Vrlo zanimljivo. Nidje politike!!! Svaka cast na ovako dobro odradjenom tekstu o Holandskim klubovima kao i forumasu koji je obradio Fince. Bravo!!!
(todos, 24. avgust 2008 21:08)
Sjajan clanak. Mozda bi i neki nasi timovi mogli da se povedu ovim primerima pa na primer zvezda da bude KK SS (Sledece sezona) ili Partizan FK NLS (Nikad Liga Sampiona) ;->
(C, 18. avgust 2008 13:34)
Majstori sad videh ovaj članak i komentare i samo jedna konstatacija: Alal Vam ćufte što rekli stari. A ja tupson mislio da su samo komunisti davali glupsonska imena, kao na pr. puška, bomba, kaćuša (mada je to često rusko ime), petoljetka, sloboda, napredak, crvena zvezda, partizan, traktorka, kombajnka i dr. Treba pogledati onaj prilog koji je bio na nekoj od naših TV stanica o promeni imena koja su davana deci od 45-te do 70-ih. Bravo majstori samo tako. Ako možete nastavite istraživačko novinarstvo i na drugim primerima, ne samo na finskom. Interesantni su i anglo saksonci odnosno ameri (mamuze, jezeraši, bikovi, patriote, sunca i sl.) Dakle sve najbolje i samo napred.
(Alkoholix, 15. avgust 2008 12:01)
Za sve one koje interesuju imena finskih klubova evo kratkog objasnjenja.
Pocecu od skracenice PS, tj PalloSeura sto bi u prevodu znacilo Fudbalski Klub. Nista komplikovano. U slucaju KuPSa Ku je skracenica za Kuopio, a to je ime mestaa iz koga dolazi klub. RoPS je isti slucaj gde je Ro skracenica za Rovaniemi.
Svi vec znaju sta FC znaci a FF potice od svedskog Fotbolls Forening, sto bi u prevodu bilo fudbalsko udruzenje. U slucaju FF Jaro, Jaro je skracenica za Jakobstads Rostfria, a to je ime lokalne industrije metala, u Jakobstadu. IFK takodje potice iz svedskog a akronim je za IdrottsForeningen Kamraterna. Sportsko drustvo prijatelja u bukvalnom prevodu. IFK Mariehamn je jedan primer. Mariehamn je u ovom slucaju ime grada.
HJK - Helsingin Jalkapalloklubi. U prevodu fudbalski klub iz helsinkija.
PK-35 ili PalloKerho-35 je u prevodu FK-35. 1935. je godina stvorenja.
TP-47 je slican primer ali ovde je T akronim za ime grada, Tornio.
MyPa-47 je jos jedan primer. Pa je skraceno za Pallo a ranije smo ustanovili da to znaci fudbal. 47 je godina. Myllykosken potice od imena glavnog sponzora, proizvodjaca papira, Myllykoski.
To je eto kratko objasnjenje o nekim imenima, koja izgledaju mnogo vise komplikovana nego sto jesu u stvarnosti.
(LOLa, 13. avgust 2008 18:05)
Odlican tekst, predlazem jos i dopunu za sve nas, a narocito novinarer, o tome kako se citaju sva ta holandska imena igraca koji se bave ovom relaksacijom bez povlacenja :)))
(Braca, 11. avgust 2008 13:27)
Najvrlije i nezamneljivo HVALA! Interesantno i zanimljivo a govori o jednostavnosti i neopterećenosti dnevno-političkim glupostima.
Život trebe da teče u radosti!
Živeli!
Cvetko
(Cvetko, 11. avgust 2008 09:08)
Sve sto ja znam je:
MyPa = Myllikosken Palo 47
KuPs = Kuopio PS
RoPS = Rovaniemi PS
Ako neko zna vise, nek se isprsi :)
(Finlandia Addict, 9. avgust 2008 15:53)
Odavno interesantniji tekst na ovu temu nisam procitao! Naravno,sada svi osekujemo objasnjenja za nazive finskih klubova. Ne mogu ni da zamislim sta bi moglo da znaci JIPPO,Mypa,KuPS,PK-35 itd,itd. Hvala!
(dr.saks, 6. avgust 2008 12:52)
Svaka ti cast majstore. Konacno sam otkrio, a odavno me zanima, kakva su im to bizarna imena. A i ovaj zec iz sesira zvani van hooijdoonk il kako se vec pise je veliki igrac. Ti samo tako nastavi i ne daj da te ovi mediokriteti smaraju.
(erik7, 4. avgust 2008 23:46)
Odlican clanak, te jos bolji prevodi sa holandskog. Steta sto u AGOVVu nameraju da promene ime kluba u FC Apeldoorn, kvare tradiciju. :-)
(Tomcat, 4. avgust 2008 18:01)
Au bato , pa ti si potpuni car !!! Ovo me tako slatko nasmejalo i razbilo mi je monotoniju na poslu. Redovan sam pratilac Holandskog šampionata i razjasnio si mi silne nedoumice. Još samo Finsku ligu , što reče neko , pa da kažem da sam čuo sve....
(Kapetan, 4. avgust 2008 16:49)
E sad cikam autora da nam rastumaci nazive finskih klubova pa makar isao samo do druge lige. To bi bila jos bolja zajebancija...pozzz
(Finlandia Addict, 4. avgust 2008 14:01)
E sad cikam autora da nam rastumaci nazive finskih klubova pa makar isao samo do druge lige. To bi bila jos bolja zajebancija...pozzz
(Finlandia Addict, 4. avgust 2008 14:01)
Za sve one koje interesuju imena finskih klubova evo kratkog objasnjenja.
Pocecu od skracenice PS, tj PalloSeura sto bi u prevodu znacilo Fudbalski Klub. Nista komplikovano. U slucaju KuPSa Ku je skracenica za Kuopio, a to je ime mestaa iz koga dolazi klub. RoPS je isti slucaj gde je Ro skracenica za Rovaniemi.
Svi vec znaju sta FC znaci a FF potice od svedskog Fotbolls Forening, sto bi u prevodu bilo fudbalsko udruzenje. U slucaju FF Jaro, Jaro je skracenica za Jakobstads Rostfria, a to je ime lokalne industrije metala, u Jakobstadu. IFK takodje potice iz svedskog a akronim je za IdrottsForeningen Kamraterna. Sportsko drustvo prijatelja u bukvalnom prevodu. IFK Mariehamn je jedan primer. Mariehamn je u ovom slucaju ime grada.
HJK - Helsingin Jalkapalloklubi. U prevodu fudbalski klub iz helsinkija.
PK-35 ili PalloKerho-35 je u prevodu FK-35. 1935. je godina stvorenja.
TP-47 je slican primer ali ovde je T akronim za ime grada, Tornio.
MyPa-47 je jos jedan primer. Pa je skraceno za Pallo a ranije smo ustanovili da to znaci fudbal. 47 je godina. Myllykosken potice od imena glavnog sponzora, proizvodjaca papira, Myllykoski.
To je eto kratko objasnjenje o nekim imenima, koja izgledaju mnogo vise komplikovana nego sto jesu u stvarnosti.
(LOLa, 13. avgust 2008 18:05)
Au bato , pa ti si potpuni car !!! Ovo me tako slatko nasmejalo i razbilo mi je monotoniju na poslu. Redovan sam pratilac Holandskog šampionata i razjasnio si mi silne nedoumice. Još samo Finsku ligu , što reče neko , pa da kažem da sam čuo sve....
(Kapetan, 4. avgust 2008 16:49)
Odavno interesantniji tekst na ovu temu nisam procitao! Naravno,sada svi osekujemo objasnjenja za nazive finskih klubova. Ne mogu ni da zamislim sta bi moglo da znaci JIPPO,Mypa,KuPS,PK-35 itd,itd. Hvala!
(dr.saks, 6. avgust 2008 12:52)
Najvrlije i nezamneljivo HVALA! Interesantno i zanimljivo a govori o jednostavnosti i neopterećenosti dnevno-političkim glupostima.
Život trebe da teče u radosti!
Živeli!
Cvetko
(Cvetko, 11. avgust 2008 09:08)
Odlican clanak, te jos bolji prevodi sa holandskog. Steta sto u AGOVVu nameraju da promene ime kluba u FC Apeldoorn, kvare tradiciju. :-)
(Tomcat, 4. avgust 2008 18:01)
Svaka ti cast majstore. Konacno sam otkrio, a odavno me zanima, kakva su im to bizarna imena. A i ovaj zec iz sesira zvani van hooijdoonk il kako se vec pise je veliki igrac. Ti samo tako nastavi i ne daj da te ovi mediokriteti smaraju.
(erik7, 4. avgust 2008 23:46)
Sve sto ja znam je:
MyPa = Myllikosken Palo 47
KuPs = Kuopio PS
RoPS = Rovaniemi PS
Ako neko zna vise, nek se isprsi :)
(Finlandia Addict, 9. avgust 2008 15:53)
Vrlo zanimljivo. Nidje politike!!! Svaka cast na ovako dobro odradjenom tekstu o Holandskim klubovima kao i forumasu koji je obradio Fince. Bravo!!!
(todos, 24. avgust 2008 21:08)
Sjajan clanak. Mozda bi i neki nasi timovi mogli da se povedu ovim primerima pa na primer zvezda da bude KK SS (Sledece sezona) ili Partizan FK NLS (Nikad Liga Sampiona) ;->
(C, 18. avgust 2008 13:34)
Majstori sad videh ovaj članak i komentare i samo jedna konstatacija: Alal Vam ćufte što rekli stari. A ja tupson mislio da su samo komunisti davali glupsonska imena, kao na pr. puška, bomba, kaćuša (mada je to često rusko ime), petoljetka, sloboda, napredak, crvena zvezda, partizan, traktorka, kombajnka i dr. Treba pogledati onaj prilog koji je bio na nekoj od naših TV stanica o promeni imena koja su davana deci od 45-te do 70-ih. Bravo majstori samo tako. Ako možete nastavite istraživačko novinarstvo i na drugim primerima, ne samo na finskom. Interesantni su i anglo saksonci odnosno ameri (mamuze, jezeraši, bikovi, patriote, sunca i sl.) Dakle sve najbolje i samo napred.
(Alkoholix, 15. avgust 2008 12:01)
Odlican tekst, predlazem jos i dopunu za sve nas, a narocito novinarer, o tome kako se citaju sva ta holandska imena igraca koji se bave ovom relaksacijom bez povlacenja :)))
(Braca, 11. avgust 2008 13:27)
Au bato , pa ti si potpuni car !!! Ovo me tako slatko nasmejalo i razbilo mi je monotoniju na poslu. Redovan sam pratilac Holandskog šampionata i razjasnio si mi silne nedoumice. Još samo Finsku ligu , što reče neko , pa da kažem da sam čuo sve....
(Kapetan, 4. avgust 2008 16:49)
Sve sto ja znam je:
MyPa = Myllikosken Palo 47
KuPs = Kuopio PS
RoPS = Rovaniemi PS
Ako neko zna vise, nek se isprsi :)
(Finlandia Addict, 9. avgust 2008 15:53)
Svaka ti cast majstore. Konacno sam otkrio, a odavno me zanima, kakva su im to bizarna imena. A i ovaj zec iz sesira zvani van hooijdoonk il kako se vec pise je veliki igrac. Ti samo tako nastavi i ne daj da te ovi mediokriteti smaraju.
(erik7, 4. avgust 2008 23:46)
E sad cikam autora da nam rastumaci nazive finskih klubova pa makar isao samo do druge lige. To bi bila jos bolja zajebancija...pozzz
(Finlandia Addict, 4. avgust 2008 14:01)
Najvrlije i nezamneljivo HVALA! Interesantno i zanimljivo a govori o jednostavnosti i neopterećenosti dnevno-političkim glupostima.
Život trebe da teče u radosti!
Živeli!
Cvetko
(Cvetko, 11. avgust 2008 09:08)
Odlican clanak, te jos bolji prevodi sa holandskog. Steta sto u AGOVVu nameraju da promene ime kluba u FC Apeldoorn, kvare tradiciju. :-)
(Tomcat, 4. avgust 2008 18:01)
Odavno interesantniji tekst na ovu temu nisam procitao! Naravno,sada svi osekujemo objasnjenja za nazive finskih klubova. Ne mogu ni da zamislim sta bi moglo da znaci JIPPO,Mypa,KuPS,PK-35 itd,itd. Hvala!
(dr.saks, 6. avgust 2008 12:52)
Sjajan clanak. Mozda bi i neki nasi timovi mogli da se povedu ovim primerima pa na primer zvezda da bude KK SS (Sledece sezona) ili Partizan FK NLS (Nikad Liga Sampiona) ;->
(C, 18. avgust 2008 13:34)
Majstori sad videh ovaj članak i komentare i samo jedna konstatacija: Alal Vam ćufte što rekli stari. A ja tupson mislio da su samo komunisti davali glupsonska imena, kao na pr. puška, bomba, kaćuša (mada je to često rusko ime), petoljetka, sloboda, napredak, crvena zvezda, partizan, traktorka, kombajnka i dr. Treba pogledati onaj prilog koji je bio na nekoj od naših TV stanica o promeni imena koja su davana deci od 45-te do 70-ih. Bravo majstori samo tako. Ako možete nastavite istraživačko novinarstvo i na drugim primerima, ne samo na finskom. Interesantni su i anglo saksonci odnosno ameri (mamuze, jezeraši, bikovi, patriote, sunca i sl.) Dakle sve najbolje i samo napred.
(Alkoholix, 15. avgust 2008 12:01)
Odlican tekst, predlazem jos i dopunu za sve nas, a narocito novinarer, o tome kako se citaju sva ta holandska imena igraca koji se bave ovom relaksacijom bez povlacenja :)))
(Braca, 11. avgust 2008 13:27)
Za sve one koje interesuju imena finskih klubova evo kratkog objasnjenja.
Pocecu od skracenice PS, tj PalloSeura sto bi u prevodu znacilo Fudbalski Klub. Nista komplikovano. U slucaju KuPSa Ku je skracenica za Kuopio, a to je ime mestaa iz koga dolazi klub. RoPS je isti slucaj gde je Ro skracenica za Rovaniemi.
Svi vec znaju sta FC znaci a FF potice od svedskog Fotbolls Forening, sto bi u prevodu bilo fudbalsko udruzenje. U slucaju FF Jaro, Jaro je skracenica za Jakobstads Rostfria, a to je ime lokalne industrije metala, u Jakobstadu. IFK takodje potice iz svedskog a akronim je za IdrottsForeningen Kamraterna. Sportsko drustvo prijatelja u bukvalnom prevodu. IFK Mariehamn je jedan primer. Mariehamn je u ovom slucaju ime grada.
HJK - Helsingin Jalkapalloklubi. U prevodu fudbalski klub iz helsinkija.
PK-35 ili PalloKerho-35 je u prevodu FK-35. 1935. je godina stvorenja.
TP-47 je slican primer ali ovde je T akronim za ime grada, Tornio.
MyPa-47 je jos jedan primer. Pa je skraceno za Pallo a ranije smo ustanovili da to znaci fudbal. 47 je godina. Myllykosken potice od imena glavnog sponzora, proizvodjaca papira, Myllykoski.
To je eto kratko objasnjenje o nekim imenima, koja izgledaju mnogo vise komplikovana nego sto jesu u stvarnosti.
(LOLa, 13. avgust 2008 18:05)
Vrlo zanimljivo. Nidje politike!!! Svaka cast na ovako dobro odradjenom tekstu o Holandskim klubovima kao i forumasu koji je obradio Fince. Bravo!!!
(todos, 24. avgust 2008 21:08)