GT
pre 9 godina
Ispod sličice koju ste postavili piše neki tekst, OK? Prekopirate ga na Google Translate i evo šta daje (namerno ostavljam sa greškama):
"Glavni projekat će imati raspon krila veći od boing 737 , ali će teže manje od automobila ."
Čak i ovako nakaradno je smislenije od onga što ste vi napisali u tesktu. Kad se malo doradi, glasi: "Letelica će imati raspon krila veći od Boinga 737, ali će težiti manje od automobila!"
Nigde se ne pominje prolaz za putnike i slično. Da li je to zaista toliko teško prevesti?
11 Komentari
Sortiraj po: