Sreda, 27.11.2013.

09:51

Babo – omiljena reč mladih Nemaca

Izvor: Pripremila: Dijana Rošèiæ / Odgovorni urednik: Ivan Ðerkoviæ / dw.de

Babo – omiljena reè mladih Nemaca IMAGE SOURCE
IMAGE DESCRIPTION

66 Komentari

Sortiraj po:

vasilije knezevic

pre 10 godina

"Babo" je vrlo odomacena i prakticna rijec a porijeklo skoro i da nije vazno,jedino za osobe
koje se bave istorijom jezika.U podrucju New York-a kao i u vecim americkim centrima
odomacile su se rijeci "manjana" kao i "asta la vista,baby".Rijec "manjana"ne znaci samo
sjutra nego i nesto sto nije moguce.Ponekad se ti izrazi upotrebljavaju samo komicno ali
se vremenom udomacuju.LJudi vremenom odabiraju prakticni i laki izraz i nije vazno kome
pripada.Ponekad se, u tom cilju,formira novi izraz koji nema jezickog korijena ali je
praktican za izgovor.'Zijan"se ,najvjerovatnije gubi jer skoro niko ne posjeduje stoku i
napasa je u tudjim livadama.
vasilije knezevic 28 nov. 2013

vertigo

pre 10 godina

u Turskoj za oca se kaze "baba" a u Sandzaku se najcesce koristi"babo,bapko,baba" a sve znaci isto "otac".Najcesce koriste muslimani mada ima I starijih Srba koji koriste.

Milika

pre 10 godina

I u Srbiji se često kaže za nešto ili nekog:"On je tata za sve drugo(e)".I ovdje se mislim koristi sličan sleng preuzet iz Turskog ili Arapskog jezika.

alibaba

pre 10 godina

Ono sto ja znam o svemu tome da na turskom "baba" znaci otac, a kod nas u Bosni se koristi "babo", medju muslimanskom populacijom, naravno. Medjutim, od skoro, tj od rata naovamo, preovladava to "pravilno" - baba. Izgovara se malo "brze" nego baba(starica), dakle, baba! :)
Elem, ima i jos jedna verzija, ali to ne oznacava oca, nego kao nekog "baju", jakog lika, gazdu, a to je "aba". Pa kaze: "zna se ko ja aba!", sto se obicno proprati lupanjem sakom od astal. Ne znam odakle to dolazi, pretpostavljam isto kao i baba/babo.

Max

pre 10 godina

"Babo" ili "Baba" je veoma, veoma stara reč i potiče još od Sanskrita ... Baćko (Beloruski, Ukrajinski), Baša (Bugarski), Apa (Mađarski), Baba (Turski), Tata (rumunski) itd.

Velika većina današnjih jezika u Evropi koristi Grčko-Rimsku osnovu "Pateras/Pater" ... Padre(Ita/Špa), Father (Eng), Vater (Nem), Far (Danski/Švedski) itd.

A "Otac" je bar kako mi se ovako laički čini tipičan za slovenske jezike Otec (ruski), Oićec (poljski) itd.

jezikoslovac

pre 10 godina

@ iz prve ruke
“Moji su sa Fruške gore, i kako nemaju SavO, LjubO, GašO i slično“
Slovo “O“ na kraju imena označava da je u pitanju osoba muškog pola, u suprotnom ako se kaže SavA, LjubA, GašA i slično, ne zna se na koga se misli, tj. da li je u pitanju muška ili ženska osoba.

Inače, najpoznatiji Babo sa ex-Yu prostora (a i šire) je bio (i ostao) Fikret Abdić iz Bosanske Krajine, bivši direktor Agrokomerca... Tamo su ga svi više znali kao Babu nego po imenu...

Zagor Te-Nej

pre 10 godina

@iz prve ruke: I ja sam se pitao odakle to "baba" u Vojvodini, kada to "baba" nema veze sa turcizmom "babo"? Ili mozda ima? Iako se ta rec danas retko cuje, zna li neko kako je ona nastala u Vojvodini ili odakle je dosla (ne verujem da je dosla sa doseljenicima iz Bosne, jer Srbi i u Bosní tu rec retko koriste)? Ocigledno znaci "tata", mozda se jos "na selu" kaze i u pesmama Dj. Balasevica.

123

pre 10 godina

@iz prve ruke: znaci tvoji "nisu dođoši" ?

A šta su onda tvoji, leba ti? Iznikli su iz fruškogorskih padina, a?
Momče, to što su tvoji došli u tu šumu 30 ili 50 ili 100 godina pre nekih sledeći siromaha i jadnika, da li su te naselili Nemci, Austrijanci, Komunisti ili Turci, to ne znači ni da si ti sad vredniji, ni pametniji, ni manje dođoš, ni više domicilan.
To samo znači da misliš da imaš nešto što te čini posebnijim i vrednijim od drugih. Ali ako je to sve što imaš - onda ipak nemaš. :)

Čovek iz Vojvodine koji za sebe može da izjavi da "nije dođoš" u meni samo izaziva sažaljenje. Dobro de, malo me i nervira. :)

Bozz

pre 10 godina

Mislim da je Celo prvi poceo da koristi "babo" u pesmama. Uostalom pogledajte remix verziju ove "chabos.." http://www.youtube.com/watch?v=5kmEM2u1dZA
Posebno njegov deo:))

sarajevo.ba

pre 10 godina

Pamtim to kao da je bilo danas kad je babo Atif otisao od nas,u ruci mu piva a za reverom znacka Fk Saraj'va
Jos malo pa ce i Merkelovu zvati BABO

djolefrankfurt

pre 10 godina

Tu reč babo koriste niži slojevi društva deca nemaca smeštenih u socijalnim stanovima koji su "pomešani" sa decom koja potiču iz turske.oni"malo bolji" iz više srednje klase koji su u gimnaziji i na faksu retko i da imaju kontakt sa " stranim sugradjanima" ( politički korektno kako nas nazivaju) tj slabo i ako nemaju čistačicu u kući iz ex yu ili turske.inače prema nama imaju strahopoštovanje (rat i propaganda ustaške zajednice tokom 90-ih) a turke ,arape i sve one koje imaju veze sa islamom ne podnose baš puno.ovo govorim iz iskustva!

Rambo Betoven

pre 10 godina

Cuvaj sine, cedo moje, cuvaj svoju majku
dok se babo, pilot babo iz orbite vrati
a kada se babo vrati, pilot babo
a kada se babo vrati, pilot babo
a kada se babo vrati, tebi brata, majci sina
iste noci ja cu darivati

iz prve ruke

pre 10 godina

Moji su sa Fruške gore, i kako nemaju SavO, LjubO, GašO i slično, i imam priliku da čujem da oca zovu Baaba. Moj baaba (sa dugim a).
A nisu dođoši :)

bgd

pre 10 godina

A odakle je krenulo to "a da me vidi babo"?
(roger.ch, 27. novembar 2013 11:40)

http://www.google.com/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd=2&cad=rja&sqi=2&ved=0CDMQtwIwAQ&url=http%3A%2F%2Fwww.youtube.com%2Fwatch%3Fv%3D4W3j-axfx9M&ei=9duVUsfKEo6whAfxlYGQBg&usg=AFQjCNFNUAGUZJvwakkdnkxrhhxsN7qtAA&bvm=bv.57155469,d.bGQ

daj bombona da sisamo

pre 10 godina

Ne znam zasto, al' meni je nekako "pajser" najjaca rijec koju vecinom koriste mladi. "kakav pajser, jbt...." Nema boljeg termina za opisati nekog pajsera koji je tol'ki levat u onome sto radi ili prica, da te natjera da se zapitas da l' je moguce... Mislim, ne znam da l' ima veze sa samim tekstom, ali eto...

Dulex

pre 10 godina

U Sandzaku mnogi svoje oceve zovu 'babo'. I ja isto, navika. :)
Komentar poslat iz B92 Android™ aplikacije (Android Robot by Google, CC BY 3.0) (Sandzaklija, 27. novembar 2013 10:09)

I turci u Nemačkoj svoje očeve zovu babo, ja sam se sada iznenadio kad sam video da to ustvari znači šef pošto sam bio ubeđen da znači ćale. A i Elvis J. Kurtović je imao onu stvar: "Kad se babo vrati kući pijan, on napravi uvek neki zijan, ooo babo, babo, ooo ma mojne babo,..."

njanja

pre 10 godina

Haha, zanimljivo. Evo ja se trudim da pratim trendove danasnje omladine. Od svih reci poznato mi je jedino hakuna matata. To je od mog klinca doslo do mene.

ddd

pre 10 godina

hahahaha Turci ima i nemce da porobe kao i nas srbe,inace turska ima jako veliki uticaj na ovim prostorima sto se tice svakodnevnog zivota,neke turske reci se i dalje koriste u srpskom jeziku a Turbo folk je 99% turski melos....sve je to posledica 500g pod turcima...inace nista pametno nisam video u ovome spotu,neverovatno glupav spot,kratka pesma koja ima glupu poruku...slicno kao kod nas Turbo folk(original turski)neverovatno da je ovo smece osvojilo cak i nemce....razumem nas posto smo 500g bili pod turcima,ALI NEMCE?katastrofa!!!

remic

pre 10 godina

pre bih rekao da je preuzimanje reci iz drugih jezika tuzno. znam o cemu pricam. 17 mi je godina i rodjen sam u nemackoj. u vecim gradovima stranci postaju ili su vec postali vecinsko stanovnistvo u starosnoj grupi do 18 godina. razlog za to je nizak natalitet kod nemaca. na neki nacin je onda logicno da mladi koriste reci koje poticu iz drugih regiona. problem je u tome sto se nemacki jezik kvari. ima dosta mladih koji lose pricaju nemacki, ali i maternji jezik. zalosno je kad je neko rodjen u nemackoj i ima na primer turski naglasak iako lose prica turski. mnogi se bune kako omladina u srbiji kvare jezik. verujte mi da je u nemackoj sto se tice toga situacija sto puta gora.

remic

pre 10 godina

pre bih rekao da je preuzimanje reci iz drugih jezika tuzno. znam o cemu pricam. 17 mi je godina i rodjen sam u nemackoj. u vecim gradovima stranci postaju ili su vec postali vecinsko stanovnistvo u starosnoj grupi do 18 godina. razlog za to je nizak natalitet kod nemaca. na neki nacin je onda logicno da mladi koriste reci koje poticu iz drugih regiona. problem je u tome sto se nemacki jezik kvari. ima dosta mladih koji lose pricaju nemacki, ali i maternji jezik. zalosno je kad je neko rodjen u nemackoj i ima na primer turski naglasak iako lose prica turski. mnogi se bune kako omladina u srbiji kvare jezik. verujte mi da je u nemackoj sto se tice toga situacija sto puta gora.

sarajevo.ba

pre 10 godina

Pamtim to kao da je bilo danas kad je babo Atif otisao od nas,u ruci mu piva a za reverom znacka Fk Saraj'va
Jos malo pa ce i Merkelovu zvati BABO

ddd

pre 10 godina

hahahaha Turci ima i nemce da porobe kao i nas srbe,inace turska ima jako veliki uticaj na ovim prostorima sto se tice svakodnevnog zivota,neke turske reci se i dalje koriste u srpskom jeziku a Turbo folk je 99% turski melos....sve je to posledica 500g pod turcima...inace nista pametno nisam video u ovome spotu,neverovatno glupav spot,kratka pesma koja ima glupu poruku...slicno kao kod nas Turbo folk(original turski)neverovatno da je ovo smece osvojilo cak i nemce....razumem nas posto smo 500g bili pod turcima,ALI NEMCE?katastrofa!!!

Dulex

pre 10 godina

U Sandzaku mnogi svoje oceve zovu 'babo'. I ja isto, navika. :)
Komentar poslat iz B92 Android™ aplikacije (Android Robot by Google, CC BY 3.0) (Sandzaklija, 27. novembar 2013 10:09)

I turci u Nemačkoj svoje očeve zovu babo, ja sam se sada iznenadio kad sam video da to ustvari znači šef pošto sam bio ubeđen da znači ćale. A i Elvis J. Kurtović je imao onu stvar: "Kad se babo vrati kući pijan, on napravi uvek neki zijan, ooo babo, babo, ooo ma mojne babo,..."

123

pre 10 godina

@iz prve ruke: znaci tvoji "nisu dođoši" ?

A šta su onda tvoji, leba ti? Iznikli su iz fruškogorskih padina, a?
Momče, to što su tvoji došli u tu šumu 30 ili 50 ili 100 godina pre nekih sledeći siromaha i jadnika, da li su te naselili Nemci, Austrijanci, Komunisti ili Turci, to ne znači ni da si ti sad vredniji, ni pametniji, ni manje dođoš, ni više domicilan.
To samo znači da misliš da imaš nešto što te čini posebnijim i vrednijim od drugih. Ali ako je to sve što imaš - onda ipak nemaš. :)

Čovek iz Vojvodine koji za sebe može da izjavi da "nije dođoš" u meni samo izaziva sažaljenje. Dobro de, malo me i nervira. :)

iz prve ruke

pre 10 godina

Moji su sa Fruške gore, i kako nemaju SavO, LjubO, GašO i slično, i imam priliku da čujem da oca zovu Baaba. Moj baaba (sa dugim a).
A nisu dođoši :)

daj bombona da sisamo

pre 10 godina

Ne znam zasto, al' meni je nekako "pajser" najjaca rijec koju vecinom koriste mladi. "kakav pajser, jbt...." Nema boljeg termina za opisati nekog pajsera koji je tol'ki levat u onome sto radi ili prica, da te natjera da se zapitas da l' je moguce... Mislim, ne znam da l' ima veze sa samim tekstom, ali eto...

djolefrankfurt

pre 10 godina

Tu reč babo koriste niži slojevi društva deca nemaca smeštenih u socijalnim stanovima koji su "pomešani" sa decom koja potiču iz turske.oni"malo bolji" iz više srednje klase koji su u gimnaziji i na faksu retko i da imaju kontakt sa " stranim sugradjanima" ( politički korektno kako nas nazivaju) tj slabo i ako nemaju čistačicu u kući iz ex yu ili turske.inače prema nama imaju strahopoštovanje (rat i propaganda ustaške zajednice tokom 90-ih) a turke ,arape i sve one koje imaju veze sa islamom ne podnose baš puno.ovo govorim iz iskustva!

jezikoslovac

pre 10 godina

@ iz prve ruke
“Moji su sa Fruške gore, i kako nemaju SavO, LjubO, GašO i slično“
Slovo “O“ na kraju imena označava da je u pitanju osoba muškog pola, u suprotnom ako se kaže SavA, LjubA, GašA i slično, ne zna se na koga se misli, tj. da li je u pitanju muška ili ženska osoba.

Inače, najpoznatiji Babo sa ex-Yu prostora (a i šire) je bio (i ostao) Fikret Abdić iz Bosanske Krajine, bivši direktor Agrokomerca... Tamo su ga svi više znali kao Babu nego po imenu...

njanja

pre 10 godina

Haha, zanimljivo. Evo ja se trudim da pratim trendove danasnje omladine. Od svih reci poznato mi je jedino hakuna matata. To je od mog klinca doslo do mene.

Rambo Betoven

pre 10 godina

Cuvaj sine, cedo moje, cuvaj svoju majku
dok se babo, pilot babo iz orbite vrati
a kada se babo vrati, pilot babo
a kada se babo vrati, pilot babo
a kada se babo vrati, tebi brata, majci sina
iste noci ja cu darivati

Max

pre 10 godina

"Babo" ili "Baba" je veoma, veoma stara reč i potiče još od Sanskrita ... Baćko (Beloruski, Ukrajinski), Baša (Bugarski), Apa (Mađarski), Baba (Turski), Tata (rumunski) itd.

Velika većina današnjih jezika u Evropi koristi Grčko-Rimsku osnovu "Pateras/Pater" ... Padre(Ita/Špa), Father (Eng), Vater (Nem), Far (Danski/Švedski) itd.

A "Otac" je bar kako mi se ovako laički čini tipičan za slovenske jezike Otec (ruski), Oićec (poljski) itd.

Zagor Te-Nej

pre 10 godina

@iz prve ruke: I ja sam se pitao odakle to "baba" u Vojvodini, kada to "baba" nema veze sa turcizmom "babo"? Ili mozda ima? Iako se ta rec danas retko cuje, zna li neko kako je ona nastala u Vojvodini ili odakle je dosla (ne verujem da je dosla sa doseljenicima iz Bosne, jer Srbi i u Bosní tu rec retko koriste)? Ocigledno znaci "tata", mozda se jos "na selu" kaze i u pesmama Dj. Balasevica.

vertigo

pre 10 godina

u Turskoj za oca se kaze "baba" a u Sandzaku se najcesce koristi"babo,bapko,baba" a sve znaci isto "otac".Najcesce koriste muslimani mada ima I starijih Srba koji koriste.

Milika

pre 10 godina

I u Srbiji se često kaže za nešto ili nekog:"On je tata za sve drugo(e)".I ovdje se mislim koristi sličan sleng preuzet iz Turskog ili Arapskog jezika.

bgd

pre 10 godina

A odakle je krenulo to "a da me vidi babo"?
(roger.ch, 27. novembar 2013 11:40)

http://www.google.com/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd=2&cad=rja&sqi=2&ved=0CDMQtwIwAQ&url=http%3A%2F%2Fwww.youtube.com%2Fwatch%3Fv%3D4W3j-axfx9M&ei=9duVUsfKEo6whAfxlYGQBg&usg=AFQjCNFNUAGUZJvwakkdnkxrhhxsN7qtAA&bvm=bv.57155469,d.bGQ

alibaba

pre 10 godina

Ono sto ja znam o svemu tome da na turskom "baba" znaci otac, a kod nas u Bosni se koristi "babo", medju muslimanskom populacijom, naravno. Medjutim, od skoro, tj od rata naovamo, preovladava to "pravilno" - baba. Izgovara se malo "brze" nego baba(starica), dakle, baba! :)
Elem, ima i jos jedna verzija, ali to ne oznacava oca, nego kao nekog "baju", jakog lika, gazdu, a to je "aba". Pa kaze: "zna se ko ja aba!", sto se obicno proprati lupanjem sakom od astal. Ne znam odakle to dolazi, pretpostavljam isto kao i baba/babo.

Bozz

pre 10 godina

Mislim da je Celo prvi poceo da koristi "babo" u pesmama. Uostalom pogledajte remix verziju ove "chabos.." http://www.youtube.com/watch?v=5kmEM2u1dZA
Posebno njegov deo:))

vasilije knezevic

pre 10 godina

"Babo" je vrlo odomacena i prakticna rijec a porijeklo skoro i da nije vazno,jedino za osobe
koje se bave istorijom jezika.U podrucju New York-a kao i u vecim americkim centrima
odomacile su se rijeci "manjana" kao i "asta la vista,baby".Rijec "manjana"ne znaci samo
sjutra nego i nesto sto nije moguce.Ponekad se ti izrazi upotrebljavaju samo komicno ali
se vremenom udomacuju.LJudi vremenom odabiraju prakticni i laki izraz i nije vazno kome
pripada.Ponekad se, u tom cilju,formira novi izraz koji nema jezickog korijena ali je
praktican za izgovor.'Zijan"se ,najvjerovatnije gubi jer skoro niko ne posjeduje stoku i
napasa je u tudjim livadama.
vasilije knezevic 28 nov. 2013

remic

pre 10 godina

pre bih rekao da je preuzimanje reci iz drugih jezika tuzno. znam o cemu pricam. 17 mi je godina i rodjen sam u nemackoj. u vecim gradovima stranci postaju ili su vec postali vecinsko stanovnistvo u starosnoj grupi do 18 godina. razlog za to je nizak natalitet kod nemaca. na neki nacin je onda logicno da mladi koriste reci koje poticu iz drugih regiona. problem je u tome sto se nemacki jezik kvari. ima dosta mladih koji lose pricaju nemacki, ali i maternji jezik. zalosno je kad je neko rodjen u nemackoj i ima na primer turski naglasak iako lose prica turski. mnogi se bune kako omladina u srbiji kvare jezik. verujte mi da je u nemackoj sto se tice toga situacija sto puta gora.

njanja

pre 10 godina

Haha, zanimljivo. Evo ja se trudim da pratim trendove danasnje omladine. Od svih reci poznato mi je jedino hakuna matata. To je od mog klinca doslo do mene.

ddd

pre 10 godina

hahahaha Turci ima i nemce da porobe kao i nas srbe,inace turska ima jako veliki uticaj na ovim prostorima sto se tice svakodnevnog zivota,neke turske reci se i dalje koriste u srpskom jeziku a Turbo folk je 99% turski melos....sve je to posledica 500g pod turcima...inace nista pametno nisam video u ovome spotu,neverovatno glupav spot,kratka pesma koja ima glupu poruku...slicno kao kod nas Turbo folk(original turski)neverovatno da je ovo smece osvojilo cak i nemce....razumem nas posto smo 500g bili pod turcima,ALI NEMCE?katastrofa!!!

iz prve ruke

pre 10 godina

Moji su sa Fruške gore, i kako nemaju SavO, LjubO, GašO i slično, i imam priliku da čujem da oca zovu Baaba. Moj baaba (sa dugim a).
A nisu dođoši :)

daj bombona da sisamo

pre 10 godina

Ne znam zasto, al' meni je nekako "pajser" najjaca rijec koju vecinom koriste mladi. "kakav pajser, jbt...." Nema boljeg termina za opisati nekog pajsera koji je tol'ki levat u onome sto radi ili prica, da te natjera da se zapitas da l' je moguce... Mislim, ne znam da l' ima veze sa samim tekstom, ali eto...

123

pre 10 godina

@iz prve ruke: znaci tvoji "nisu dođoši" ?

A šta su onda tvoji, leba ti? Iznikli su iz fruškogorskih padina, a?
Momče, to što su tvoji došli u tu šumu 30 ili 50 ili 100 godina pre nekih sledeći siromaha i jadnika, da li su te naselili Nemci, Austrijanci, Komunisti ili Turci, to ne znači ni da si ti sad vredniji, ni pametniji, ni manje dođoš, ni više domicilan.
To samo znači da misliš da imaš nešto što te čini posebnijim i vrednijim od drugih. Ali ako je to sve što imaš - onda ipak nemaš. :)

Čovek iz Vojvodine koji za sebe može da izjavi da "nije dođoš" u meni samo izaziva sažaljenje. Dobro de, malo me i nervira. :)

djolefrankfurt

pre 10 godina

Tu reč babo koriste niži slojevi društva deca nemaca smeštenih u socijalnim stanovima koji su "pomešani" sa decom koja potiču iz turske.oni"malo bolji" iz više srednje klase koji su u gimnaziji i na faksu retko i da imaju kontakt sa " stranim sugradjanima" ( politički korektno kako nas nazivaju) tj slabo i ako nemaju čistačicu u kući iz ex yu ili turske.inače prema nama imaju strahopoštovanje (rat i propaganda ustaške zajednice tokom 90-ih) a turke ,arape i sve one koje imaju veze sa islamom ne podnose baš puno.ovo govorim iz iskustva!

sarajevo.ba

pre 10 godina

Pamtim to kao da je bilo danas kad je babo Atif otisao od nas,u ruci mu piva a za reverom znacka Fk Saraj'va
Jos malo pa ce i Merkelovu zvati BABO

alibaba

pre 10 godina

Ono sto ja znam o svemu tome da na turskom "baba" znaci otac, a kod nas u Bosni se koristi "babo", medju muslimanskom populacijom, naravno. Medjutim, od skoro, tj od rata naovamo, preovladava to "pravilno" - baba. Izgovara se malo "brze" nego baba(starica), dakle, baba! :)
Elem, ima i jos jedna verzija, ali to ne oznacava oca, nego kao nekog "baju", jakog lika, gazdu, a to je "aba". Pa kaze: "zna se ko ja aba!", sto se obicno proprati lupanjem sakom od astal. Ne znam odakle to dolazi, pretpostavljam isto kao i baba/babo.

jezikoslovac

pre 10 godina

@ iz prve ruke
“Moji su sa Fruške gore, i kako nemaju SavO, LjubO, GašO i slično“
Slovo “O“ na kraju imena označava da je u pitanju osoba muškog pola, u suprotnom ako se kaže SavA, LjubA, GašA i slično, ne zna se na koga se misli, tj. da li je u pitanju muška ili ženska osoba.

Inače, najpoznatiji Babo sa ex-Yu prostora (a i šire) je bio (i ostao) Fikret Abdić iz Bosanske Krajine, bivši direktor Agrokomerca... Tamo su ga svi više znali kao Babu nego po imenu...

Max

pre 10 godina

"Babo" ili "Baba" je veoma, veoma stara reč i potiče još od Sanskrita ... Baćko (Beloruski, Ukrajinski), Baša (Bugarski), Apa (Mađarski), Baba (Turski), Tata (rumunski) itd.

Velika većina današnjih jezika u Evropi koristi Grčko-Rimsku osnovu "Pateras/Pater" ... Padre(Ita/Špa), Father (Eng), Vater (Nem), Far (Danski/Švedski) itd.

A "Otac" je bar kako mi se ovako laički čini tipičan za slovenske jezike Otec (ruski), Oićec (poljski) itd.

Zagor Te-Nej

pre 10 godina

@iz prve ruke: I ja sam se pitao odakle to "baba" u Vojvodini, kada to "baba" nema veze sa turcizmom "babo"? Ili mozda ima? Iako se ta rec danas retko cuje, zna li neko kako je ona nastala u Vojvodini ili odakle je dosla (ne verujem da je dosla sa doseljenicima iz Bosne, jer Srbi i u Bosní tu rec retko koriste)? Ocigledno znaci "tata", mozda se jos "na selu" kaze i u pesmama Dj. Balasevica.

Dulex

pre 10 godina

U Sandzaku mnogi svoje oceve zovu 'babo'. I ja isto, navika. :)
Komentar poslat iz B92 Android™ aplikacije (Android Robot by Google, CC BY 3.0) (Sandzaklija, 27. novembar 2013 10:09)

I turci u Nemačkoj svoje očeve zovu babo, ja sam se sada iznenadio kad sam video da to ustvari znači šef pošto sam bio ubeđen da znači ćale. A i Elvis J. Kurtović je imao onu stvar: "Kad se babo vrati kući pijan, on napravi uvek neki zijan, ooo babo, babo, ooo ma mojne babo,..."

Rambo Betoven

pre 10 godina

Cuvaj sine, cedo moje, cuvaj svoju majku
dok se babo, pilot babo iz orbite vrati
a kada se babo vrati, pilot babo
a kada se babo vrati, pilot babo
a kada se babo vrati, tebi brata, majci sina
iste noci ja cu darivati

bgd

pre 10 godina

A odakle je krenulo to "a da me vidi babo"?
(roger.ch, 27. novembar 2013 11:40)

http://www.google.com/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd=2&cad=rja&sqi=2&ved=0CDMQtwIwAQ&url=http%3A%2F%2Fwww.youtube.com%2Fwatch%3Fv%3D4W3j-axfx9M&ei=9duVUsfKEo6whAfxlYGQBg&usg=AFQjCNFNUAGUZJvwakkdnkxrhhxsN7qtAA&bvm=bv.57155469,d.bGQ

Bozz

pre 10 godina

Mislim da je Celo prvi poceo da koristi "babo" u pesmama. Uostalom pogledajte remix verziju ove "chabos.." http://www.youtube.com/watch?v=5kmEM2u1dZA
Posebno njegov deo:))

Milika

pre 10 godina

I u Srbiji se često kaže za nešto ili nekog:"On je tata za sve drugo(e)".I ovdje se mislim koristi sličan sleng preuzet iz Turskog ili Arapskog jezika.

vertigo

pre 10 godina

u Turskoj za oca se kaze "baba" a u Sandzaku se najcesce koristi"babo,bapko,baba" a sve znaci isto "otac".Najcesce koriste muslimani mada ima I starijih Srba koji koriste.

vasilije knezevic

pre 10 godina

"Babo" je vrlo odomacena i prakticna rijec a porijeklo skoro i da nije vazno,jedino za osobe
koje se bave istorijom jezika.U podrucju New York-a kao i u vecim americkim centrima
odomacile su se rijeci "manjana" kao i "asta la vista,baby".Rijec "manjana"ne znaci samo
sjutra nego i nesto sto nije moguce.Ponekad se ti izrazi upotrebljavaju samo komicno ali
se vremenom udomacuju.LJudi vremenom odabiraju prakticni i laki izraz i nije vazno kome
pripada.Ponekad se, u tom cilju,formira novi izraz koji nema jezickog korijena ali je
praktican za izgovor.'Zijan"se ,najvjerovatnije gubi jer skoro niko ne posjeduje stoku i
napasa je u tudjim livadama.
vasilije knezevic 28 nov. 2013