Oki
pre 2 godine
Nije bas izraz iz Nis nego iz obliznji Leskovac.
"Lele bralke, bicikla ti na bandashe!"
Rodjen sam u LE ali sam ziveo tamo vrlo kratko. Mnoge izraze sam cuo od pokojnih oca i majke.
Četvrtak, 16.09.2021.
12:09
Izvor: B92
pre 2 godine
Nije bas izraz iz Nis nego iz obliznji Leskovac.
"Lele bralke, bicikla ti na bandashe!"
Rodjen sam u LE ali sam ziveo tamo vrlo kratko. Mnoge izraze sam cuo od pokojnih oca i majke.
pre 2 godine
Sotirovska naručila tekstove da reklamira most , fontanu , pločice saplićalke ( one koje sapliću) jel tako ?
Malo malo pa Niš, u vestima , A Niš upropašćen....
pre 2 godine
Ali postoji jedan univerzalan glagol onodoti
ja cu ga onodim
ti ce ga onodis...itd
onoditi mozes da koristis za veoma veliki broj radnji.
pre 2 godine
ne mo da te "oskubem"
pre 2 godine
Ne mo da te "aknem" i unučići će ti idu u rikverc...
pre 2 godine
shto da sedim, shto da dzmim , aj da mocham pa da spim.
pre 2 godine
Će izedeš ćuteci - dobićeš batine! :)
(Aleksandar Trajković, 17. septembar 2021 23:36)
Će izedeš ćutek.
pre 2 godine
Svaki pokusaj glumaca da skinu juznjacki dijalekt je do sad bio za streljanje.
(hohstpler, 17. septembar 2021 22:09)
Još kad počnu da kao pričaju južnjačkim dijalektom a akcentuju reči "po beogradski". Da ti se p..... momentalno.
pre 2 godine
Sto li sedim sto li dzmijem,sto li ne odem da mocam pa da spijem.
pre 2 godine
Postoje i neke reci koje koristi samo jedan deo Niskog kraja . Rec kao sto je " supetlica " . Tu rec koriste samo ljudi na potezu Nis - Deligrad i M.Jastrebac a oznacava feminiziranog muskarca .
pre 2 godine
Svaki pokusaj glumaca da skinu juznjacki dijalekt je do sad bio za streljanje.
(hohstpler, 17. septembar 2021 22:09)
Sem Brstine i Nikole Simića u Porodičnom blagu ?
pre 2 godine
A be, malo preteraste s taj Nis!… Mislim, odlican rostilj, lep polozaj, interesantna okolina, malo opusteniji zivot - i tu se pozitivne stvari otprilike zavrsavaju… Ovo stvaranje lazne slike o nekoj velikoj gostoprimljivosti, meraku i ne znam jos cemu dosta besmisleno. Jezik iskrivljen srpski i neprijatan za slusanje, prave Nislije izbegavaju da ga koriste. A o saobracajkama, kriminalu, agresivnosti necu ni da govorim… Mentalitetu jos manje… Sve u svemu, ucmali grad iz koga mladi beze, ruzne arhitekture, sa ljudima uskih shvatanja…Moze da se pise o Nisu kada nema pametnijih tema, ali ovakvi hvalospevi jednoj objektivno kasabi - ne preterujte…
pre 2 godine
Dzopke- stvari
pre 2 godine
Ki mi mica dzaci? Nik ti ne mica dzaci spi. ili u prevodu.... Mnogo starih izraza i reci je nestalo... Ocuvajmo nasu proslost...
pre 2 godine
To džmiti je u stvari isto što i žmirkati. Nisam ga čuo nikad a ostalo su reči koje su svima poznate.
pre 2 godine
Не подбрцкуј папагји
pre 2 godine
Svaki dan clanak o Nisu,voleli ga ili ne,svidjao vam se ili ne,ali u ovoj nasoj maloj i da ne kazem jadnoj Srbiji ovaj grad ipak nesto znaci i odskace koliko toliko od slicnih njemu.
(poluostrvo, 17. septembar 2021 22:19)
Živim u Nišu od rođenja, volim ljude i mesta u njemu ali ljudi, svako mesto u ovoj našoj zemlji je lepo na svoj način. Svako ima svoju priču i duh koji ga čini tim što jeste.
pre 2 godine
Ja rodjen u NS pre 50 godina i osim majati i dzmiti sve koristili ostalo u govoru cesto. To djene-djene mi od detinjstva ostalo da i dalje cesto upotrebljavam, ali dzmiti priznajem da nisam cuo do sada. Pozdrav za Nis, lep grad sa puno duha.
pre 2 godine
Nije tajna da je naš Sremac imao problema sa sluhom . Dok je bio dete i dok je još živeo u Pirotu (kod svoje bake) ,upao je u bunar i nešto mu se desilo sa sluhom . Gotovo uvek je pitao sagovornika u razgovoru po dva puta .
Oduvek je u svojim delima želeo da ostavi trag Pirotsko - Niškog izgovora . Samo jedan primer
* džmiti – gledati pospanih očiju ( “Nemoj da džmiješ, nego radi nešto”)
Nije tačno ! Ne "džmiti" , to ne znači ništa, već samo - "žmiti" što znači žmuriti a ne spavati . Dakle celina zvuči ovako
* žmiti - žmuriti pospanih očiju (Nemoj da žmiš, nego si raboti nešto)
Meni lično govor u filmu Zona Zamfirova i Ivkova slava nije smetao ali je smetao ogromnoj većini Nišlija i Piroćanaca koji znaju da se reči u filmu - tako uopšte ne izgovaraju .
Sa druge strane da je potpuno upotrebljen orginalni stari Pirotsko - Niški govor i naglasak - vi iz centralne Srbije nebi razumeli 80% govora u filmu .
pre 2 godine
djene-djene - comme ci, comme ca - tako, tako, i ovako i onako, ne bas sjajno
pre 2 godine
Srećom pa vi koristite hungarizme i germanizme... Ni nama ništa interesantno.
pre 2 godine
Синко, куде си се замајао? Куде штуче? Чујеш ли бе глувчо? Мани ме бе, јел видиш да сам се врнуо, не ме сецај више. Море немој ти мени овоми-ономи. Пошандрцаја си по неку палаверку, неси саглам уопште. Немој се потикујеш више него си улегни у собу. Идем да си легам, болу ме ноге од рипање.
А најјаче су нишке изреке и поређења, али већина су вулгарне па не би пустили коментар.
Ево пар које нису:
Шта климаш к’о коњ на празна јасла.
Куј се од млеко успела тај и у јогурт дува.
Ушиљила се к’и првенче оловку.
Заебан си к’о кратко ћебе.
Пие ки цепена каца.
Немо се пренемагаш много (млого).
Каки си, као да те мутна Морава избацила.
Напалија се к’о бубамара на ектар детелину.
Лакше зуб из главу да му извадиш него динар из џеп.
Тресе се од стра’ к’о пи’тије на славу.
Шта си се раширија к’о сказаљке у 15 до 3.
Кад те ударим и унучићи има да ти замуцкују до 8. разред.
Будале се не сеју, оне саме ницају.
pre 2 godine
Kao rodjeni Leskovčanin, mogu samo da kažem da su se mladji ljudi u Niš "prokulturili" pa govore polu-književnim jezikom. Taj pravi južnjačko-niški dijalekat je mnogo više ostao kod nas u Leskovac. A što se tiče okolnih sela, svako treće selo priča različitim jezikom.
pre 2 godine
Gore po severu, Bg, Vojvodina, pre 10+ god. uglavnom niko nije razumeo 'majanje'..
Ovo djene-djene bi pre bilo kao 'onako' ili 'odprilike, tu je negde' 'pola pola', mozda ili tako nesto, u zavisnosti od konteksta kad se koristi..
pre 2 godine
Kvo si stegnaja tija pesnički, sg te ogulim ki zajca. Onda je popio nokaut, tek kasnije su mi preveli šta je rekao.
Prevod: šta si stegao te pesnice, odraću te kao zeca.
pre 2 godine
Е, куде си бе, ко’е има? Еве, изађо да се промајем мало. Ајд иди си па после сврни код газда Мику. Ће се нарокамо па ће се кезимо к’о прегажено куче. Ти кад се урољаш дремеш к’о сојћа на југовину и издујеш се к’о пчеларски приправник. Ајд ћути си ту да те не згазио к’о ФАП жабу. Леле мани ме се, што си тако зажуљен, ви’ш да сам закасао. Ето мало да вас насмејем :)
pre 2 godine
Turcizmi ...
pre 2 godine
@mile: al' gde se seti strk? :D :D
žmije se kaže i na Vlasinu: Čto žmiš ko mačeto ispod nakladeno kube.
E a džmije je da uvija nešto izokola da ti napakosti ili da te ispituje, kao neka zmija
pre 2 godine
Bev juče kod drugara. Posedesmo malko i pivnumo si malko... I pođem si ja kući, a ulica se samo trese i mrda. Zakasa... Ker me zamal ne uapa. Jedva si dođo dom. Te gu kuća, mislim se dobro je. Da si stavim ključ da si otključam, a brava se samo pomera, jedva gu pogodi... Taman si uđo u sobu, kad se diže astal i tresnu me u lice. Sve me utepa. Kuj li sam se djavo tolko naljoskal. Ово је са ФБ уз малу допуну.
pre 2 godine
ajde
pa sve turcizmi braco srbi i kao nesto se cudite
pre 2 godine
Rođeni sam Šumadinac ali sam dosta znao, a bogme nešto i nisam. Veliki pozdrav za Istok i Jug Srbije iz Aranđelovca!
pre 2 godine
Džmiš i jedeš, moja baba je to govorila nekom svom rodjaku pa se zapatilo u nasoj familiji jer smo se tome cesto smejali.
pre 2 godine
Će izedeš ćuteci - dobićeš batine! :)
pre 2 godine
Ovo dzmijes i djene-djene ja ne pamtim kada sam cuo negde.
pre 2 godine
Svaki pokusaj glumaca da skinu juznjacki dijalekt je do sad bio za streljanje.
pre 2 godine
Jedino ovo džmiti nisam imao pojma. Sve ovo drugo sam savršeno razumeo i bez prevoda. A rođeni sam Vojvođanin.
(Djoksa, 17. septembar 2021 22:04)
Zato sto su ovo maltene opste prihvaceni izrazi koji su vec poznati. Ja sam rodjen u Beogradu ali su mi roditelji dole okolina Leskovca. Ali sam puno, puno vremena proveo dole i jos uvek rado idem kada god mi vreme to dozvoli. I postoji masa izraza za koje ne bi imao pojima sta znace. Kod mene se recimo kaze zmije, z kao zena ili zaba, a ne dzmije. Ne znam doduse kako je u Nisu. Jos kad pocnu da udaraju leskovacko ch. I jako brzo pricaju pa je poprilicno tesko ispratiti neki razgovor u duzem vremenskom periodu i meni, bar prvih nekoliko dana dok se uvo ne navikne. Pa to ti je ziv propas', ko bulca gi samo pogledujem, ic ne razbiram koje si truckaju. Dok im ne podviknem, polak bre, kude ste zapucali. Smanji si brzinu ko zeljka da vi ne icepim sag. Koje ste pustili te jezicine ko kraci od strk
pre 2 godine
Svaki dan clanak o Nisu,voleli ga ili ne,svidjao vam se ili ne,ali u ovoj nasoj maloj i da ne kazem jadnoj Srbiji ovaj grad ipak nesto znaci i odskace koliko toliko od slicnih njemu.
pre 2 godine
Jedino ovo džmiti nisam imao pojma. Sve ovo drugo sam savršeno razumeo i bez prevoda. A rođeni sam Vojvođanin.
pre 2 godine
jednu, dve reči max nisam znao. iz vojvodine sam ali te reči smo ponekad čuli svi manje, više...Turske reči inače, srećom ih ne koristimo puno ( bar ne u mom kraju) ali eto znamo verov većina nas...Ništa interesantno...
pre 2 godine
Svaki pokusaj glumaca da skinu juznjacki dijalekt je do sad bio za streljanje.
pre 2 godine
Svaki dan clanak o Nisu,voleli ga ili ne,svidjao vam se ili ne,ali u ovoj nasoj maloj i da ne kazem jadnoj Srbiji ovaj grad ipak nesto znaci i odskace koliko toliko od slicnih njemu.
pre 2 godine
Jedino ovo džmiti nisam imao pojma. Sve ovo drugo sam savršeno razumeo i bez prevoda. A rođeni sam Vojvođanin.
(Djoksa, 17. septembar 2021 22:04)
Zato sto su ovo maltene opste prihvaceni izrazi koji su vec poznati. Ja sam rodjen u Beogradu ali su mi roditelji dole okolina Leskovca. Ali sam puno, puno vremena proveo dole i jos uvek rado idem kada god mi vreme to dozvoli. I postoji masa izraza za koje ne bi imao pojima sta znace. Kod mene se recimo kaze zmije, z kao zena ili zaba, a ne dzmije. Ne znam doduse kako je u Nisu. Jos kad pocnu da udaraju leskovacko ch. I jako brzo pricaju pa je poprilicno tesko ispratiti neki razgovor u duzem vremenskom periodu i meni, bar prvih nekoliko dana dok se uvo ne navikne. Pa to ti je ziv propas', ko bulca gi samo pogledujem, ic ne razbiram koje si truckaju. Dok im ne podviknem, polak bre, kude ste zapucali. Smanji si brzinu ko zeljka da vi ne icepim sag. Koje ste pustili te jezicine ko kraci od strk
pre 2 godine
Rođeni sam Šumadinac ali sam dosta znao, a bogme nešto i nisam. Veliki pozdrav za Istok i Jug Srbije iz Aranđelovca!
pre 2 godine
Jedino ovo džmiti nisam imao pojma. Sve ovo drugo sam savršeno razumeo i bez prevoda. A rođeni sam Vojvođanin.
pre 2 godine
Će izedeš ćuteci - dobićeš batine! :)
pre 2 godine
Džmiš i jedeš, moja baba je to govorila nekom svom rodjaku pa se zapatilo u nasoj familiji jer smo se tome cesto smejali.
pre 2 godine
jednu, dve reči max nisam znao. iz vojvodine sam ali te reči smo ponekad čuli svi manje, više...Turske reči inače, srećom ih ne koristimo puno ( bar ne u mom kraju) ali eto znamo verov većina nas...Ništa interesantno...
pre 2 godine
Svaki pokusaj glumaca da skinu juznjacki dijalekt je do sad bio za streljanje.
(hohstpler, 17. septembar 2021 22:09)
Još kad počnu da kao pričaju južnjačkim dijalektom a akcentuju reči "po beogradski". Da ti se p..... momentalno.
pre 2 godine
Kao rodjeni Leskovčanin, mogu samo da kažem da su se mladji ljudi u Niš "prokulturili" pa govore polu-književnim jezikom. Taj pravi južnjačko-niški dijalekat je mnogo više ostao kod nas u Leskovac. A što se tiče okolnih sela, svako treće selo priča različitim jezikom.
pre 2 godine
Ovo dzmijes i djene-djene ja ne pamtim kada sam cuo negde.
pre 2 godine
Svaki dan clanak o Nisu,voleli ga ili ne,svidjao vam se ili ne,ali u ovoj nasoj maloj i da ne kazem jadnoj Srbiji ovaj grad ipak nesto znaci i odskace koliko toliko od slicnih njemu.
(poluostrvo, 17. septembar 2021 22:19)
Živim u Nišu od rođenja, volim ljude i mesta u njemu ali ljudi, svako mesto u ovoj našoj zemlji je lepo na svoj način. Svako ima svoju priču i duh koji ga čini tim što jeste.
pre 2 godine
Nije tajna da je naš Sremac imao problema sa sluhom . Dok je bio dete i dok je još živeo u Pirotu (kod svoje bake) ,upao je u bunar i nešto mu se desilo sa sluhom . Gotovo uvek je pitao sagovornika u razgovoru po dva puta .
Oduvek je u svojim delima želeo da ostavi trag Pirotsko - Niškog izgovora . Samo jedan primer
* džmiti – gledati pospanih očiju ( “Nemoj da džmiješ, nego radi nešto”)
Nije tačno ! Ne "džmiti" , to ne znači ništa, već samo - "žmiti" što znači žmuriti a ne spavati . Dakle celina zvuči ovako
* žmiti - žmuriti pospanih očiju (Nemoj da žmiš, nego si raboti nešto)
Meni lično govor u filmu Zona Zamfirova i Ivkova slava nije smetao ali je smetao ogromnoj većini Nišlija i Piroćanaca koji znaju da se reči u filmu - tako uopšte ne izgovaraju .
Sa druge strane da je potpuno upotrebljen orginalni stari Pirotsko - Niški govor i naglasak - vi iz centralne Srbije nebi razumeli 80% govora u filmu .
pre 2 godine
Ja rodjen u NS pre 50 godina i osim majati i dzmiti sve koristili ostalo u govoru cesto. To djene-djene mi od detinjstva ostalo da i dalje cesto upotrebljavam, ali dzmiti priznajem da nisam cuo do sada. Pozdrav za Nis, lep grad sa puno duha.
pre 2 godine
Синко, куде си се замајао? Куде штуче? Чујеш ли бе глувчо? Мани ме бе, јел видиш да сам се врнуо, не ме сецај више. Море немој ти мени овоми-ономи. Пошандрцаја си по неку палаверку, неси саглам уопште. Немој се потикујеш више него си улегни у собу. Идем да си легам, болу ме ноге од рипање.
А најјаче су нишке изреке и поређења, али већина су вулгарне па не би пустили коментар.
Ево пар које нису:
Шта климаш к’о коњ на празна јасла.
Куј се од млеко успела тај и у јогурт дува.
Ушиљила се к’и првенче оловку.
Заебан си к’о кратко ћебе.
Пие ки цепена каца.
Немо се пренемагаш много (млого).
Каки си, као да те мутна Морава избацила.
Напалија се к’о бубамара на ектар детелину.
Лакше зуб из главу да му извадиш него динар из џеп.
Тресе се од стра’ к’о пи’тије на славу.
Шта си се раширија к’о сказаљке у 15 до 3.
Кад те ударим и унучићи има да ти замуцкују до 8. разред.
Будале се не сеју, оне саме ницају.
pre 2 godine
Svaki pokusaj glumaca da skinu juznjacki dijalekt je do sad bio za streljanje.
(hohstpler, 17. septembar 2021 22:09)
Sem Brstine i Nikole Simića u Porodičnom blagu ?
pre 2 godine
Će izedeš ćuteci - dobićeš batine! :)
(Aleksandar Trajković, 17. septembar 2021 23:36)
Će izedeš ćutek.
pre 2 godine
A be, malo preteraste s taj Nis!… Mislim, odlican rostilj, lep polozaj, interesantna okolina, malo opusteniji zivot - i tu se pozitivne stvari otprilike zavrsavaju… Ovo stvaranje lazne slike o nekoj velikoj gostoprimljivosti, meraku i ne znam jos cemu dosta besmisleno. Jezik iskrivljen srpski i neprijatan za slusanje, prave Nislije izbegavaju da ga koriste. A o saobracajkama, kriminalu, agresivnosti necu ni da govorim… Mentalitetu jos manje… Sve u svemu, ucmali grad iz koga mladi beze, ruzne arhitekture, sa ljudima uskih shvatanja…Moze da se pise o Nisu kada nema pametnijih tema, ali ovakvi hvalospevi jednoj objektivno kasabi - ne preterujte…
pre 2 godine
shto da sedim, shto da dzmim , aj da mocham pa da spim.
pre 2 godine
Ali postoji jedan univerzalan glagol onodoti
ja cu ga onodim
ti ce ga onodis...itd
onoditi mozes da koristis za veoma veliki broj radnji.
pre 2 godine
Bev juče kod drugara. Posedesmo malko i pivnumo si malko... I pođem si ja kući, a ulica se samo trese i mrda. Zakasa... Ker me zamal ne uapa. Jedva si dođo dom. Te gu kuća, mislim se dobro je. Da si stavim ključ da si otključam, a brava se samo pomera, jedva gu pogodi... Taman si uđo u sobu, kad se diže astal i tresnu me u lice. Sve me utepa. Kuj li sam se djavo tolko naljoskal. Ово је са ФБ уз малу допуну.
pre 2 godine
Gore po severu, Bg, Vojvodina, pre 10+ god. uglavnom niko nije razumeo 'majanje'..
Ovo djene-djene bi pre bilo kao 'onako' ili 'odprilike, tu je negde' 'pola pola', mozda ili tako nesto, u zavisnosti od konteksta kad se koristi..
pre 2 godine
Dzopke- stvari
pre 2 godine
Sotirovska naručila tekstove da reklamira most , fontanu , pločice saplićalke ( one koje sapliću) jel tako ?
Malo malo pa Niš, u vestima , A Niš upropašćen....
pre 2 godine
Kvo si stegnaja tija pesnički, sg te ogulim ki zajca. Onda je popio nokaut, tek kasnije su mi preveli šta je rekao.
Prevod: šta si stegao te pesnice, odraću te kao zeca.
pre 2 godine
djene-djene - comme ci, comme ca - tako, tako, i ovako i onako, ne bas sjajno
pre 2 godine
Ki mi mica dzaci? Nik ti ne mica dzaci spi. ili u prevodu.... Mnogo starih izraza i reci je nestalo... Ocuvajmo nasu proslost...
pre 2 godine
Postoje i neke reci koje koristi samo jedan deo Niskog kraja . Rec kao sto je " supetlica " . Tu rec koriste samo ljudi na potezu Nis - Deligrad i M.Jastrebac a oznacava feminiziranog muskarca .
pre 2 godine
Ne mo da te "aknem" i unučići će ti idu u rikverc...
pre 2 godine
Srećom pa vi koristite hungarizme i germanizme... Ni nama ništa interesantno.
pre 2 godine
To džmiti je u stvari isto što i žmirkati. Nisam ga čuo nikad a ostalo su reči koje su svima poznate.
pre 2 godine
Sto li sedim sto li dzmijem,sto li ne odem da mocam pa da spijem.
pre 2 godine
Не подбрцкуј папагји
pre 2 godine
ne mo da te "oskubem"
pre 2 godine
Е, куде си бе, ко’е има? Еве, изађо да се промајем мало. Ајд иди си па после сврни код газда Мику. Ће се нарокамо па ће се кезимо к’о прегажено куче. Ти кад се урољаш дремеш к’о сојћа на југовину и издујеш се к’о пчеларски приправник. Ајд ћути си ту да те не згазио к’о ФАП жабу. Леле мани ме се, што си тако зажуљен, ви’ш да сам закасао. Ето мало да вас насмејем :)
pre 2 godine
@mile: al' gde se seti strk? :D :D
žmije se kaže i na Vlasinu: Čto žmiš ko mačeto ispod nakladeno kube.
E a džmije je da uvija nešto izokola da ti napakosti ili da te ispituje, kao neka zmija
pre 2 godine
ajde
pa sve turcizmi braco srbi i kao nesto se cudite
pre 2 godine
Turcizmi ...
pre 2 godine
Nije bas izraz iz Nis nego iz obliznji Leskovac.
"Lele bralke, bicikla ti na bandashe!"
Rodjen sam u LE ali sam ziveo tamo vrlo kratko. Mnoge izraze sam cuo od pokojnih oca i majke.
pre 2 godine
Ovo dzmijes i djene-djene ja ne pamtim kada sam cuo negde.
pre 2 godine
jednu, dve reči max nisam znao. iz vojvodine sam ali te reči smo ponekad čuli svi manje, više...Turske reči inače, srećom ih ne koristimo puno ( bar ne u mom kraju) ali eto znamo verov većina nas...Ništa interesantno...
pre 2 godine
A be, malo preteraste s taj Nis!… Mislim, odlican rostilj, lep polozaj, interesantna okolina, malo opusteniji zivot - i tu se pozitivne stvari otprilike zavrsavaju… Ovo stvaranje lazne slike o nekoj velikoj gostoprimljivosti, meraku i ne znam jos cemu dosta besmisleno. Jezik iskrivljen srpski i neprijatan za slusanje, prave Nislije izbegavaju da ga koriste. A o saobracajkama, kriminalu, agresivnosti necu ni da govorim… Mentalitetu jos manje… Sve u svemu, ucmali grad iz koga mladi beze, ruzne arhitekture, sa ljudima uskih shvatanja…Moze da se pise o Nisu kada nema pametnijih tema, ali ovakvi hvalospevi jednoj objektivno kasabi - ne preterujte…
pre 2 godine
Svaki pokusaj glumaca da skinu juznjacki dijalekt je do sad bio za streljanje.
pre 2 godine
Jedino ovo džmiti nisam imao pojma. Sve ovo drugo sam savršeno razumeo i bez prevoda. A rođeni sam Vojvođanin.
(Djoksa, 17. septembar 2021 22:04)
Zato sto su ovo maltene opste prihvaceni izrazi koji su vec poznati. Ja sam rodjen u Beogradu ali su mi roditelji dole okolina Leskovca. Ali sam puno, puno vremena proveo dole i jos uvek rado idem kada god mi vreme to dozvoli. I postoji masa izraza za koje ne bi imao pojima sta znace. Kod mene se recimo kaze zmije, z kao zena ili zaba, a ne dzmije. Ne znam doduse kako je u Nisu. Jos kad pocnu da udaraju leskovacko ch. I jako brzo pricaju pa je poprilicno tesko ispratiti neki razgovor u duzem vremenskom periodu i meni, bar prvih nekoliko dana dok se uvo ne navikne. Pa to ti je ziv propas', ko bulca gi samo pogledujem, ic ne razbiram koje si truckaju. Dok im ne podviknem, polak bre, kude ste zapucali. Smanji si brzinu ko zeljka da vi ne icepim sag. Koje ste pustili te jezicine ko kraci od strk
pre 2 godine
Svaki dan clanak o Nisu,voleli ga ili ne,svidjao vam se ili ne,ali u ovoj nasoj maloj i da ne kazem jadnoj Srbiji ovaj grad ipak nesto znaci i odskace koliko toliko od slicnih njemu.
pre 2 godine
Jedino ovo džmiti nisam imao pojma. Sve ovo drugo sam savršeno razumeo i bez prevoda. A rođeni sam Vojvođanin.
pre 2 godine
Rođeni sam Šumadinac ali sam dosta znao, a bogme nešto i nisam. Veliki pozdrav za Istok i Jug Srbije iz Aranđelovca!
pre 2 godine
Turcizmi ...
pre 2 godine
ajde
pa sve turcizmi braco srbi i kao nesto se cudite
pre 2 godine
Džmiš i jedeš, moja baba je to govorila nekom svom rodjaku pa se zapatilo u nasoj familiji jer smo se tome cesto smejali.
pre 2 godine
Će izedeš ćuteci - dobićeš batine! :)
pre 2 godine
Postoje i neke reci koje koristi samo jedan deo Niskog kraja . Rec kao sto je " supetlica " . Tu rec koriste samo ljudi na potezu Nis - Deligrad i M.Jastrebac a oznacava feminiziranog muskarca .
pre 2 godine
Kvo si stegnaja tija pesnički, sg te ogulim ki zajca. Onda je popio nokaut, tek kasnije su mi preveli šta je rekao.
Prevod: šta si stegao te pesnice, odraću te kao zeca.
pre 2 godine
Синко, куде си се замајао? Куде штуче? Чујеш ли бе глувчо? Мани ме бе, јел видиш да сам се врнуо, не ме сецај више. Море немој ти мени овоми-ономи. Пошандрцаја си по неку палаверку, неси саглам уопште. Немој се потикујеш више него си улегни у собу. Идем да си легам, болу ме ноге од рипање.
А најјаче су нишке изреке и поређења, али већина су вулгарне па не би пустили коментар.
Ево пар које нису:
Шта климаш к’о коњ на празна јасла.
Куј се од млеко успела тај и у јогурт дува.
Ушиљила се к’и првенче оловку.
Заебан си к’о кратко ћебе.
Пие ки цепена каца.
Немо се пренемагаш много (млого).
Каки си, као да те мутна Морава избацила.
Напалија се к’о бубамара на ектар детелину.
Лакше зуб из главу да му извадиш него динар из џеп.
Тресе се од стра’ к’о пи’тије на славу.
Шта си се раширија к’о сказаљке у 15 до 3.
Кад те ударим и унучићи има да ти замуцкују до 8. разред.
Будале се не сеју, оне саме ницају.
pre 2 godine
djene-djene - comme ci, comme ca - tako, tako, i ovako i onako, ne bas sjajno
pre 2 godine
Nije tajna da je naš Sremac imao problema sa sluhom . Dok je bio dete i dok je još živeo u Pirotu (kod svoje bake) ,upao je u bunar i nešto mu se desilo sa sluhom . Gotovo uvek je pitao sagovornika u razgovoru po dva puta .
Oduvek je u svojim delima želeo da ostavi trag Pirotsko - Niškog izgovora . Samo jedan primer
* džmiti – gledati pospanih očiju ( “Nemoj da džmiješ, nego radi nešto”)
Nije tačno ! Ne "džmiti" , to ne znači ništa, već samo - "žmiti" što znači žmuriti a ne spavati . Dakle celina zvuči ovako
* žmiti - žmuriti pospanih očiju (Nemoj da žmiš, nego si raboti nešto)
Meni lično govor u filmu Zona Zamfirova i Ivkova slava nije smetao ali je smetao ogromnoj većini Nišlija i Piroćanaca koji znaju da se reči u filmu - tako uopšte ne izgovaraju .
Sa druge strane da je potpuno upotrebljen orginalni stari Pirotsko - Niški govor i naglasak - vi iz centralne Srbije nebi razumeli 80% govora u filmu .
pre 2 godine
Ja rodjen u NS pre 50 godina i osim majati i dzmiti sve koristili ostalo u govoru cesto. To djene-djene mi od detinjstva ostalo da i dalje cesto upotrebljavam, ali dzmiti priznajem da nisam cuo do sada. Pozdrav za Nis, lep grad sa puno duha.
pre 2 godine
Svaki dan clanak o Nisu,voleli ga ili ne,svidjao vam se ili ne,ali u ovoj nasoj maloj i da ne kazem jadnoj Srbiji ovaj grad ipak nesto znaci i odskace koliko toliko od slicnih njemu.
(poluostrvo, 17. septembar 2021 22:19)
Živim u Nišu od rođenja, volim ljude i mesta u njemu ali ljudi, svako mesto u ovoj našoj zemlji je lepo na svoj način. Svako ima svoju priču i duh koji ga čini tim što jeste.
pre 2 godine
To džmiti je u stvari isto što i žmirkati. Nisam ga čuo nikad a ostalo su reči koje su svima poznate.
pre 2 godine
Svaki pokusaj glumaca da skinu juznjacki dijalekt je do sad bio za streljanje.
(hohstpler, 17. septembar 2021 22:09)
Još kad počnu da kao pričaju južnjačkim dijalektom a akcentuju reči "po beogradski". Da ti se p..... momentalno.
pre 2 godine
shto da sedim, shto da dzmim , aj da mocham pa da spim.
pre 2 godine
Е, куде си бе, ко’е има? Еве, изађо да се промајем мало. Ајд иди си па после сврни код газда Мику. Ће се нарокамо па ће се кезимо к’о прегажено куче. Ти кад се урољаш дремеш к’о сојћа на југовину и издујеш се к’о пчеларски приправник. Ајд ћути си ту да те не згазио к’о ФАП жабу. Леле мани ме се, што си тако зажуљен, ви’ш да сам закасао. Ето мало да вас насмејем :)
pre 2 godine
Bev juče kod drugara. Posedesmo malko i pivnumo si malko... I pođem si ja kući, a ulica se samo trese i mrda. Zakasa... Ker me zamal ne uapa. Jedva si dođo dom. Te gu kuća, mislim se dobro je. Da si stavim ključ da si otključam, a brava se samo pomera, jedva gu pogodi... Taman si uđo u sobu, kad se diže astal i tresnu me u lice. Sve me utepa. Kuj li sam se djavo tolko naljoskal. Ово је са ФБ уз малу допуну.
pre 2 godine
@mile: al' gde se seti strk? :D :D
žmije se kaže i na Vlasinu: Čto žmiš ko mačeto ispod nakladeno kube.
E a džmije je da uvija nešto izokola da ti napakosti ili da te ispituje, kao neka zmija
pre 2 godine
Kao rodjeni Leskovčanin, mogu samo da kažem da su se mladji ljudi u Niš "prokulturili" pa govore polu-književnim jezikom. Taj pravi južnjačko-niški dijalekat je mnogo više ostao kod nas u Leskovac. A što se tiče okolnih sela, svako treće selo priča različitim jezikom.
pre 2 godine
Gore po severu, Bg, Vojvodina, pre 10+ god. uglavnom niko nije razumeo 'majanje'..
Ovo djene-djene bi pre bilo kao 'onako' ili 'odprilike, tu je negde' 'pola pola', mozda ili tako nesto, u zavisnosti od konteksta kad se koristi..
pre 2 godine
Srećom pa vi koristite hungarizme i germanizme... Ni nama ništa interesantno.
pre 2 godine
Dzopke- stvari
pre 2 godine
Не подбрцкуј папагји
pre 2 godine
Ki mi mica dzaci? Nik ti ne mica dzaci spi. ili u prevodu.... Mnogo starih izraza i reci je nestalo... Ocuvajmo nasu proslost...
pre 2 godine
Svaki pokusaj glumaca da skinu juznjacki dijalekt je do sad bio za streljanje.
(hohstpler, 17. septembar 2021 22:09)
Sem Brstine i Nikole Simića u Porodičnom blagu ?
pre 2 godine
Sto li sedim sto li dzmijem,sto li ne odem da mocam pa da spijem.
pre 2 godine
Će izedeš ćuteci - dobićeš batine! :)
(Aleksandar Trajković, 17. septembar 2021 23:36)
Će izedeš ćutek.
pre 2 godine
Ne mo da te "aknem" i unučići će ti idu u rikverc...
pre 2 godine
ne mo da te "oskubem"
pre 2 godine
Ali postoji jedan univerzalan glagol onodoti
ja cu ga onodim
ti ce ga onodis...itd
onoditi mozes da koristis za veoma veliki broj radnji.
pre 2 godine
Sotirovska naručila tekstove da reklamira most , fontanu , pločice saplićalke ( one koje sapliću) jel tako ?
Malo malo pa Niš, u vestima , A Niš upropašćen....
pre 2 godine
Nije bas izraz iz Nis nego iz obliznji Leskovac.
"Lele bralke, bicikla ti na bandashe!"
Rodjen sam u LE ali sam ziveo tamo vrlo kratko. Mnoge izraze sam cuo od pokojnih oca i majke.
39 Komentari
Sortiraj po: