M.
pre 7 godina
Gluposti, učio iz udžbenika kao i sva druga deca. Sad zavrsavam doktorat. Zivi bili.
Sreda, 14.12.2016.
20:15
Hrvatska nacionalna zajednica u Srbiji već deset godina ukazuje na problem sa udžbenicima na hrvatskom jeziku.
Izvor: B92
pre 7 godina
Gluposti, učio iz udžbenika kao i sva druga deca. Sad zavrsavam doktorat. Zivi bili.
pre 7 godina
Glupo je da Hrvati u Srbiji uče hrvatski kao što je glupo da Srbi u Hrvatskoj uče srpski,jedan jezik treba da se uči i to onaj većinski,a ko želi dodatno učiti jezik nacionalne manjine neka ide u dodatnu školu kao i za Njemački,Engleski,Francuski itd.
pre 7 godina
neverovatno mi je to potezanje razlike izmedju srpskog i hrvatskog jezika u ove ove zemlje. Sa druge strane mi je zanimljivo kako je slovenacki toliko drugaciji i uvek ga razumem kada boravim u Sloveniji i razumemo se savrseno.
pre 7 godina
@Meister Jakob mislim da bi bilo najbolje pustiti Bunjevce da se izjasnjavaju kako zele, a ne da im neko odredjuje sta su i odakle su. To sto cinis zove se fasizam.
pre 7 godina
Rođen sam u Austriji (Kärnten) gde su Slovenci priznata manjina. Nijedan udžbenik nije na slovenskom jeziku sem na predavanju Slovenskog. U dvojezičnim školama su udžbenici na nemačkom i slovenskom. U opštinama gde Slovenci prestavljaju (min.) 1/3 stanovnika, Direktoru škole je potrebna diploma Slovenskog jezika.
Dragi roditelji, živite u SRB/HR/BIH/... podrazumeva se da je jezik te države #1, i ne možete zahtevat da vam deca isključivo uče strani jezik (i ako svi govorimo istim jezikom ali kompleksi čine svoje)!
pre 7 godina
Koliko je vama ljudi dosadno u zivotu kad prevodite udzbenike sa srpskog na hrvatski. Bolje bi bilo ta deca da uce engleski ili neki drugi jezik, vise koristi bi bilo. Na kraju, pa ta deca nisu mentalno zaostala da ne mogu da pohvataju glavne razlike dva jezika na casu maternjeg (hrvatskog) jezika. I zdravo djaci, ide se dalje.
pre 7 godina
A, iz kakvih knjiga, zaista, uce deca Srba u Hrvatskoj? Pa, iz hrvatskih! Zaista nisam nacionalista, ali preterujemo uzasno u nekim stvarima, dok nam se komsije prave lude.
pre 7 godina
Švajcarska,raj na zemlji slozicemo se a nema Švajcarski jezik nego Francuski i Nemački...
(Tomy, 14. decembar 2016 22:10)
Nisi do kraja u pravu.
U Švicarskoj zaista pričaju njemački, u teoriji, a inače je njihov njemački koji zovu Schwiitzer Dütsch svakom Nijemcu potpuno nerauzmljiv, i to do te mjere da kad na televiziji prikazuju neki prilog, emisiju ili film na švicarskom njemačkom posebno ga prevode i stave titlove, a Švicarci namjerno neće pričati književni njemački, njihov njemački je doista jedan sasvim drugi jezik.
Bunjevci nisu Hrvati.
(Bojana, 14. decembar 2016 21:51)
Bunjevci su Hrvatsi koji su u 16. stoljeću došli u Vojvodinu, a jedan dio ih je otišao na sjever u Mađarsku i Austriju.
A inače ni krajiški Srbi onda nisu Srbi, kakve veze oni imaju sa Srbijom, oni su Krajišnici, Nikola Tesla isto, Ličanin, kakav Srbin, ko je od njegovih iz Srbije?!
Rodio se je u Kraljevini Slavonije, Hrvatske i Dalmacije i to mu je pisalo na pasošu, ne Austrougarska.
Moguće da se pojedini Bunjevci iz pragmatičnih razloga izjašnjavaju kao Bunjevci a ne Hrvati, ali oni su Hrvati, to je jednostavno činjenica.
U Austriji ima nekih 5-6 registriranih nacionalnih manjina, ali samo Hrvati i Slovenci imaju ustavno pravo na upotrebu svog jezika gdje žive u određenom procentu, Slovenci u Koruškoj i Hrvati u Burgenlandu, na hrvatskom Gradišće, otuda naziv gradišćanski Hrvati.
pre 7 godina
Kako formula može biti na srpskom? Formula je univerzalna za čitav svet...valjda . Ispravite me ako grešim...
(Mutavelija, 14. decembar 2016 22:56)
Formula je ista na svim jezicima, ali čitanje nije.
Npr. kemijski simbol Fe je univerzalan, ali Srbi će to pročitati gvožđe a Hrvati Željezo, O2 će Srbi pročitati kiseonik a Hrvati kisik.
Nama starijima koji smo odrastali u Jugi uz Branka Kockicu, Acu poštara, srpskog Zagora i Bleka Stenu i hrvatskog Alana Forda se to čini besmislenim, ali zapravo i nije, ima dosta velikih razlika.
Ja npr. znam šta je šargarepa, šerpa, bešika, kačkavalj, pavlaka, boranija i da ne nabrajem dalje, ali klincima rođenim u Hrvatskoj nakon '85. su te riječi ko kineski, pojma nemaju šta znače, ne bi mogli ni nagađati.
A s druge strane stvarno je glupo da bilo koja manjina u osnovnoj školi uči stručne termine iz prirodnih znanosti kao npr. kemija i fizika, onda kad dođu u srednju školu ili na fakultet gdje se upotrebljava srpska terminologija neće imati pojma šta je šta.
pre 7 godina
Matematika formula je ispisana ne srpskom jeziku? Brojevi nemaju jezik...
pre 7 godina
Na Prirodno - matematičkom fakultetu u Novom Sadu učim predmet Urbani razvoj i konurbacije iz knjige "Razvoj urbanih sistema u svijetu" koji je napisao dr Milan Vresk sa Zagrebačkog PMF-a. Srbin sam, kao i 95% ostalih studenata, treba li da se bunimo?
pre 7 godina
Oplošje? Gospode Bože.
pre 7 godina
Gde planiraju da se zaposle ovi koji se ne obrazuju na srpskom jeziku?
Koliko je meni poznato, u Srbiji je zvaničan jedan jezik i to je srpski jezik.
(Lopata, 14. decembar 2016 22:56)
U Vojvodini ima šest zvaničnih jezika, jedan od njih je i hrvatski.
pre 7 godina
E manjih naroda a vecih kompleksasa od srba i hrvata nema na kugli zemaljskoj...
pre 7 godina
A da vratimo srpsko-hrvatski,
udaviste,
a ove gluposti i koštaju gradjane.
pre 7 godina
Švajcarska,raj na zemlji slozicemo se a nema Švajcarski jezik nego Francuski i Nemački a da su boli pametni kao mi i umesto discipline u rada se zamlacivali time nije sija nego vrat kao sto mi radimo nebi bili tu gde jesu.Australija,Kanada,USA ista stvar.
pre 7 godina
@bozavu
Srbi iz Bosne kazu isto spuzva, cuju se jos i zrak, cesta, mrkva, i to u mestima gde Hrvata nikad nije bilo, tako da nema tu "nasih" i "njihovih" reci, sve je to jedan jezik ostalo je politika..
pre 7 godina
Gde planiraju da se zaposle ovi koji se ne obrazuju na srpskom jeziku?
Koliko je meni poznato, u Srbiji je zvaničan jedan jezik i to je srpski jezik.
pre 7 godina
Ovo su neistine. Sve manjine u Srbiji imaju zakonsko pravo da uvoze udžbenike iz matica. Problem je u njihovim "nacionalnim savetima" koji su duboko korumpirani i verovatno se "ugradjuju" gde stignu. Takodje, većina izdavača u Srbiji ima udžbenike "prevedene" na hrvatski jezik. Mogu da biraju. Priča je deplasirana. Kakva god da je Srbija, zakoni o manjinama su medju najboljima u svetu.
Ovo je tipičan primer kako se baca koska kada je jedna tema popularna. Prostim istraživanjem (temeljnim a ne površnim) došlo bi se lako do istine.
pre 7 godina
Kako formula može biti na srpskom? Formula je univerzalna za čitav svet...valjda . Ispravite me ako grešim...
pre 7 godina
Najpoštenije je da Hrvatska financira knjige za Hrvate u Srbiji i obrnuto
pre 7 godina
Kako se vidi , poglavlje 26 s pravom nije otvoreno. Vučić je samo glumio, da bi skrenuo pažnju sa propusta srpskih vlasti. Ali neka - navikli smo mi na njegovo glumatanje!
pre 7 godina
Netko ovdje reče "Bunjevci nisu Hrvati"...
Ja mu preporučam da ode u Hercegovinu na rijeku Bunu i pita katolike sa Bune da li su oni Hrvati ili Bunjevci.
Da gospodo, to se zove asimislacija...
pre 7 godina
Sta se i u koliko reci njihov jezik razlikuje od naseg? Pri tom,blokada hr Srbiji,ce im kako pomoci?!
pre 7 godina
srpski = hrvatski, hrvatski = srpski, i bosnjacki, bosanski, crnogorski, maternji. To je sve jedan isti jezik sa malim regionalnim varijacijama. A vi ga zovite kako hocete ali nemojte molim vas da me ubedjujete kako su to razliciti jezici...
pre 7 godina
Postoji jedan jezik a to je srpskohrvatski. Sve ostalo je glupost.
pre 7 godina
neka ih neko obavesti da je vreme idiotske politicke korektnosti (s politickom agendom, rekao bih) na izmaku, i da su, samim tim sto su na srpskom, ti udzbenici automatski na hrvatskom jeziku, jer se radi o jednom te istom jeziku (necete verovati). Nemojte vise tupiti i vredjati zdrav razum.
(djuro, 14. decembar 2016 20:30)
Slažem se, takodjer nema razloga za prepirke oko srpskog jezika i ćirilice u HR
pre 7 godina
90% hrvatske nacionalnosti u Tavankutu? Da li to b92 negira postojanje bunjevacke nacionalne manjine koja u Tavankutu cini 30% stanovnistva?
Uzgred, Hrvati cine 46% stanovnistva u tom mestu.
pre 7 godina
Jadna deca, kako li samo razumeju srbe vrsnjake
pre 7 godina
kako se kaže oplosje na romskom? realno, Roma ima 3 puta više nego Hrvata u Srbiji, po popisu iz 2011. prevodi li neko knjige i na romski?
pre 7 godina
poznajem direktorku skole u tavankutu (mozda je vec bivsa). gospodja je bunjevka koja se uporno trudi da prica hrvatsku ijekavicu (ne bunjevacku ikavicu). s obzirom da je iz vojvodine u kojoj se govori ekavicom (ili bunjevci ikavicom), kada ona prica svu energiju potrosim da obuzdam navali smeha, v erujte mi to je veoma tesko! ne znam kako da nazovam taj dijalekt koji ona koristi! hrvatsko nacionalno vece treba da zaposli profesore iz hrvatske da predaju deci, ako zele da im deca govore hrvatskom ijekavicom!
pre 7 godina
Stvarno, zar je to toliko tesko svakoj nacionalnoj manjini omoguciti skolovanje na maternjem jeziku. Potrebna je samo dobra volja i iskrena zelja.
pre 7 godina
A kako to izgleda formula za povrsinu kocke na hrvatskom? Koliko znam, i Kinezi racunaju povrsinu kocke kao 6a2...
pre 7 godina
Stvarno je besmisleno da mali Hrvati u Srbiji u školi uče hrvatske matematičke izraze, to će im kasnije predstavljati problem.
Jezik i istorija ok, ali npr. matematičke i kemijske stručne termine, imena elemenata, itd. to bi svakako trebali na srpskom.
pre 7 godina
Kakva budalastina. Zivim u nemackoj, ovde se uci nemacki. Ne bavarski ili svabski ili neki drugi jezik. Ako zivis u Srbiji, trebas da ucis srpski ako zivis u hrvatskoj pa uci na hrvatskom. Kao da je neka velika razlika.
pre 7 godina
Bunjevci nisu Hrvati.
pre 7 godina
Istina je , da deca žive u Vojvodini i pričaju jezikom sredine, kao što Srbi iz Hrvatske koriste jezik sredine u kojoj žive. Nema tu nikakvih pretnji. Ko još u Slavoniji ili Dalmaciji kaže “oplošje“? Većinom se koristi reč “površ“
pre 7 godina
I treci razlog je da su roditelji normalni i da svataju da ne postoji skoro nikakva razlika izmedju dva jezika, pa nece da traumiraju i izdvajaju decu
pre 7 godina
Prvi put čujem za oplošje.
pre 7 godina
Ma dajte vise, ja sam krajem osamdesetih u srednjoj skoli, u sred Beograda prozvan da uzmem SPUŽVU I OBRIŠEM ploču, kada sam rekao da ne razumem, zavrsio sam kod direktora na rzgovoru.
pre 7 godina
a iz kakvih mi ucimo?
pre 7 godina
Šta god uče nek su živa i zdrava!
pre 7 godina
neka ih neko obavesti da je vreme idiotske politicke korektnosti (s politickom agendom, rekao bih) na izmaku, i da su, samim tim sto su na srpskom, ti udzbenici automatski na hrvatskom jeziku, jer se radi o jednom te istom jeziku (necete verovati). Nemojte vise tupiti i vredjati zdrav razum.
pre 7 godina
Ovo je neuko ili možda zlonamerno. Na hrvatskom se zaista kaže oplošje, ali izraz (formula) je korektan, jer koristi simbol P, pošto je na hrvatskom opšti naziv za površine geometrijskih figura (nezavisno u ravni ili prostoru) ploština (odatle simbol P). Neuki autor ovde verovatno misli da bi trebalo koristiti O, ali to se ne čini jer se taj simbol koristi za opseg (tako se na hrvatskom kaže obim), a za sve mere površine (pa i oplošje npr kocke) koristi se iz navedenih razloga P. Deci bih preporučio da više slušaju svog nastavnika matematike u Tavankutu a manje političare.
pre 7 godina
Definicija na hrvatskom a formula na srpskom? Čekaj, ko je ovde lud? Formula? Na srpskom? Čitava poenta matematičkih (hemijskih, fizičkih itd.) formula je što NEMAJU JEZIK i može da je pročita i Eskim i Aboridžin i Hrvat.
Bilo je na fakultetu i ljudi koji su standardizovana slova u formulama zamenili crtežima (veverica, žir, list, cvet, sunce itd.) i na taj način rešavali probleme samo kako bi pokazali koliko je nebitna čak i notacija u formulama, ako se zna šta koji znak tačno predstavlja.
Ja bi im sad u inat povukao udžbenike. Zašto? Pa zato što se u lingvistici prizaje nekadašnji srpsko-hrvatski kojim se priča od Zagreba do Pirota a da su ostalo samo lokalne varijacije a ne zaseban jezik. I mi u Beogradu koristimo čuvenu 'Opću kemiju', pa ništa - razume se, nema problema.
A sad, definicija na hrvatskom a formula, pazi molim te, nije prevedena? Jooj, sad bih svašta rekao, ali bojim se neće objaviti komentar.
pre 7 godina
@U osnovnoj školi, s početka priče, u Tavankutu na severu Vojvodine, od skoro 90 odsto đaka hrvatske nacionalnosti, samo deset odsto pohađa nastavu na maternjem jeziku.
problem je u tome što to nisu hrvati, nego bunjevci, a oni ni slučajno ne žele da ih zovu hrvatima, pa uče na srpskom jeziku
pre 7 godina
Ovo je neuko ili možda zlonamerno. Na hrvatskom se zaista kaže oplošje, ali izraz (formula) je korektan, jer koristi simbol P, pošto je na hrvatskom opšti naziv za površine geometrijskih figura (nezavisno u ravni ili prostoru) ploština (odatle simbol P). Neuki autor ovde verovatno misli da bi trebalo koristiti O, ali to se ne čini jer se taj simbol koristi za opseg (tako se na hrvatskom kaže obim), a za sve mere površine (pa i oplošje npr kocke) koristi se iz navedenih razloga P. Deci bih preporučio da više slušaju svog nastavnika matematike u Tavankutu a manje političare.
pre 7 godina
@U osnovnoj školi, s početka priče, u Tavankutu na severu Vojvodine, od skoro 90 odsto đaka hrvatske nacionalnosti, samo deset odsto pohađa nastavu na maternjem jeziku.
problem je u tome što to nisu hrvati, nego bunjevci, a oni ni slučajno ne žele da ih zovu hrvatima, pa uče na srpskom jeziku
pre 7 godina
Definicija na hrvatskom a formula na srpskom? Čekaj, ko je ovde lud? Formula? Na srpskom? Čitava poenta matematičkih (hemijskih, fizičkih itd.) formula je što NEMAJU JEZIK i može da je pročita i Eskim i Aboridžin i Hrvat.
Bilo je na fakultetu i ljudi koji su standardizovana slova u formulama zamenili crtežima (veverica, žir, list, cvet, sunce itd.) i na taj način rešavali probleme samo kako bi pokazali koliko je nebitna čak i notacija u formulama, ako se zna šta koji znak tačno predstavlja.
Ja bi im sad u inat povukao udžbenike. Zašto? Pa zato što se u lingvistici prizaje nekadašnji srpsko-hrvatski kojim se priča od Zagreba do Pirota a da su ostalo samo lokalne varijacije a ne zaseban jezik. I mi u Beogradu koristimo čuvenu 'Opću kemiju', pa ništa - razume se, nema problema.
A sad, definicija na hrvatskom a formula, pazi molim te, nije prevedena? Jooj, sad bih svašta rekao, ali bojim se neće objaviti komentar.
pre 7 godina
Ma dajte vise, ja sam krajem osamdesetih u srednjoj skoli, u sred Beograda prozvan da uzmem SPUŽVU I OBRIŠEM ploču, kada sam rekao da ne razumem, zavrsio sam kod direktora na rzgovoru.
pre 7 godina
Kakva budalastina. Zivim u nemackoj, ovde se uci nemacki. Ne bavarski ili svabski ili neki drugi jezik. Ako zivis u Srbiji, trebas da ucis srpski ako zivis u hrvatskoj pa uci na hrvatskom. Kao da je neka velika razlika.
pre 7 godina
neka ih neko obavesti da je vreme idiotske politicke korektnosti (s politickom agendom, rekao bih) na izmaku, i da su, samim tim sto su na srpskom, ti udzbenici automatski na hrvatskom jeziku, jer se radi o jednom te istom jeziku (necete verovati). Nemojte vise tupiti i vredjati zdrav razum.
pre 7 godina
srpski = hrvatski, hrvatski = srpski, i bosnjacki, bosanski, crnogorski, maternji. To je sve jedan isti jezik sa malim regionalnim varijacijama. A vi ga zovite kako hocete ali nemojte molim vas da me ubedjujete kako su to razliciti jezici...
pre 7 godina
kako se kaže oplosje na romskom? realno, Roma ima 3 puta više nego Hrvata u Srbiji, po popisu iz 2011. prevodi li neko knjige i na romski?
pre 7 godina
@bozavu
Srbi iz Bosne kazu isto spuzva, cuju se jos i zrak, cesta, mrkva, i to u mestima gde Hrvata nikad nije bilo, tako da nema tu "nasih" i "njihovih" reci, sve je to jedan jezik ostalo je politika..
pre 7 godina
Prvi put čujem za oplošje.
pre 7 godina
Jadna deca, kako li samo razumeju srbe vrsnjake
pre 7 godina
Na Prirodno - matematičkom fakultetu u Novom Sadu učim predmet Urbani razvoj i konurbacije iz knjige "Razvoj urbanih sistema u svijetu" koji je napisao dr Milan Vresk sa Zagrebačkog PMF-a. Srbin sam, kao i 95% ostalih studenata, treba li da se bunimo?
pre 7 godina
Šta god uče nek su živa i zdrava!
pre 7 godina
E manjih naroda a vecih kompleksasa od srba i hrvata nema na kugli zemaljskoj...
pre 7 godina
Istina je , da deca žive u Vojvodini i pričaju jezikom sredine, kao što Srbi iz Hrvatske koriste jezik sredine u kojoj žive. Nema tu nikakvih pretnji. Ko još u Slavoniji ili Dalmaciji kaže “oplošje“? Većinom se koristi reč “površ“
pre 7 godina
poznajem direktorku skole u tavankutu (mozda je vec bivsa). gospodja je bunjevka koja se uporno trudi da prica hrvatsku ijekavicu (ne bunjevacku ikavicu). s obzirom da je iz vojvodine u kojoj se govori ekavicom (ili bunjevci ikavicom), kada ona prica svu energiju potrosim da obuzdam navali smeha, v erujte mi to je veoma tesko! ne znam kako da nazovam taj dijalekt koji ona koristi! hrvatsko nacionalno vece treba da zaposli profesore iz hrvatske da predaju deci, ako zele da im deca govore hrvatskom ijekavicom!
pre 7 godina
A da vratimo srpsko-hrvatski,
udaviste,
a ove gluposti i koštaju gradjane.
pre 7 godina
Matematika formula je ispisana ne srpskom jeziku? Brojevi nemaju jezik...
pre 7 godina
Kako formula može biti na srpskom? Formula je univerzalna za čitav svet...valjda . Ispravite me ako grešim...
pre 7 godina
90% hrvatske nacionalnosti u Tavankutu? Da li to b92 negira postojanje bunjevacke nacionalne manjine koja u Tavankutu cini 30% stanovnistva?
Uzgred, Hrvati cine 46% stanovnistva u tom mestu.
pre 7 godina
Najpoštenije je da Hrvatska financira knjige za Hrvate u Srbiji i obrnuto
pre 7 godina
A kako to izgleda formula za povrsinu kocke na hrvatskom? Koliko znam, i Kinezi racunaju povrsinu kocke kao 6a2...
pre 7 godina
Kako formula može biti na srpskom? Formula je univerzalna za čitav svet...valjda . Ispravite me ako grešim...
(Mutavelija, 14. decembar 2016 22:56)
Formula je ista na svim jezicima, ali čitanje nije.
Npr. kemijski simbol Fe je univerzalan, ali Srbi će to pročitati gvožđe a Hrvati Željezo, O2 će Srbi pročitati kiseonik a Hrvati kisik.
Nama starijima koji smo odrastali u Jugi uz Branka Kockicu, Acu poštara, srpskog Zagora i Bleka Stenu i hrvatskog Alana Forda se to čini besmislenim, ali zapravo i nije, ima dosta velikih razlika.
Ja npr. znam šta je šargarepa, šerpa, bešika, kačkavalj, pavlaka, boranija i da ne nabrajem dalje, ali klincima rođenim u Hrvatskoj nakon '85. su te riječi ko kineski, pojma nemaju šta znače, ne bi mogli ni nagađati.
A s druge strane stvarno je glupo da bilo koja manjina u osnovnoj školi uči stručne termine iz prirodnih znanosti kao npr. kemija i fizika, onda kad dođu u srednju školu ili na fakultet gdje se upotrebljava srpska terminologija neće imati pojma šta je šta.
pre 7 godina
Ovo su neistine. Sve manjine u Srbiji imaju zakonsko pravo da uvoze udžbenike iz matica. Problem je u njihovim "nacionalnim savetima" koji su duboko korumpirani i verovatno se "ugradjuju" gde stignu. Takodje, većina izdavača u Srbiji ima udžbenike "prevedene" na hrvatski jezik. Mogu da biraju. Priča je deplasirana. Kakva god da je Srbija, zakoni o manjinama su medju najboljima u svetu.
Ovo je tipičan primer kako se baca koska kada je jedna tema popularna. Prostim istraživanjem (temeljnim a ne površnim) došlo bi se lako do istine.
pre 7 godina
Stvarno je besmisleno da mali Hrvati u Srbiji u školi uče hrvatske matematičke izraze, to će im kasnije predstavljati problem.
Jezik i istorija ok, ali npr. matematičke i kemijske stručne termine, imena elemenata, itd. to bi svakako trebali na srpskom.
pre 7 godina
Postoji jedan jezik a to je srpskohrvatski. Sve ostalo je glupost.
pre 7 godina
Oplošje? Gospode Bože.
pre 7 godina
Bunjevci nisu Hrvati.
pre 7 godina
Gde planiraju da se zaposle ovi koji se ne obrazuju na srpskom jeziku?
Koliko je meni poznato, u Srbiji je zvaničan jedan jezik i to je srpski jezik.
pre 7 godina
neka ih neko obavesti da je vreme idiotske politicke korektnosti (s politickom agendom, rekao bih) na izmaku, i da su, samim tim sto su na srpskom, ti udzbenici automatski na hrvatskom jeziku, jer se radi o jednom te istom jeziku (necete verovati). Nemojte vise tupiti i vredjati zdrav razum.
(djuro, 14. decembar 2016 20:30)
Slažem se, takodjer nema razloga za prepirke oko srpskog jezika i ćirilice u HR
pre 7 godina
a iz kakvih mi ucimo?
pre 7 godina
I treci razlog je da su roditelji normalni i da svataju da ne postoji skoro nikakva razlika izmedju dva jezika, pa nece da traumiraju i izdvajaju decu
pre 7 godina
Švajcarska,raj na zemlji slozicemo se a nema Švajcarski jezik nego Francuski i Nemački a da su boli pametni kao mi i umesto discipline u rada se zamlacivali time nije sija nego vrat kao sto mi radimo nebi bili tu gde jesu.Australija,Kanada,USA ista stvar.
pre 7 godina
Kako se vidi , poglavlje 26 s pravom nije otvoreno. Vučić je samo glumio, da bi skrenuo pažnju sa propusta srpskih vlasti. Ali neka - navikli smo mi na njegovo glumatanje!
pre 7 godina
Gde planiraju da se zaposle ovi koji se ne obrazuju na srpskom jeziku?
Koliko je meni poznato, u Srbiji je zvaničan jedan jezik i to je srpski jezik.
(Lopata, 14. decembar 2016 22:56)
U Vojvodini ima šest zvaničnih jezika, jedan od njih je i hrvatski.
pre 7 godina
Netko ovdje reče "Bunjevci nisu Hrvati"...
Ja mu preporučam da ode u Hercegovinu na rijeku Bunu i pita katolike sa Bune da li su oni Hrvati ili Bunjevci.
Da gospodo, to se zove asimislacija...
pre 7 godina
Švajcarska,raj na zemlji slozicemo se a nema Švajcarski jezik nego Francuski i Nemački...
(Tomy, 14. decembar 2016 22:10)
Nisi do kraja u pravu.
U Švicarskoj zaista pričaju njemački, u teoriji, a inače je njihov njemački koji zovu Schwiitzer Dütsch svakom Nijemcu potpuno nerauzmljiv, i to do te mjere da kad na televiziji prikazuju neki prilog, emisiju ili film na švicarskom njemačkom posebno ga prevode i stave titlove, a Švicarci namjerno neće pričati književni njemački, njihov njemački je doista jedan sasvim drugi jezik.
Bunjevci nisu Hrvati.
(Bojana, 14. decembar 2016 21:51)
Bunjevci su Hrvatsi koji su u 16. stoljeću došli u Vojvodinu, a jedan dio ih je otišao na sjever u Mađarsku i Austriju.
A inače ni krajiški Srbi onda nisu Srbi, kakve veze oni imaju sa Srbijom, oni su Krajišnici, Nikola Tesla isto, Ličanin, kakav Srbin, ko je od njegovih iz Srbije?!
Rodio se je u Kraljevini Slavonije, Hrvatske i Dalmacije i to mu je pisalo na pasošu, ne Austrougarska.
Moguće da se pojedini Bunjevci iz pragmatičnih razloga izjašnjavaju kao Bunjevci a ne Hrvati, ali oni su Hrvati, to je jednostavno činjenica.
U Austriji ima nekih 5-6 registriranih nacionalnih manjina, ali samo Hrvati i Slovenci imaju ustavno pravo na upotrebu svog jezika gdje žive u određenom procentu, Slovenci u Koruškoj i Hrvati u Burgenlandu, na hrvatskom Gradišće, otuda naziv gradišćanski Hrvati.
pre 7 godina
Sta se i u koliko reci njihov jezik razlikuje od naseg? Pri tom,blokada hr Srbiji,ce im kako pomoci?!
pre 7 godina
Stvarno, zar je to toliko tesko svakoj nacionalnoj manjini omoguciti skolovanje na maternjem jeziku. Potrebna je samo dobra volja i iskrena zelja.
pre 7 godina
Rođen sam u Austriji (Kärnten) gde su Slovenci priznata manjina. Nijedan udžbenik nije na slovenskom jeziku sem na predavanju Slovenskog. U dvojezičnim školama su udžbenici na nemačkom i slovenskom. U opštinama gde Slovenci prestavljaju (min.) 1/3 stanovnika, Direktoru škole je potrebna diploma Slovenskog jezika.
Dragi roditelji, živite u SRB/HR/BIH/... podrazumeva se da je jezik te države #1, i ne možete zahtevat da vam deca isključivo uče strani jezik (i ako svi govorimo istim jezikom ali kompleksi čine svoje)!
pre 7 godina
@Meister Jakob mislim da bi bilo najbolje pustiti Bunjevce da se izjasnjavaju kako zele, a ne da im neko odredjuje sta su i odakle su. To sto cinis zove se fasizam.
pre 7 godina
Glupo je da Hrvati u Srbiji uče hrvatski kao što je glupo da Srbi u Hrvatskoj uče srpski,jedan jezik treba da se uči i to onaj većinski,a ko želi dodatno učiti jezik nacionalne manjine neka ide u dodatnu školu kao i za Njemački,Engleski,Francuski itd.
pre 7 godina
Koliko je vama ljudi dosadno u zivotu kad prevodite udzbenike sa srpskog na hrvatski. Bolje bi bilo ta deca da uce engleski ili neki drugi jezik, vise koristi bi bilo. Na kraju, pa ta deca nisu mentalno zaostala da ne mogu da pohvataju glavne razlike dva jezika na casu maternjeg (hrvatskog) jezika. I zdravo djaci, ide se dalje.
pre 7 godina
A, iz kakvih knjiga, zaista, uce deca Srba u Hrvatskoj? Pa, iz hrvatskih! Zaista nisam nacionalista, ali preterujemo uzasno u nekim stvarima, dok nam se komsije prave lude.
pre 7 godina
neverovatno mi je to potezanje razlike izmedju srpskog i hrvatskog jezika u ove ove zemlje. Sa druge strane mi je zanimljivo kako je slovenacki toliko drugaciji i uvek ga razumem kada boravim u Sloveniji i razumemo se savrseno.
pre 7 godina
Gluposti, učio iz udžbenika kao i sva druga deca. Sad zavrsavam doktorat. Zivi bili.
pre 7 godina
Stvarno, zar je to toliko tesko svakoj nacionalnoj manjini omoguciti skolovanje na maternjem jeziku. Potrebna je samo dobra volja i iskrena zelja.
pre 7 godina
Kako se vidi , poglavlje 26 s pravom nije otvoreno. Vučić je samo glumio, da bi skrenuo pažnju sa propusta srpskih vlasti. Ali neka - navikli smo mi na njegovo glumatanje!
pre 7 godina
Švajcarska,raj na zemlji slozicemo se a nema Švajcarski jezik nego Francuski i Nemački...
(Tomy, 14. decembar 2016 22:10)
Nisi do kraja u pravu.
U Švicarskoj zaista pričaju njemački, u teoriji, a inače je njihov njemački koji zovu Schwiitzer Dütsch svakom Nijemcu potpuno nerauzmljiv, i to do te mjere da kad na televiziji prikazuju neki prilog, emisiju ili film na švicarskom njemačkom posebno ga prevode i stave titlove, a Švicarci namjerno neće pričati književni njemački, njihov njemački je doista jedan sasvim drugi jezik.
Bunjevci nisu Hrvati.
(Bojana, 14. decembar 2016 21:51)
Bunjevci su Hrvatsi koji su u 16. stoljeću došli u Vojvodinu, a jedan dio ih je otišao na sjever u Mađarsku i Austriju.
A inače ni krajiški Srbi onda nisu Srbi, kakve veze oni imaju sa Srbijom, oni su Krajišnici, Nikola Tesla isto, Ličanin, kakav Srbin, ko je od njegovih iz Srbije?!
Rodio se je u Kraljevini Slavonije, Hrvatske i Dalmacije i to mu je pisalo na pasošu, ne Austrougarska.
Moguće da se pojedini Bunjevci iz pragmatičnih razloga izjašnjavaju kao Bunjevci a ne Hrvati, ali oni su Hrvati, to je jednostavno činjenica.
U Austriji ima nekih 5-6 registriranih nacionalnih manjina, ali samo Hrvati i Slovenci imaju ustavno pravo na upotrebu svog jezika gdje žive u određenom procentu, Slovenci u Koruškoj i Hrvati u Burgenlandu, na hrvatskom Gradišće, otuda naziv gradišćanski Hrvati.
pre 7 godina
Netko ovdje reče "Bunjevci nisu Hrvati"...
Ja mu preporučam da ode u Hercegovinu na rijeku Bunu i pita katolike sa Bune da li su oni Hrvati ili Bunjevci.
Da gospodo, to se zove asimislacija...
pre 7 godina
Bunjevci nisu Hrvati.
pre 7 godina
@U osnovnoj školi, s početka priče, u Tavankutu na severu Vojvodine, od skoro 90 odsto đaka hrvatske nacionalnosti, samo deset odsto pohađa nastavu na maternjem jeziku.
problem je u tome što to nisu hrvati, nego bunjevci, a oni ni slučajno ne žele da ih zovu hrvatima, pa uče na srpskom jeziku
pre 7 godina
Gde planiraju da se zaposle ovi koji se ne obrazuju na srpskom jeziku?
Koliko je meni poznato, u Srbiji je zvaničan jedan jezik i to je srpski jezik.
pre 7 godina
Postoji jedan jezik a to je srpskohrvatski. Sve ostalo je glupost.
pre 7 godina
Gde planiraju da se zaposle ovi koji se ne obrazuju na srpskom jeziku?
Koliko je meni poznato, u Srbiji je zvaničan jedan jezik i to je srpski jezik.
(Lopata, 14. decembar 2016 22:56)
U Vojvodini ima šest zvaničnih jezika, jedan od njih je i hrvatski.
pre 7 godina
Definicija na hrvatskom a formula na srpskom? Čekaj, ko je ovde lud? Formula? Na srpskom? Čitava poenta matematičkih (hemijskih, fizičkih itd.) formula je što NEMAJU JEZIK i može da je pročita i Eskim i Aboridžin i Hrvat.
Bilo je na fakultetu i ljudi koji su standardizovana slova u formulama zamenili crtežima (veverica, žir, list, cvet, sunce itd.) i na taj način rešavali probleme samo kako bi pokazali koliko je nebitna čak i notacija u formulama, ako se zna šta koji znak tačno predstavlja.
Ja bi im sad u inat povukao udžbenike. Zašto? Pa zato što se u lingvistici prizaje nekadašnji srpsko-hrvatski kojim se priča od Zagreba do Pirota a da su ostalo samo lokalne varijacije a ne zaseban jezik. I mi u Beogradu koristimo čuvenu 'Opću kemiju', pa ništa - razume se, nema problema.
A sad, definicija na hrvatskom a formula, pazi molim te, nije prevedena? Jooj, sad bih svašta rekao, ali bojim se neće objaviti komentar.
pre 7 godina
Ma dajte vise, ja sam krajem osamdesetih u srednjoj skoli, u sred Beograda prozvan da uzmem SPUŽVU I OBRIŠEM ploču, kada sam rekao da ne razumem, zavrsio sam kod direktora na rzgovoru.
pre 7 godina
90% hrvatske nacionalnosti u Tavankutu? Da li to b92 negira postojanje bunjevacke nacionalne manjine koja u Tavankutu cini 30% stanovnistva?
Uzgred, Hrvati cine 46% stanovnistva u tom mestu.
pre 7 godina
neka ih neko obavesti da je vreme idiotske politicke korektnosti (s politickom agendom, rekao bih) na izmaku, i da su, samim tim sto su na srpskom, ti udzbenici automatski na hrvatskom jeziku, jer se radi o jednom te istom jeziku (necete verovati). Nemojte vise tupiti i vredjati zdrav razum.
pre 7 godina
Prvi put čujem za oplošje.
pre 7 godina
Oplošje? Gospode Bože.
pre 7 godina
Kakva budalastina. Zivim u nemackoj, ovde se uci nemacki. Ne bavarski ili svabski ili neki drugi jezik. Ako zivis u Srbiji, trebas da ucis srpski ako zivis u hrvatskoj pa uci na hrvatskom. Kao da je neka velika razlika.
pre 7 godina
Ovo su neistine. Sve manjine u Srbiji imaju zakonsko pravo da uvoze udžbenike iz matica. Problem je u njihovim "nacionalnim savetima" koji su duboko korumpirani i verovatno se "ugradjuju" gde stignu. Takodje, većina izdavača u Srbiji ima udžbenike "prevedene" na hrvatski jezik. Mogu da biraju. Priča je deplasirana. Kakva god da je Srbija, zakoni o manjinama su medju najboljima u svetu.
Ovo je tipičan primer kako se baca koska kada je jedna tema popularna. Prostim istraživanjem (temeljnim a ne površnim) došlo bi se lako do istine.
pre 7 godina
E manjih naroda a vecih kompleksasa od srba i hrvata nema na kugli zemaljskoj...
pre 7 godina
srpski = hrvatski, hrvatski = srpski, i bosnjacki, bosanski, crnogorski, maternji. To je sve jedan isti jezik sa malim regionalnim varijacijama. A vi ga zovite kako hocete ali nemojte molim vas da me ubedjujete kako su to razliciti jezici...
pre 7 godina
neka ih neko obavesti da je vreme idiotske politicke korektnosti (s politickom agendom, rekao bih) na izmaku, i da su, samim tim sto su na srpskom, ti udzbenici automatski na hrvatskom jeziku, jer se radi o jednom te istom jeziku (necete verovati). Nemojte vise tupiti i vredjati zdrav razum.
(djuro, 14. decembar 2016 20:30)
Slažem se, takodjer nema razloga za prepirke oko srpskog jezika i ćirilice u HR
pre 7 godina
Stvarno je besmisleno da mali Hrvati u Srbiji u školi uče hrvatske matematičke izraze, to će im kasnije predstavljati problem.
Jezik i istorija ok, ali npr. matematičke i kemijske stručne termine, imena elemenata, itd. to bi svakako trebali na srpskom.
pre 7 godina
Sta se i u koliko reci njihov jezik razlikuje od naseg? Pri tom,blokada hr Srbiji,ce im kako pomoci?!
pre 7 godina
poznajem direktorku skole u tavankutu (mozda je vec bivsa). gospodja je bunjevka koja se uporno trudi da prica hrvatsku ijekavicu (ne bunjevacku ikavicu). s obzirom da je iz vojvodine u kojoj se govori ekavicom (ili bunjevci ikavicom), kada ona prica svu energiju potrosim da obuzdam navali smeha, v erujte mi to je veoma tesko! ne znam kako da nazovam taj dijalekt koji ona koristi! hrvatsko nacionalno vece treba da zaposli profesore iz hrvatske da predaju deci, ako zele da im deca govore hrvatskom ijekavicom!
pre 7 godina
A da vratimo srpsko-hrvatski,
udaviste,
a ove gluposti i koštaju gradjane.
pre 7 godina
Kako formula može biti na srpskom? Formula je univerzalna za čitav svet...valjda . Ispravite me ako grešim...
(Mutavelija, 14. decembar 2016 22:56)
Formula je ista na svim jezicima, ali čitanje nije.
Npr. kemijski simbol Fe je univerzalan, ali Srbi će to pročitati gvožđe a Hrvati Željezo, O2 će Srbi pročitati kiseonik a Hrvati kisik.
Nama starijima koji smo odrastali u Jugi uz Branka Kockicu, Acu poštara, srpskog Zagora i Bleka Stenu i hrvatskog Alana Forda se to čini besmislenim, ali zapravo i nije, ima dosta velikih razlika.
Ja npr. znam šta je šargarepa, šerpa, bešika, kačkavalj, pavlaka, boranija i da ne nabrajem dalje, ali klincima rođenim u Hrvatskoj nakon '85. su te riječi ko kineski, pojma nemaju šta znače, ne bi mogli ni nagađati.
A s druge strane stvarno je glupo da bilo koja manjina u osnovnoj školi uči stručne termine iz prirodnih znanosti kao npr. kemija i fizika, onda kad dođu u srednju školu ili na fakultet gdje se upotrebljava srpska terminologija neće imati pojma šta je šta.
pre 7 godina
kako se kaže oplosje na romskom? realno, Roma ima 3 puta više nego Hrvata u Srbiji, po popisu iz 2011. prevodi li neko knjige i na romski?
pre 7 godina
Najpoštenije je da Hrvatska financira knjige za Hrvate u Srbiji i obrnuto
pre 7 godina
Jadna deca, kako li samo razumeju srbe vrsnjake
pre 7 godina
Švajcarska,raj na zemlji slozicemo se a nema Švajcarski jezik nego Francuski i Nemački a da su boli pametni kao mi i umesto discipline u rada se zamlacivali time nije sija nego vrat kao sto mi radimo nebi bili tu gde jesu.Australija,Kanada,USA ista stvar.
pre 7 godina
Istina je , da deca žive u Vojvodini i pričaju jezikom sredine, kao što Srbi iz Hrvatske koriste jezik sredine u kojoj žive. Nema tu nikakvih pretnji. Ko još u Slavoniji ili Dalmaciji kaže “oplošje“? Većinom se koristi reč “površ“
pre 7 godina
Kako formula može biti na srpskom? Formula je univerzalna za čitav svet...valjda . Ispravite me ako grešim...
pre 7 godina
Na Prirodno - matematičkom fakultetu u Novom Sadu učim predmet Urbani razvoj i konurbacije iz knjige "Razvoj urbanih sistema u svijetu" koji je napisao dr Milan Vresk sa Zagrebačkog PMF-a. Srbin sam, kao i 95% ostalih studenata, treba li da se bunimo?
pre 7 godina
Ovo je neuko ili možda zlonamerno. Na hrvatskom se zaista kaže oplošje, ali izraz (formula) je korektan, jer koristi simbol P, pošto je na hrvatskom opšti naziv za površine geometrijskih figura (nezavisno u ravni ili prostoru) ploština (odatle simbol P). Neuki autor ovde verovatno misli da bi trebalo koristiti O, ali to se ne čini jer se taj simbol koristi za opseg (tako se na hrvatskom kaže obim), a za sve mere površine (pa i oplošje npr kocke) koristi se iz navedenih razloga P. Deci bih preporučio da više slušaju svog nastavnika matematike u Tavankutu a manje političare.
pre 7 godina
@bozavu
Srbi iz Bosne kazu isto spuzva, cuju se jos i zrak, cesta, mrkva, i to u mestima gde Hrvata nikad nije bilo, tako da nema tu "nasih" i "njihovih" reci, sve je to jedan jezik ostalo je politika..
pre 7 godina
Matematika formula je ispisana ne srpskom jeziku? Brojevi nemaju jezik...
pre 7 godina
A kako to izgleda formula za povrsinu kocke na hrvatskom? Koliko znam, i Kinezi racunaju povrsinu kocke kao 6a2...
pre 7 godina
I treci razlog je da su roditelji normalni i da svataju da ne postoji skoro nikakva razlika izmedju dva jezika, pa nece da traumiraju i izdvajaju decu
pre 7 godina
Šta god uče nek su živa i zdrava!
pre 7 godina
a iz kakvih mi ucimo?
pre 7 godina
Glupo je da Hrvati u Srbiji uče hrvatski kao što je glupo da Srbi u Hrvatskoj uče srpski,jedan jezik treba da se uči i to onaj većinski,a ko želi dodatno učiti jezik nacionalne manjine neka ide u dodatnu školu kao i za Njemački,Engleski,Francuski itd.
pre 7 godina
@Meister Jakob mislim da bi bilo najbolje pustiti Bunjevce da se izjasnjavaju kako zele, a ne da im neko odredjuje sta su i odakle su. To sto cinis zove se fasizam.
pre 7 godina
A, iz kakvih knjiga, zaista, uce deca Srba u Hrvatskoj? Pa, iz hrvatskih! Zaista nisam nacionalista, ali preterujemo uzasno u nekim stvarima, dok nam se komsije prave lude.
pre 7 godina
Gluposti, učio iz udžbenika kao i sva druga deca. Sad zavrsavam doktorat. Zivi bili.
pre 7 godina
Koliko je vama ljudi dosadno u zivotu kad prevodite udzbenike sa srpskog na hrvatski. Bolje bi bilo ta deca da uce engleski ili neki drugi jezik, vise koristi bi bilo. Na kraju, pa ta deca nisu mentalno zaostala da ne mogu da pohvataju glavne razlike dva jezika na casu maternjeg (hrvatskog) jezika. I zdravo djaci, ide se dalje.
pre 7 godina
Rođen sam u Austriji (Kärnten) gde su Slovenci priznata manjina. Nijedan udžbenik nije na slovenskom jeziku sem na predavanju Slovenskog. U dvojezičnim školama su udžbenici na nemačkom i slovenskom. U opštinama gde Slovenci prestavljaju (min.) 1/3 stanovnika, Direktoru škole je potrebna diploma Slovenskog jezika.
Dragi roditelji, živite u SRB/HR/BIH/... podrazumeva se da je jezik te države #1, i ne možete zahtevat da vam deca isključivo uče strani jezik (i ako svi govorimo istim jezikom ali kompleksi čine svoje)!
pre 7 godina
neverovatno mi je to potezanje razlike izmedju srpskog i hrvatskog jezika u ove ove zemlje. Sa druge strane mi je zanimljivo kako je slovenacki toliko drugaciji i uvek ga razumem kada boravim u Sloveniji i razumemo se savrseno.
46 Komentari
Sortiraj po: