Nedelja, 15.01.2017.

09:20

Kazahstan, Pakistan: Šta znači “stan" u nazivima država?

Izvor: B92

Kazahstan, Pakistan: Šta znaèi “stan" u nazivima država? IMAGE SOURCE
IMAGE DESCRIPTION

106 Komentari

Sortiraj po:

Ljudi zaista nista ne znaju

pre 7 godina

Od reci stajati i stena(zemlja). Nekada nasteniti, danas nastaniti. Englesko stand, i ostale varijacije su dosle kasnije od latinskog stando. A to latinsko je prilagodjen oblik etrurskog (Raseni, kako su sebe nazivali, proveriti pre napadanja i lupetanja) stado. Vrlo prosta geneza za one koji su barem jednom nogom izasli iz kutije.

ll

pre 7 godina

—stan,
—stand (eng.)
stoji, stoje, ne kreću se, stoj!, tu su STALI, zastali, nastanili se, tu stoje, stanuju, ne traže više mesto za život. Gde stanuješ? Gde si stao? Jezik je najfascinantnije ljudsko postignuće. Jedna “životinja“ je našla način da zvucima iz usta prida tačno značenje i odvojila se od životinjskog sveta....

bukefal

pre 7 godina

Turci skoro svim drzavama sveta dodaju nastavak stan ne samo Srbiji,tako na primer Grcku zovu-Yunanistan,Hrvatsku-Hırvatistan,a jedna od drzava kojoj ne dodaju stan je Crna Gora-Karadağ.

Makarido

pre 7 godina

(don tom, 15. januar 2017 10:29)
Ali posto ti mrzis Srbe, ti ces sad da kazes da stan na srpskom uopste ne zanci sto znaci i da smo mi to preuzeli od drevnih albanaca.

Јабучило

pre 7 godina

Stan je isto sto i Land. England, Deutschland, Holland, Finland. Isto ... samo drugo pakovanje (naziv).
(Zavisi kako se uzme, 15. januar 2017 10:34)

Ах, мајн шац...
Али изворни говорници не кажу ни Узбекиланд ни Татарланд.

Јабучило

pre 7 godina

@andreas
Српски (са јужнословенским варијацијама) је најближи санскриту. Не деретићујем, него то кажу изворни говорници Штавише, српско стан јасно објашњава суфикс стан у науивима тих држава. Остало су изведенице. Не мислим да су "амебе, па Срби", али остаје да се и Буда (Пробуђени, The Awakened One) лако на српском, па и на другим словенским, тумачи. Занимљиво је да постоје немачки, француски, италијански, чешки, пољски и руски научници који постављају тврдњу да су баш Срби најстарији Словени. То нема стварну геополитичку вредност, али историјску има. И те тврдње не треба олако одбацивати. Велики пораз Срба је растуће самошовенство.

Amerikanac

pre 7 godina

Turci mogu da zovu Srbiju kako hoce mi imamo nase ime. Nemci zovu Francusku Frankreich a to ne znaci da Francuzi zovu sebe tako ili da ih bilo ko drugi naziva Frankreich.

Milos84

pre 7 godina

Pre svega, stan nije rec vec sufiks koji je potekao iz persijskog jezika, a oznacava mesto gde se nalazi nesto sto odredjuje. i to ne mora biti iskljucivo drzava (gul - ruza, gulistan - ruzicnjak). Sam cin prenosenja neke vesti o kojoj znas jako malo ili ni malo, je ruzan, isto kao i njegovo komentarisanje.

Zavisi kako se uzme

pre 7 godina

@Patrick Mnogo si mi bukvalan. Treba vise da citas. Land znaci zemlja, ali i mesto zivljenja, stanovanja, regija u kojoj neki narod zivi. Za Deutschland si napisao Germany, Deutschland je naziv zemlje kako ga izgovaraju gradjani te zemlje. I oni koriste taj nastavak za neke zemlje. Russland, Niederland itd. A ljudi iz drzave Holland isto tako. Ne nazivaju se samo zemlje na engleskom nego i na drugim jezicima. To je bila moja poenta komentara od jutros. Da li je na kraju stan ili land ili ska isto je.

Ljudi zaista nista ne znaju

pre 7 godina

Od reci stajati i stena(zemlja). Nekada nasteniti, danas nastaniti. Englesko stand, i ostale varijacije su dosle kasnije od latinskog stando. A to latinsko je prilagodjen oblik etrurskog (Raseni, kako su sebe nazivali, proveriti pre napadanja i lupetanja) stado. Vrlo prosta geneza za one koji su barem jednom nogom izasli iz kutije.

dragan

pre 7 godina

na turskom se nastavak -stan koristi za imena mnogih drzava sa kojima su dolazili u bliski kontakt npr. Moğolistan (Mongolija), Yunanistan (Grcka), Sırbistan (Srbija), Hırvatistan (Hrvatska), Macaristan (Madjarska), Ermenistan (Jermenija), Çeçenistan (Cecenija), Arabistan (Arabija), Gürcistan (Gruzija), Bulgaristan (Bugarska), Kürdistan (Kurdistan), Hindistan (Indija).

Kuča po kuča, kučai (ulica)

pre 7 godina

Saropersijska reč "stan" odnosi se prevashodno na ljude, narod koji je naseljen na nekom području, teritoriji. Nema "stana" bez stanovništva, jer nenastanjena područja, tamo gde niko ne stanuje, (npr. Antarktik) nisu stanovi.

.орг

pre 7 godina

стан стане настане нестане одустане изостане опстане непосустане.
волим језик српски.

e-političar

pre 7 godina

@andreas kisser
Trebalo bi da si učeći te jezike negde pokupio i kad su ti jezici nastali i kako, da bi tvoja priča imala smisla. Nije baš svejedno porediti jezike nastale pre 200 godina sa jezicima od pre 1500 godina, ili više, iako su i jedni i drugi nastali iz istog. Takođe je zanimljivo to nastajanje iz istog jezika! Jel to znači da smo bili isto nekad? Sigurno se nismo zvali indo-evropski narod. Kako smo se zvali tada i šta se desilo da se toliko jezički i pismom odvojimo? Lično verujem da to i sad možemo da ustanovimo i dovoljno je da gledamo najnoviji razvoj dogadjaja sa novonastalim jezicima u regionu, pa da svako razuman dodje do shvatanja da je iza svega politika.

guska koja je spasla Rim

pre 7 godina

evo, ja sam razmislio, a posto govorim nemacki i engleski, znam i da se na engleskom 'stajati' kaze 'to stand', a na nemackom 'stehen', dok '(der) stand' znaci to isto na srpskom (posto smo tu rec preuzeli iz nemackog), ali i 'imanje' - dakle nesto sto stoji, ne krece se. eto, kao sto vidis ovo moze da se objasni i na dva germanska jezika, a prilicno sam siguran i na svakom drugom evropskom jeziku. (andreas kisser, 15. januar 2017 11:48)

Evo, i na talijanskom (a i pre njega na latinskom) glagol "stare" znaci "stajati" (biti na nekom mestu), a gerundiv prezenta tog glagola glasi "stando".

Stara kuka

pre 7 godina

Svi se uhvatili kako Turci zovu Srbiju.A sta,samo je Srbija pala i bila pod Turcima?Eto nisu Osmanlije dosle do Beca gde su im Poljaci spasavali znate vec sta.A kako Turci izgovaraju,zovu i pišu ostale zemlje(države)sirom sveta?

Patrick

pre 7 godina

(Zavisi kako se uzme, 15. januar 2017 10:34)

Nije Deutchland vec Germany i nije Holland vec Netherlands znaci mnozina zbog slova S.A land i stan ne mozes da poistovecujes jer land znaci zemlja.

2 i 2 su 4

pre 7 godina

Zanimljivo je to sto se samo u nasem jeziku moze objasniti koren te iste reci...mislite o tome.
(zi, 15. januar 2017 10:11)

evo, ja sam razmislio, a posto govorim nemacki i engleski, znam i da se na engleskom 'stajati' kaze 'to stand', a na nemackom 'stehen', dok '(der) stand' znaci to isto na srpskom (posto smo tu rec preuzeli iz nemackog), ali i 'imanje' - dakle nesto sto stoji, ne krece se. eto, kao sto vidis ovo moze da se objasni i na dva germanska jezika, a prilicno sam siguran i na svakom drugom evropskom jeziku. inace, zbog cega si pomislio da u drugim slovenskim jezicima lingvisticki ovo ne bi moglo bolje da se objasni? hajde ti malo bolje razmisli o svemu, narocito posto u tekstu lepo pise da staropersijski potice od proto indo-evropskog, kao i svi ostali indo-evropski jezici.
(andreas kisser, 15. januar 2017 11:48)

Sasvim netacno! Bilo bi lepo da proucis kako je nastao engleski jezik. A onda da porazmislis o velikom broju engleskih reci koje same po sebi ne znace nista niti imaju koren reci koji ima konkretno znacenje ili slicnost sa drugim recima. Tipican primer vestacki kreiranog jezika. Slicno vazi i za nemacki. Sa srpskim je sasvim druga prica sto svako moze da proveri i sam. Nakon Vukove reforme i uzimanja mnostva tudjica pre svega iz turskog, nemackog i madjarskog jezika, a kasnije i iz engleskog i francuskog, srpski jezik se jeste izmenio, ali i dalje je najmanje vestacki jezik. A ti nemoj da izigravas strucnjaka za temu koju ne poznajes.

Susjed

pre 7 godina

> Sad bi Deretić rekao "Nastalo od srpske riječi za stan odnosno mjesto
> gdje ljudi žive".(don tom) Sad ti reci da nije srpska reč i dokaži to.

Duznost dokaza je na onome, koji postavi tvrdnju a ne obrnuto. E gdje bi zapadni Balkan bio, da se svi toga drze umjesto da slijede obmanjivace i njihove price, koje moraju biti istinite, kad dosad nitko nije dokazao suprutno...

X=iks

pre 7 godina

Kazahstan,Turkmenistan,Pakistan,Avganistan,Kirgistan i Serbistan.
Jednom rečju-Džingiskanija.
(Dragan Pavlović, 15. januar 2017 09:50)

A svuda se bere odlican bostan.

e-političar

pre 7 godina

Има много таквих језичких заврзлама који своје разрешење могу да нађу у нашем језику због невероватне сличности са језиком мајком - санскритом. Један од примера је Рума, што је такође место за живот (соба) испод које се налази подрум. Већина људи за то није ни чула али полако се шири то знање. Треба то испитати док потпуно не упропастимо језик неодговорним увођењем страних речи које немају никакво значење у српском.

dragan

pre 7 godina

@ A.Petrov
Na turskom se Srbija kaze Sırbistan, dakle ne Sirbistan. Sırbistan se izgovara priblizno kao S'rbistan. "ı" (slicno ruskom "Ы") i "i" su dva razlicita slova.

Srbistan

pre 7 godina

Reč stan odnosi se doslovno na mesto na kojem ljudi žive.
---…--
Mi u Bosni zovemo stan mjesto u kojem zivimo ili stanujemo-stan.
(Bosna, 15. januar 2017 10:21)

Jel? I kod nas u Srbiji je isto, a cuo sam da je tako i u Hrvatskoj i Crnoj Gori. Moze biti da svi mi pricamo bosanski.

1234

pre 7 godina

A. Petrov

Ne zovu Turci Srbiju Sirbistan, već baš Srbistan. Turci imaju i sa tačkom i i bez tačke gore. To i bez tačke se ne čita, već je kao neka vrsta vokala koji zapravo ne postoji u našem jeziku...kao neka vrsta pauze, ne znam kako bih to objasnio. Uglavnom, u izgovoru svakako više zvuči kao Srbistan, nego kao Sirbistan.

valjevac

pre 7 godina

Ma kakvi to. Po Deretiću, ovo je verovatno staro-slovenska reč i znači stanovati, stanište... Jel, ipak mora da se zna da smo bili prvi...

andreas kisser

pre 7 godina

Zanimljivo je to sto se samo u nasem jeziku moze objasniti koren te iste reci...mislite o tome.
(zi, 15. januar 2017 10:11)

evo, ja sam razmislio, a posto govorim nemacki i engleski, znam i da se na engleskom 'stajati' kaze 'to stand', a na nemackom 'stehen', dok '(der) stand' znaci to isto na srpskom (posto smo tu rec preuzeli iz nemackog), ali i 'imanje' - dakle nesto sto stoji, ne krece se. eto, kao sto vidis ovo moze da se objasni i na dva germanska jezika, a prilicno sam siguran i na svakom drugom evropskom jeziku. inace, zbog cega si pomislio da u drugim slovenskim jezicima lingvisticki ovo ne bi moglo bolje da se objasni? hajde ti malo bolje razmisli o svemu, narocito posto u tekstu lepo pise da staropersijski potice od proto indo-evropskog, kao i svi ostali indo-evropski jezici.

НИ

pre 7 godina

@zoran
Персија нема везе са Турском.
Па чак ни народи им не припадају истој породици. Персијанци припадају индо-европској породици народа, којој и ми, Словени, припадамо, а Турци алтајској породици народа.

Sırbistan

pre 7 godina

Primer za grad: İ-STAN-bul.
Na grčkom "is-tim-polin" što znači - prema gradu.
...a što se tiče Srbije, na turskom se piše Sırbistan, a izgovara Srbistan. Slovo 'ı' (i bez tačke) se izgovara kao član "a" u engleskom jeziku. Tu stoji jer im je malo teško da izgovore slova s, r zajedno.
Pozdrav iz Carigrada.

ThorFraNord

pre 7 godina

Stan, iStanbul, srbiStan, Stan za stanovanje, Stanbol, zna se na sta se misli kao sto je neko naveo land na gemanskom ili kome već

Indoevropska grupa jezika

pre 7 godina

Nastaniti se (zaustaviti se - stati, da bi tu ostao da zivis), stanovati, stan... uzbekistan - zemlja na kojoj su nastanjeni Uzbeci.

B9

pre 7 godina

Sad bi Deretić rekao "Nastalo od srpske riječi za stan odnosno mjesto gdje ljudi žive".(don tom) Sad ti reci da nije srpska reč i dokaži to.

Bosna

pre 7 godina

Reč stan odnosi se doslovno na mesto na kojem ljudi žive.
--------------------------------------
Mi u Bosni zovemo stan mjesto u kojem zivimo ili stanujemo-stan.

zoran

pre 7 godina

Postoji i Serbistan, nase oficijalno ime na Persijskom, cisto da se zna gde smo pripadali pre 200 godina. A gde cemo dalje da pripadamo, to se nismo ni prosle godine dogovorili.

А. Петров

pre 7 godina

Турци Србију заиста зову Сирбистан ( а многи незадовољни коментатори је на овом сајту зову "Србистан").
Разлика је, по некима, само у "и".

Zoki kaze

pre 7 godina

Interesantan video. Iako svakodnevno koristim(o) reči "Stan i Stanica" nikada ih ne bih povezao sa nastavkom "-stan" u imenima azijskih zemalja.

B9

pre 7 godina

Sad bi Deretić rekao "Nastalo od srpske riječi za stan odnosno mjesto gdje ljudi žive".(don tom) Sad ti reci da nije srpska reč i dokaži to.

А. Петров

pre 7 godina

Турци Србију заиста зову Сирбистан ( а многи незадовољни коментатори је на овом сајту зову "Србистан").
Разлика је, по некима, само у "и".

Srbistan

pre 7 godina

Reč stan odnosi se doslovno na mesto na kojem ljudi žive.
---…--
Mi u Bosni zovemo stan mjesto u kojem zivimo ili stanujemo-stan.
(Bosna, 15. januar 2017 10:21)

Jel? I kod nas u Srbiji je isto, a cuo sam da je tako i u Hrvatskoj i Crnoj Gori. Moze biti da svi mi pricamo bosanski.

zoran

pre 7 godina

Postoji i Serbistan, nase oficijalno ime na Persijskom, cisto da se zna gde smo pripadali pre 200 godina. A gde cemo dalje da pripadamo, to se nismo ni prosle godine dogovorili.

НИ

pre 7 godina

@zoran
Персија нема везе са Турском.
Па чак ни народи им не припадају истој породици. Персијанци припадају индо-европској породици народа, којој и ми, Словени, припадамо, а Турци алтајској породици народа.

X=iks

pre 7 godina

Kazahstan,Turkmenistan,Pakistan,Avganistan,Kirgistan i Serbistan.
Jednom rečju-Džingiskanija.
(Dragan Pavlović, 15. januar 2017 09:50)

A svuda se bere odlican bostan.

andreas kisser

pre 7 godina

Zanimljivo je to sto se samo u nasem jeziku moze objasniti koren te iste reci...mislite o tome.
(zi, 15. januar 2017 10:11)

evo, ja sam razmislio, a posto govorim nemacki i engleski, znam i da se na engleskom 'stajati' kaze 'to stand', a na nemackom 'stehen', dok '(der) stand' znaci to isto na srpskom (posto smo tu rec preuzeli iz nemackog), ali i 'imanje' - dakle nesto sto stoji, ne krece se. eto, kao sto vidis ovo moze da se objasni i na dva germanska jezika, a prilicno sam siguran i na svakom drugom evropskom jeziku. inace, zbog cega si pomislio da u drugim slovenskim jezicima lingvisticki ovo ne bi moglo bolje da se objasni? hajde ti malo bolje razmisli o svemu, narocito posto u tekstu lepo pise da staropersijski potice od proto indo-evropskog, kao i svi ostali indo-evropski jezici.

Bosna

pre 7 godina

Reč stan odnosi se doslovno na mesto na kojem ljudi žive.
--------------------------------------
Mi u Bosni zovemo stan mjesto u kojem zivimo ili stanujemo-stan.

Sırbistan

pre 7 godina

Primer za grad: İ-STAN-bul.
Na grčkom "is-tim-polin" što znači - prema gradu.
...a što se tiče Srbije, na turskom se piše Sırbistan, a izgovara Srbistan. Slovo 'ı' (i bez tačke) se izgovara kao član "a" u engleskom jeziku. Tu stoji jer im je malo teško da izgovore slova s, r zajedno.
Pozdrav iz Carigrada.

e-političar

pre 7 godina

Има много таквих језичких заврзлама који своје разрешење могу да нађу у нашем језику због невероватне сличности са језиком мајком - санскритом. Један од примера је Рума, што је такође место за живот (соба) испод које се налази подрум. Већина људи за то није ни чула али полако се шири то знање. Треба то испитати док потпуно не упропастимо језик неодговорним увођењем страних речи које немају никакво значење у српском.

dragan

pre 7 godina

@ A.Petrov
Na turskom se Srbija kaze Sırbistan, dakle ne Sirbistan. Sırbistan se izgovara priblizno kao S'rbistan. "ı" (slicno ruskom "Ы") i "i" su dva razlicita slova.

Zoki kaze

pre 7 godina

Interesantan video. Iako svakodnevno koristim(o) reči "Stan i Stanica" nikada ih ne bih povezao sa nastavkom "-stan" u imenima azijskih zemalja.

Stara kuka

pre 7 godina

Svi se uhvatili kako Turci zovu Srbiju.A sta,samo je Srbija pala i bila pod Turcima?Eto nisu Osmanlije dosle do Beca gde su im Poljaci spasavali znate vec sta.A kako Turci izgovaraju,zovu i pišu ostale zemlje(države)sirom sveta?

.орг

pre 7 godina

стан стане настане нестане одустане изостане опстане непосустане.
волим језик српски.

1234

pre 7 godina

A. Petrov

Ne zovu Turci Srbiju Sirbistan, već baš Srbistan. Turci imaju i sa tačkom i i bez tačke gore. To i bez tačke se ne čita, već je kao neka vrsta vokala koji zapravo ne postoji u našem jeziku...kao neka vrsta pauze, ne znam kako bih to objasnio. Uglavnom, u izgovoru svakako više zvuči kao Srbistan, nego kao Sirbistan.

valjevac

pre 7 godina

Ma kakvi to. Po Deretiću, ovo je verovatno staro-slovenska reč i znači stanovati, stanište... Jel, ipak mora da se zna da smo bili prvi...

guska koja je spasla Rim

pre 7 godina

evo, ja sam razmislio, a posto govorim nemacki i engleski, znam i da se na engleskom 'stajati' kaze 'to stand', a na nemackom 'stehen', dok '(der) stand' znaci to isto na srpskom (posto smo tu rec preuzeli iz nemackog), ali i 'imanje' - dakle nesto sto stoji, ne krece se. eto, kao sto vidis ovo moze da se objasni i na dva germanska jezika, a prilicno sam siguran i na svakom drugom evropskom jeziku. (andreas kisser, 15. januar 2017 11:48)

Evo, i na talijanskom (a i pre njega na latinskom) glagol "stare" znaci "stajati" (biti na nekom mestu), a gerundiv prezenta tog glagola glasi "stando".

Kuča po kuča, kučai (ulica)

pre 7 godina

Saropersijska reč "stan" odnosi se prevashodno na ljude, narod koji je naseljen na nekom području, teritoriji. Nema "stana" bez stanovništva, jer nenastanjena područja, tamo gde niko ne stanuje, (npr. Antarktik) nisu stanovi.

Indoevropska grupa jezika

pre 7 godina

Nastaniti se (zaustaviti se - stati, da bi tu ostao da zivis), stanovati, stan... uzbekistan - zemlja na kojoj su nastanjeni Uzbeci.

Susjed

pre 7 godina

> Sad bi Deretić rekao "Nastalo od srpske riječi za stan odnosno mjesto
> gdje ljudi žive".(don tom) Sad ti reci da nije srpska reč i dokaži to.

Duznost dokaza je na onome, koji postavi tvrdnju a ne obrnuto. E gdje bi zapadni Balkan bio, da se svi toga drze umjesto da slijede obmanjivace i njihove price, koje moraju biti istinite, kad dosad nitko nije dokazao suprutno...

ThorFraNord

pre 7 godina

Stan, iStanbul, srbiStan, Stan za stanovanje, Stanbol, zna se na sta se misli kao sto je neko naveo land na gemanskom ili kome već

Јабучило

pre 7 godina

@andreas
Српски (са јужнословенским варијацијама) је најближи санскриту. Не деретићујем, него то кажу изворни говорници Штавише, српско стан јасно објашњава суфикс стан у науивима тих држава. Остало су изведенице. Не мислим да су "амебе, па Срби", али остаје да се и Буда (Пробуђени, The Awakened One) лако на српском, па и на другим словенским, тумачи. Занимљиво је да постоје немачки, француски, италијански, чешки, пољски и руски научници који постављају тврдњу да су баш Срби најстарији Словени. То нема стварну геополитичку вредност, али историјску има. И те тврдње не треба олако одбацивати. Велики пораз Срба је растуће самошовенство.

bukefal

pre 7 godina

Turci skoro svim drzavama sveta dodaju nastavak stan ne samo Srbiji,tako na primer Grcku zovu-Yunanistan,Hrvatsku-Hırvatistan,a jedna od drzava kojoj ne dodaju stan je Crna Gora-Karadağ.

Ljudi zaista nista ne znaju

pre 7 godina

Od reci stajati i stena(zemlja). Nekada nasteniti, danas nastaniti. Englesko stand, i ostale varijacije su dosle kasnije od latinskog stando. A to latinsko je prilagodjen oblik etrurskog (Raseni, kako su sebe nazivali, proveriti pre napadanja i lupetanja) stado. Vrlo prosta geneza za one koji su barem jednom nogom izasli iz kutije.

Patrick

pre 7 godina

(Zavisi kako se uzme, 15. januar 2017 10:34)

Nije Deutchland vec Germany i nije Holland vec Netherlands znaci mnozina zbog slova S.A land i stan ne mozes da poistovecujes jer land znaci zemlja.

ll

pre 7 godina

—stan,
—stand (eng.)
stoji, stoje, ne kreću se, stoj!, tu su STALI, zastali, nastanili se, tu stoje, stanuju, ne traže više mesto za život. Gde stanuješ? Gde si stao? Jezik je najfascinantnije ljudsko postignuće. Jedna “životinja“ je našla način da zvucima iz usta prida tačno značenje i odvojila se od životinjskog sveta....

Makarido

pre 7 godina

(don tom, 15. januar 2017 10:29)
Ali posto ti mrzis Srbe, ti ces sad da kazes da stan na srpskom uopste ne zanci sto znaci i da smo mi to preuzeli od drevnih albanaca.

Milos84

pre 7 godina

Pre svega, stan nije rec vec sufiks koji je potekao iz persijskog jezika, a oznacava mesto gde se nalazi nesto sto odredjuje. i to ne mora biti iskljucivo drzava (gul - ruza, gulistan - ruzicnjak). Sam cin prenosenja neke vesti o kojoj znas jako malo ili ni malo, je ruzan, isto kao i njegovo komentarisanje.

Amerikanac

pre 7 godina

Turci mogu da zovu Srbiju kako hoce mi imamo nase ime. Nemci zovu Francusku Frankreich a to ne znaci da Francuzi zovu sebe tako ili da ih bilo ko drugi naziva Frankreich.

2 i 2 su 4

pre 7 godina

Zanimljivo je to sto se samo u nasem jeziku moze objasniti koren te iste reci...mislite o tome.
(zi, 15. januar 2017 10:11)

evo, ja sam razmislio, a posto govorim nemacki i engleski, znam i da se na engleskom 'stajati' kaze 'to stand', a na nemackom 'stehen', dok '(der) stand' znaci to isto na srpskom (posto smo tu rec preuzeli iz nemackog), ali i 'imanje' - dakle nesto sto stoji, ne krece se. eto, kao sto vidis ovo moze da se objasni i na dva germanska jezika, a prilicno sam siguran i na svakom drugom evropskom jeziku. inace, zbog cega si pomislio da u drugim slovenskim jezicima lingvisticki ovo ne bi moglo bolje da se objasni? hajde ti malo bolje razmisli o svemu, narocito posto u tekstu lepo pise da staropersijski potice od proto indo-evropskog, kao i svi ostali indo-evropski jezici.
(andreas kisser, 15. januar 2017 11:48)

Sasvim netacno! Bilo bi lepo da proucis kako je nastao engleski jezik. A onda da porazmislis o velikom broju engleskih reci koje same po sebi ne znace nista niti imaju koren reci koji ima konkretno znacenje ili slicnost sa drugim recima. Tipican primer vestacki kreiranog jezika. Slicno vazi i za nemacki. Sa srpskim je sasvim druga prica sto svako moze da proveri i sam. Nakon Vukove reforme i uzimanja mnostva tudjica pre svega iz turskog, nemackog i madjarskog jezika, a kasnije i iz engleskog i francuskog, srpski jezik se jeste izmenio, ali i dalje je najmanje vestacki jezik. A ti nemoj da izigravas strucnjaka za temu koju ne poznajes.

e-političar

pre 7 godina

@andreas kisser
Trebalo bi da si učeći te jezike negde pokupio i kad su ti jezici nastali i kako, da bi tvoja priča imala smisla. Nije baš svejedno porediti jezike nastale pre 200 godina sa jezicima od pre 1500 godina, ili više, iako su i jedni i drugi nastali iz istog. Takođe je zanimljivo to nastajanje iz istog jezika! Jel to znači da smo bili isto nekad? Sigurno se nismo zvali indo-evropski narod. Kako smo se zvali tada i šta se desilo da se toliko jezički i pismom odvojimo? Lično verujem da to i sad možemo da ustanovimo i dovoljno je da gledamo najnoviji razvoj dogadjaja sa novonastalim jezicima u regionu, pa da svako razuman dodje do shvatanja da je iza svega politika.

Јабучило

pre 7 godina

Stan je isto sto i Land. England, Deutschland, Holland, Finland. Isto ... samo drugo pakovanje (naziv).
(Zavisi kako se uzme, 15. januar 2017 10:34)

Ах, мајн шац...
Али изворни говорници не кажу ни Узбекиланд ни Татарланд.

Zavisi kako se uzme

pre 7 godina

@Patrick Mnogo si mi bukvalan. Treba vise da citas. Land znaci zemlja, ali i mesto zivljenja, stanovanja, regija u kojoj neki narod zivi. Za Deutschland si napisao Germany, Deutschland je naziv zemlje kako ga izgovaraju gradjani te zemlje. I oni koriste taj nastavak za neke zemlje. Russland, Niederland itd. A ljudi iz drzave Holland isto tako. Ne nazivaju se samo zemlje na engleskom nego i na drugim jezicima. To je bila moja poenta komentara od jutros. Da li je na kraju stan ili land ili ska isto je.

dragan

pre 7 godina

na turskom se nastavak -stan koristi za imena mnogih drzava sa kojima su dolazili u bliski kontakt npr. Moğolistan (Mongolija), Yunanistan (Grcka), Sırbistan (Srbija), Hırvatistan (Hrvatska), Macaristan (Madjarska), Ermenistan (Jermenija), Çeçenistan (Cecenija), Arabistan (Arabija), Gürcistan (Gruzija), Bulgaristan (Bugarska), Kürdistan (Kurdistan), Hindistan (Indija).

Ljudi zaista nista ne znaju

pre 7 godina

Od reci stajati i stena(zemlja). Nekada nasteniti, danas nastaniti. Englesko stand, i ostale varijacije su dosle kasnije od latinskog stando. A to latinsko je prilagodjen oblik etrurskog (Raseni, kako su sebe nazivali, proveriti pre napadanja i lupetanja) stado. Vrlo prosta geneza za one koji su barem jednom nogom izasli iz kutije.

Bosna

pre 7 godina

Reč stan odnosi se doslovno na mesto na kojem ljudi žive.
--------------------------------------
Mi u Bosni zovemo stan mjesto u kojem zivimo ili stanujemo-stan.

zoran

pre 7 godina

Postoji i Serbistan, nase oficijalno ime na Persijskom, cisto da se zna gde smo pripadali pre 200 godina. A gde cemo dalje da pripadamo, to se nismo ni prosle godine dogovorili.

Patrick

pre 7 godina

(Zavisi kako se uzme, 15. januar 2017 10:34)

Nije Deutchland vec Germany i nije Holland vec Netherlands znaci mnozina zbog slova S.A land i stan ne mozes da poistovecujes jer land znaci zemlja.

B9

pre 7 godina

Sad bi Deretić rekao "Nastalo od srpske riječi za stan odnosno mjesto gdje ljudi žive".(don tom) Sad ti reci da nije srpska reč i dokaži to.

Zoki kaze

pre 7 godina

Interesantan video. Iako svakodnevno koristim(o) reči "Stan i Stanica" nikada ih ne bih povezao sa nastavkom "-stan" u imenima azijskih zemalja.

andreas kisser

pre 7 godina

Zanimljivo je to sto se samo u nasem jeziku moze objasniti koren te iste reci...mislite o tome.
(zi, 15. januar 2017 10:11)

evo, ja sam razmislio, a posto govorim nemacki i engleski, znam i da se na engleskom 'stajati' kaze 'to stand', a na nemackom 'stehen', dok '(der) stand' znaci to isto na srpskom (posto smo tu rec preuzeli iz nemackog), ali i 'imanje' - dakle nesto sto stoji, ne krece se. eto, kao sto vidis ovo moze da se objasni i na dva germanska jezika, a prilicno sam siguran i na svakom drugom evropskom jeziku. inace, zbog cega si pomislio da u drugim slovenskim jezicima lingvisticki ovo ne bi moglo bolje da se objasni? hajde ti malo bolje razmisli o svemu, narocito posto u tekstu lepo pise da staropersijski potice od proto indo-evropskog, kao i svi ostali indo-evropski jezici.

valjevac

pre 7 godina

Ma kakvi to. Po Deretiću, ovo je verovatno staro-slovenska reč i znači stanovati, stanište... Jel, ipak mora da se zna da smo bili prvi...

А. Петров

pre 7 godina

Турци Србију заиста зову Сирбистан ( а многи незадовољни коментатори је на овом сајту зову "Србистан").
Разлика је, по некима, само у "и".

e-političar

pre 7 godina

Има много таквих језичких заврзлама који своје разрешење могу да нађу у нашем језику због невероватне сличности са језиком мајком - санскритом. Један од примера је Рума, што је такође место за живот (соба) испод које се налази подрум. Већина људи за то није ни чула али полако се шири то знање. Треба то испитати док потпуно не упропастимо језик неодговорним увођењем страних речи које немају никакво значење у српском.

X=iks

pre 7 godina

Kazahstan,Turkmenistan,Pakistan,Avganistan,Kirgistan i Serbistan.
Jednom rečju-Džingiskanija.
(Dragan Pavlović, 15. januar 2017 09:50)

A svuda se bere odlican bostan.

Srbistan

pre 7 godina

Reč stan odnosi se doslovno na mesto na kojem ljudi žive.
---…--
Mi u Bosni zovemo stan mjesto u kojem zivimo ili stanujemo-stan.
(Bosna, 15. januar 2017 10:21)

Jel? I kod nas u Srbiji je isto, a cuo sam da je tako i u Hrvatskoj i Crnoj Gori. Moze biti da svi mi pricamo bosanski.

.орг

pre 7 godina

стан стане настане нестане одустане изостане опстане непосустане.
волим језик српски.

2 i 2 su 4

pre 7 godina

Zanimljivo je to sto se samo u nasem jeziku moze objasniti koren te iste reci...mislite o tome.
(zi, 15. januar 2017 10:11)

evo, ja sam razmislio, a posto govorim nemacki i engleski, znam i da se na engleskom 'stajati' kaze 'to stand', a na nemackom 'stehen', dok '(der) stand' znaci to isto na srpskom (posto smo tu rec preuzeli iz nemackog), ali i 'imanje' - dakle nesto sto stoji, ne krece se. eto, kao sto vidis ovo moze da se objasni i na dva germanska jezika, a prilicno sam siguran i na svakom drugom evropskom jeziku. inace, zbog cega si pomislio da u drugim slovenskim jezicima lingvisticki ovo ne bi moglo bolje da se objasni? hajde ti malo bolje razmisli o svemu, narocito posto u tekstu lepo pise da staropersijski potice od proto indo-evropskog, kao i svi ostali indo-evropski jezici.
(andreas kisser, 15. januar 2017 11:48)

Sasvim netacno! Bilo bi lepo da proucis kako je nastao engleski jezik. A onda da porazmislis o velikom broju engleskih reci koje same po sebi ne znace nista niti imaju koren reci koji ima konkretno znacenje ili slicnost sa drugim recima. Tipican primer vestacki kreiranog jezika. Slicno vazi i za nemacki. Sa srpskim je sasvim druga prica sto svako moze da proveri i sam. Nakon Vukove reforme i uzimanja mnostva tudjica pre svega iz turskog, nemackog i madjarskog jezika, a kasnije i iz engleskog i francuskog, srpski jezik se jeste izmenio, ali i dalje je najmanje vestacki jezik. A ti nemoj da izigravas strucnjaka za temu koju ne poznajes.

НИ

pre 7 godina

@zoran
Персија нема везе са Турском.
Па чак ни народи им не припадају истој породици. Персијанци припадају индо-европској породици народа, којој и ми, Словени, припадамо, а Турци алтајској породици народа.

Sırbistan

pre 7 godina

Primer za grad: İ-STAN-bul.
Na grčkom "is-tim-polin" što znači - prema gradu.
...a što se tiče Srbije, na turskom se piše Sırbistan, a izgovara Srbistan. Slovo 'ı' (i bez tačke) se izgovara kao član "a" u engleskom jeziku. Tu stoji jer im je malo teško da izgovore slova s, r zajedno.
Pozdrav iz Carigrada.

Stara kuka

pre 7 godina

Svi se uhvatili kako Turci zovu Srbiju.A sta,samo je Srbija pala i bila pod Turcima?Eto nisu Osmanlije dosle do Beca gde su im Poljaci spasavali znate vec sta.A kako Turci izgovaraju,zovu i pišu ostale zemlje(države)sirom sveta?

Susjed

pre 7 godina

> Sad bi Deretić rekao "Nastalo od srpske riječi za stan odnosno mjesto
> gdje ljudi žive".(don tom) Sad ti reci da nije srpska reč i dokaži to.

Duznost dokaza je na onome, koji postavi tvrdnju a ne obrnuto. E gdje bi zapadni Balkan bio, da se svi toga drze umjesto da slijede obmanjivace i njihove price, koje moraju biti istinite, kad dosad nitko nije dokazao suprutno...

dragan

pre 7 godina

@ A.Petrov
Na turskom se Srbija kaze Sırbistan, dakle ne Sirbistan. Sırbistan se izgovara priblizno kao S'rbistan. "ı" (slicno ruskom "Ы") i "i" su dva razlicita slova.

guska koja je spasla Rim

pre 7 godina

evo, ja sam razmislio, a posto govorim nemacki i engleski, znam i da se na engleskom 'stajati' kaze 'to stand', a na nemackom 'stehen', dok '(der) stand' znaci to isto na srpskom (posto smo tu rec preuzeli iz nemackog), ali i 'imanje' - dakle nesto sto stoji, ne krece se. eto, kao sto vidis ovo moze da se objasni i na dva germanska jezika, a prilicno sam siguran i na svakom drugom evropskom jeziku. (andreas kisser, 15. januar 2017 11:48)

Evo, i na talijanskom (a i pre njega na latinskom) glagol "stare" znaci "stajati" (biti na nekom mestu), a gerundiv prezenta tog glagola glasi "stando".

1234

pre 7 godina

A. Petrov

Ne zovu Turci Srbiju Sirbistan, već baš Srbistan. Turci imaju i sa tačkom i i bez tačke gore. To i bez tačke se ne čita, već je kao neka vrsta vokala koji zapravo ne postoji u našem jeziku...kao neka vrsta pauze, ne znam kako bih to objasnio. Uglavnom, u izgovoru svakako više zvuči kao Srbistan, nego kao Sirbistan.

Јабучило

pre 7 godina

@andreas
Српски (са јужнословенским варијацијама) је најближи санскриту. Не деретићујем, него то кажу изворни говорници Штавише, српско стан јасно објашњава суфикс стан у науивима тих држава. Остало су изведенице. Не мислим да су "амебе, па Срби", али остаје да се и Буда (Пробуђени, The Awakened One) лако на српском, па и на другим словенским, тумачи. Занимљиво је да постоје немачки, француски, италијански, чешки, пољски и руски научници који постављају тврдњу да су баш Срби најстарији Словени. То нема стварну геополитичку вредност, али историјску има. И те тврдње не треба олако одбацивати. Велики пораз Срба је растуће самошовенство.

ThorFraNord

pre 7 godina

Stan, iStanbul, srbiStan, Stan za stanovanje, Stanbol, zna se na sta se misli kao sto je neko naveo land na gemanskom ili kome već

Јабучило

pre 7 godina

Stan je isto sto i Land. England, Deutschland, Holland, Finland. Isto ... samo drugo pakovanje (naziv).
(Zavisi kako se uzme, 15. januar 2017 10:34)

Ах, мајн шац...
Али изворни говорници не кажу ни Узбекиланд ни Татарланд.

Indoevropska grupa jezika

pre 7 godina

Nastaniti se (zaustaviti se - stati, da bi tu ostao da zivis), stanovati, stan... uzbekistan - zemlja na kojoj su nastanjeni Uzbeci.

Kuča po kuča, kučai (ulica)

pre 7 godina

Saropersijska reč "stan" odnosi se prevashodno na ljude, narod koji je naseljen na nekom području, teritoriji. Nema "stana" bez stanovništva, jer nenastanjena područja, tamo gde niko ne stanuje, (npr. Antarktik) nisu stanovi.

e-političar

pre 7 godina

@andreas kisser
Trebalo bi da si učeći te jezike negde pokupio i kad su ti jezici nastali i kako, da bi tvoja priča imala smisla. Nije baš svejedno porediti jezike nastale pre 200 godina sa jezicima od pre 1500 godina, ili više, iako su i jedni i drugi nastali iz istog. Takođe je zanimljivo to nastajanje iz istog jezika! Jel to znači da smo bili isto nekad? Sigurno se nismo zvali indo-evropski narod. Kako smo se zvali tada i šta se desilo da se toliko jezički i pismom odvojimo? Lično verujem da to i sad možemo da ustanovimo i dovoljno je da gledamo najnoviji razvoj dogadjaja sa novonastalim jezicima u regionu, pa da svako razuman dodje do shvatanja da je iza svega politika.

Ljudi zaista nista ne znaju

pre 7 godina

Od reci stajati i stena(zemlja). Nekada nasteniti, danas nastaniti. Englesko stand, i ostale varijacije su dosle kasnije od latinskog stando. A to latinsko je prilagodjen oblik etrurskog (Raseni, kako su sebe nazivali, proveriti pre napadanja i lupetanja) stado. Vrlo prosta geneza za one koji su barem jednom nogom izasli iz kutije.

Amerikanac

pre 7 godina

Turci mogu da zovu Srbiju kako hoce mi imamo nase ime. Nemci zovu Francusku Frankreich a to ne znaci da Francuzi zovu sebe tako ili da ih bilo ko drugi naziva Frankreich.

Ljudi zaista nista ne znaju

pre 7 godina

Od reci stajati i stena(zemlja). Nekada nasteniti, danas nastaniti. Englesko stand, i ostale varijacije su dosle kasnije od latinskog stando. A to latinsko je prilagodjen oblik etrurskog (Raseni, kako su sebe nazivali, proveriti pre napadanja i lupetanja) stado. Vrlo prosta geneza za one koji su barem jednom nogom izasli iz kutije.

Zavisi kako se uzme

pre 7 godina

@Patrick Mnogo si mi bukvalan. Treba vise da citas. Land znaci zemlja, ali i mesto zivljenja, stanovanja, regija u kojoj neki narod zivi. Za Deutschland si napisao Germany, Deutschland je naziv zemlje kako ga izgovaraju gradjani te zemlje. I oni koriste taj nastavak za neke zemlje. Russland, Niederland itd. A ljudi iz drzave Holland isto tako. Ne nazivaju se samo zemlje na engleskom nego i na drugim jezicima. To je bila moja poenta komentara od jutros. Da li je na kraju stan ili land ili ska isto je.

ll

pre 7 godina

—stan,
—stand (eng.)
stoji, stoje, ne kreću se, stoj!, tu su STALI, zastali, nastanili se, tu stoje, stanuju, ne traže više mesto za život. Gde stanuješ? Gde si stao? Jezik je najfascinantnije ljudsko postignuće. Jedna “životinja“ je našla način da zvucima iz usta prida tačno značenje i odvojila se od životinjskog sveta....

Makarido

pre 7 godina

(don tom, 15. januar 2017 10:29)
Ali posto ti mrzis Srbe, ti ces sad da kazes da stan na srpskom uopste ne zanci sto znaci i da smo mi to preuzeli od drevnih albanaca.

dragan

pre 7 godina

na turskom se nastavak -stan koristi za imena mnogih drzava sa kojima su dolazili u bliski kontakt npr. Moğolistan (Mongolija), Yunanistan (Grcka), Sırbistan (Srbija), Hırvatistan (Hrvatska), Macaristan (Madjarska), Ermenistan (Jermenija), Çeçenistan (Cecenija), Arabistan (Arabija), Gürcistan (Gruzija), Bulgaristan (Bugarska), Kürdistan (Kurdistan), Hindistan (Indija).

bukefal

pre 7 godina

Turci skoro svim drzavama sveta dodaju nastavak stan ne samo Srbiji,tako na primer Grcku zovu-Yunanistan,Hrvatsku-Hırvatistan,a jedna od drzava kojoj ne dodaju stan je Crna Gora-Karadağ.

Milos84

pre 7 godina

Pre svega, stan nije rec vec sufiks koji je potekao iz persijskog jezika, a oznacava mesto gde se nalazi nesto sto odredjuje. i to ne mora biti iskljucivo drzava (gul - ruza, gulistan - ruzicnjak). Sam cin prenosenja neke vesti o kojoj znas jako malo ili ni malo, je ruzan, isto kao i njegovo komentarisanje.