Četvrtak, 01.12.2016.

10:10

Znate li šta znači skraćenica Wi-Fi?

Izvor: radiosarajevo

Znate li šta znaèi skraæenica Wi-Fi? IMAGE SOURCE
IMAGE DESCRIPTION

29 Komentari

Sortiraj po:

x

pre 7 godina

Pa i nije bas tako. Wi-fi jeste trademark, ali ime je napravljeno po uzoru na hi-fi (high fidelity), sto je oznaka za visok kvalitet kucnih stereo uredjaja. To nije zvanicna skracenica, ali ocigledno je da aludira na wireless fidelity, iako ta slozenica nema nekog smisla (bezicna tacnost?!).

CATAPA

pre 7 godina

Tek donekle tačno. Pošto je kovanica Wi-Fi sklepana po uzoru na tada već uvreženo Hi-Fi, nije pogrešno ni "Wireless Fidelity, kao što mnogi ljudi misle" jer su sasvim očigledno to mislili i ljudi koji su skovali tu "skraćenicu koja to nije".
Ne bi bilo prvi put da skovana reč naknadno dobije značenje koje zadrži. Tako se i stvara jezik, uostalom. Jezik je alat ljudi i oni ga modifikuju svojim potrebama. Ako dovoljno ljudi podrazumeva, onda to i znači.

veljko

pre 7 godina

standard za bezicnu tacnost, ili "standard for wireless fidelity", tako da je jasno sta je inspiracija za ime. upravo ste potvrdili da oznacava upravo wireless fidelity :)

CATAPA

pre 7 godina

Tek donekle tačno. Pošto je kovanica Wi-Fi sklepana po uzoru na tada već uvreženo Hi-Fi, nije pogrešno ni "Wireless Fidelity, kao što mnogi ljudi misle" jer su sasvim očigledno to mislili i ljudi koji su skovali tu "skraćenicu koja to nije".
Ne bi bilo prvi put da skovana reč naknadno dobije značenje koje zadrži. Tako se i stvara jezik, uostalom. Jezik je alat ljudi i oni ga modifikuju svojim potrebama. Ako dovoljno ljudi podrazumeva, onda to i znači.

x

pre 7 godina

Pa i nije bas tako. Wi-fi jeste trademark, ali ime je napravljeno po uzoru na hi-fi (high fidelity), sto je oznaka za visok kvalitet kucnih stereo uredjaja. To nije zvanicna skracenica, ali ocigledno je da aludira na wireless fidelity, iako ta slozenica nema nekog smisla (bezicna tacnost?!).

veljko

pre 7 godina

standard za bezicnu tacnost, ili "standard for wireless fidelity", tako da je jasno sta je inspiracija za ime. upravo ste potvrdili da oznacava upravo wireless fidelity :)

x

pre 7 godina

Pa i nije bas tako. Wi-fi jeste trademark, ali ime je napravljeno po uzoru na hi-fi (high fidelity), sto je oznaka za visok kvalitet kucnih stereo uredjaja. To nije zvanicna skracenica, ali ocigledno je da aludira na wireless fidelity, iako ta slozenica nema nekog smisla (bezicna tacnost?!).

veljko

pre 7 godina

standard za bezicnu tacnost, ili "standard for wireless fidelity", tako da je jasno sta je inspiracija za ime. upravo ste potvrdili da oznacava upravo wireless fidelity :)

CATAPA

pre 7 godina

Tek donekle tačno. Pošto je kovanica Wi-Fi sklepana po uzoru na tada već uvreženo Hi-Fi, nije pogrešno ni "Wireless Fidelity, kao što mnogi ljudi misle" jer su sasvim očigledno to mislili i ljudi koji su skovali tu "skraćenicu koja to nije".
Ne bi bilo prvi put da skovana reč naknadno dobije značenje koje zadrži. Tako se i stvara jezik, uostalom. Jezik je alat ljudi i oni ga modifikuju svojim potrebama. Ako dovoljno ljudi podrazumeva, onda to i znači.