Predrag
pre 3 godine
@Donji Ljubiš :-)
Mojmilovo
Četvrtak, 07.01.2021.
18:15
Izvor: B92
pre 3 godine
@Donji Ljubiš :-)
Mojmilovo
pre 3 godine
Kad imaju Kurca, što im ovo smeta?
pre 3 godine
Mesto se ne zove Fucking, nego Pucking, samo što klinci popravljaju P u F, pa mesnoj zajednici dozlogrdilo
pre 3 godine
Nije objašnjeno da se mesto zove po Svetoj Koroni.Takva svetiteljka postoji.Latinsko je ime stradala je kao mučenica u ranim vekovima u prevodu Sveta Kruna.
pre 3 godine
Donji Ljubiš :-)
pre 3 godine
За оне које можда занима разлог промене имена. У већини алеманских дијалеката Немачке, Швајцарске и Аустрије се у говорном језику латинични глас CK у средини речи пише и изговара као дупло грлено GG али се имена места ипак пишу на књижевном језику... изгледа да су локалци пожелели да побегну од мука насталих због људи којима је енглески ближи... нешто слично се дешава нашим спикерима са презименом аустријскиг премијером ;)
pre 3 godine
Donji Ljubiš :-)
pre 3 godine
За оне које можда занима разлог промене имена. У већини алеманских дијалеката Немачке, Швајцарске и Аустрије се у говорном језику латинични глас CK у средини речи пише и изговара као дупло грлено GG али се имена места ипак пишу на књижевном језику... изгледа да су локалци пожелели да побегну од мука насталих због људи којима је енглески ближи... нешто слично се дешава нашим спикерима са презименом аустријскиг премијером ;)
pre 3 godine
Nije objašnjeno da se mesto zove po Svetoj Koroni.Takva svetiteljka postoji.Latinsko je ime stradala je kao mučenica u ranim vekovima u prevodu Sveta Kruna.
pre 3 godine
Kad imaju Kurca, što im ovo smeta?
pre 3 godine
@Donji Ljubiš :-)
Mojmilovo
pre 3 godine
Mesto se ne zove Fucking, nego Pucking, samo što klinci popravljaju P u F, pa mesnoj zajednici dozlogrdilo
pre 3 godine
Mesto se ne zove Fucking, nego Pucking, samo što klinci popravljaju P u F, pa mesnoj zajednici dozlogrdilo
pre 3 godine
Donji Ljubiš :-)
pre 3 godine
За оне које можда занима разлог промене имена. У већини алеманских дијалеката Немачке, Швајцарске и Аустрије се у говорном језику латинични глас CK у средини речи пише и изговара као дупло грлено GG али се имена места ипак пишу на књижевном језику... изгледа да су локалци пожелели да побегну од мука насталих због људи којима је енглески ближи... нешто слично се дешава нашим спикерима са презименом аустријскиг премијером ;)
pre 3 godine
Kad imaju Kurca, što im ovo smeta?
pre 3 godine
Nije objašnjeno da se mesto zove po Svetoj Koroni.Takva svetiteljka postoji.Latinsko je ime stradala je kao mučenica u ranim vekovima u prevodu Sveta Kruna.
pre 3 godine
@Donji Ljubiš :-)
Mojmilovo
6 Komentari
Sortiraj po: