeste clanak namenjen fudbalskoj reprezentaciji u nasoj grupi koja nas je na premijeri Svetskog prvenstva pobedila i ponela tri boda. Ostalo su samo nase projekcije. Cestitam autorima na vrlo analiticnom tekstu. Uvek se prijatno iznenadim kada naidjem na nesto analiticno, profesionalno i sa stilom napisano. BRAVO
    (zar je moguce da nam sve fali, 13. jun 2006 16:32)

    # Link komentara

  13. Momci, ili nam dajte originalni URL na stranom jeziku ili prevodite ovo pod hitno da mogu da saljem kolegama da citaju i da se uce. Hvala za clanak, cestitke ako ste sami napisali.
    (generacija 63, 23. jun 2006 00:43)

    # Link komentara

  14. Piši kao što govoriš - ali ne obavezno kad je tekst pisan LATINICOM.
    Pravilo je da se transkribuju strani pojmovi/ strana imena samo kad je tekst napisan ćirilicom. Kad je latinica u pitanju čak je i pravilnije ostaviti pojam/ime u originalu, ali naš jezik dozvoljava i transkribovanje, dakle autori NISU POGREŠILI.
    ...Pravopis je ona lepa, debela, tamnocrvena knjiga, a ima je u svim knjižarama.
    (Aurora, 24. jun 2006 19:33)

    # Link komentara