Ime
pre 8 godina
Ko je preuzeo kako je zadovoljan,prevodi (koliko jezika podržava) odmah ili se podešava?Da li je besplatno,gde se preuzima bez plaćanja?
Sreda, 13.05.2015.
11:14
Izvor: B92
pre 8 godina
Ko je preuzeo kako je zadovoljan,prevodi (koliko jezika podržava) odmah ili se podešava?Da li je besplatno,gde se preuzima bez plaćanja?
pre 8 godina
@dzo
Ne moze jer MS tera inati Svetom, nebeskom narodu Serbskom. Ovo je jos jedan pokazatelj kako ceo svet mrzi samo Srbe i nikog vise. Iza toga stoje masoni, Vatikan, Hrvati, Liliputanci, Dzibutanci i ostali.
pre 8 godina
E... ako ide preko Bing, mogu da zamislim kako će da "prevodi" :D
Pre neki dan kliknem na FB da vidim kako izgleda onaj automatski prevod, sa turskog... i primetim da Bing zamenjuje turska ženska imena kad "prevodi" nekim američkim imenima... i to izgleda da "prevodi" ta imena kako je Bingu ćef.
Ne mislim samo na nešto kao kada bi neko prevodio "Jovan" ili "Ivan" ili "Yahya" u "John"... to bi možda i imalo smisla...
Al' uzmite ukucajte, na primer, "Günaydın Gamze" ili "Hayırlı sabahlar Gamze" (i jedno i drugo bi značilo "Dobro jutro, Gamze"... Gamze je tursko žensko ime)... meni je to Bing "preveo" u "Good Morning John"... a isto ime, u rečenici "İyi akºamlar Gamze" (Dobro veče, Gamze) Bing je "preveo" u "Good evening, Alice"...
Rečenicu "Hayırlı sabahlar Büºra" (što znači "Dobro jutro Bušra"... Bušra je tursko žensko ime) mi Bing "prevodi" u "Good morning, Ryan"... a "İyi günler Büºra" (što znači "Dobar dan Bušra") mi Bing "prevodi" kao "Have a good day Dominique".
Zamislite, na primer, u kojoj bi se situaciji našao neko sa zapada ko ne razume turski, a da je u vezi sa nekom devojkom iz Turske koja ne razume engleski baš najbolje, pa da koriste Bing da im "prevodi"... ne znam koliko je verovatno to da se desi, al' nije nemoguće... i da joj, na primer, on napiše ljubavno pismo, a Bing tokom "prevođenja" njeno ime zameni nekim ženskim američkim imenom... devojka bi mogla da pomisli da joj šalje "reciklirana" pisma koja je pisao drugoj :D
pre 8 godina
Od kako ga je preuzeo majkrosoft, postao je djubre neopevano.
pre 8 godina
A na sedmici ne moze zato sto ???Zato sam lepo izbrisao skajp i umesto njega koristim viber koji je sem savrseno integrisan na telefon moze i na sedmici a i na xpu
(dzo, 13. maj 2015 15:19)
Mozda zato sto ne zele da odrzavaju sve programe u sva 3 OS-a, a usput verovatno zele da ljudi probaju novi operativni sistem.
Ako ti smeta idi na Linux.
Zasto ovo? Zasto ono? Smarate. Teorija zavere, eto zasto!
pre 8 godina
@niko+poseban jjack ti si?
pre 8 godina
@dzo Može i na 8.1 još lakše :D
pre 8 godina
Kad bi još postojao prevodilac prilikom 3G ili 4G video poziva preko mreže, a ne bi bilo loše i kod običnih govornih poziva.
pre 8 godina
A na sedmici ne moze zato sto ???Zato sam lepo izbrisao skajp i umesto njega koristim viber koji je sem savrseno integrisan na telefon moze i na sedmici a i na xpu
pre 8 godina
Zvezdane staze!
pre 8 godina
Jel' srpski medju tih pedeset!
pre 8 godina
Kamo ga srpski ovde!!!
pre 8 godina
Jel' srpski medju tih pedeset!
pre 8 godina
Bravo za microsoft. Ovo je lepa vest. Imaju dosta inovativnih ljudi u firmi. Ipak jedan je apple. Samo kvalitet samo pouzdanost. Pozz svim citaocima tehnopolisa.
pre 8 godina
Welcome to the future !
sledece je ugradnja cipa u mozak
(xyz, 13. maj 2015 11:36)
Niko ti ne brani da odjavis internet i da se preselis na selo.
pre 8 godina
samo whey bajo moj
pre 8 godina
Fantastično je što se razvijaju ovakve aplikacije koje služe za prevazilaženje jezičkih barijera. Na ovom linku se može preuzeti aplikacija koja prevodi govor na preko 35 jezika, među kojima su i srpski, bosanski i hrvatski.
http://www.ainsert.com
Prijatno sam se iznenadio kako ova aplikacija funkcioniše na našem jeziku.
pre 8 godina
Welcome to the future !
sledece je ugradnja cipa u mozak
pre 8 godina
Welcome to the future !
sledece je ugradnja cipa u mozak
(xyz, 13. maj 2015 11:36)
Niko ti ne brani da odjavis internet i da se preselis na selo.
pre 8 godina
Welcome to the future !
sledece je ugradnja cipa u mozak
pre 8 godina
A na sedmici ne moze zato sto ???Zato sam lepo izbrisao skajp i umesto njega koristim viber koji je sem savrseno integrisan na telefon moze i na sedmici a i na xpu
(dzo, 13. maj 2015 15:19)
Mozda zato sto ne zele da odrzavaju sve programe u sva 3 OS-a, a usput verovatno zele da ljudi probaju novi operativni sistem.
Ako ti smeta idi na Linux.
Zasto ovo? Zasto ono? Smarate. Teorija zavere, eto zasto!
pre 8 godina
Kad bi još postojao prevodilac prilikom 3G ili 4G video poziva preko mreže, a ne bi bilo loše i kod običnih govornih poziva.
pre 8 godina
samo whey bajo moj
pre 8 godina
Fantastično je što se razvijaju ovakve aplikacije koje služe za prevazilaženje jezičkih barijera. Na ovom linku se može preuzeti aplikacija koja prevodi govor na preko 35 jezika, među kojima su i srpski, bosanski i hrvatski.
http://www.ainsert.com
Prijatno sam se iznenadio kako ova aplikacija funkcioniše na našem jeziku.
pre 8 godina
@dzo
Ne moze jer MS tera inati Svetom, nebeskom narodu Serbskom. Ovo je jos jedan pokazatelj kako ceo svet mrzi samo Srbe i nikog vise. Iza toga stoje masoni, Vatikan, Hrvati, Liliputanci, Dzibutanci i ostali.
pre 8 godina
Jel' srpski medju tih pedeset!
pre 8 godina
Zvezdane staze!
pre 8 godina
Bravo za microsoft. Ovo je lepa vest. Imaju dosta inovativnih ljudi u firmi. Ipak jedan je apple. Samo kvalitet samo pouzdanost. Pozz svim citaocima tehnopolisa.
pre 8 godina
Kamo ga srpski ovde!!!
pre 8 godina
Jel' srpski medju tih pedeset!
pre 8 godina
@niko+poseban jjack ti si?
pre 8 godina
E... ako ide preko Bing, mogu da zamislim kako će da "prevodi" :D
Pre neki dan kliknem na FB da vidim kako izgleda onaj automatski prevod, sa turskog... i primetim da Bing zamenjuje turska ženska imena kad "prevodi" nekim američkim imenima... i to izgleda da "prevodi" ta imena kako je Bingu ćef.
Ne mislim samo na nešto kao kada bi neko prevodio "Jovan" ili "Ivan" ili "Yahya" u "John"... to bi možda i imalo smisla...
Al' uzmite ukucajte, na primer, "Günaydın Gamze" ili "Hayırlı sabahlar Gamze" (i jedno i drugo bi značilo "Dobro jutro, Gamze"... Gamze je tursko žensko ime)... meni je to Bing "preveo" u "Good Morning John"... a isto ime, u rečenici "İyi akºamlar Gamze" (Dobro veče, Gamze) Bing je "preveo" u "Good evening, Alice"...
Rečenicu "Hayırlı sabahlar Büºra" (što znači "Dobro jutro Bušra"... Bušra je tursko žensko ime) mi Bing "prevodi" u "Good morning, Ryan"... a "İyi günler Büºra" (što znači "Dobar dan Bušra") mi Bing "prevodi" kao "Have a good day Dominique".
Zamislite, na primer, u kojoj bi se situaciji našao neko sa zapada ko ne razume turski, a da je u vezi sa nekom devojkom iz Turske koja ne razume engleski baš najbolje, pa da koriste Bing da im "prevodi"... ne znam koliko je verovatno to da se desi, al' nije nemoguće... i da joj, na primer, on napiše ljubavno pismo, a Bing tokom "prevođenja" njeno ime zameni nekim ženskim američkim imenom... devojka bi mogla da pomisli da joj šalje "reciklirana" pisma koja je pisao drugoj :D
pre 8 godina
@dzo Može i na 8.1 još lakše :D
pre 8 godina
Od kako ga je preuzeo majkrosoft, postao je djubre neopevano.
pre 8 godina
A na sedmici ne moze zato sto ???Zato sam lepo izbrisao skajp i umesto njega koristim viber koji je sem savrseno integrisan na telefon moze i na sedmici a i na xpu
pre 8 godina
Ko je preuzeo kako je zadovoljan,prevodi (koliko jezika podržava) odmah ili se podešava?Da li je besplatno,gde se preuzima bez plaćanja?
pre 8 godina
Welcome to the future !
sledece je ugradnja cipa u mozak
pre 8 godina
Bravo za microsoft. Ovo je lepa vest. Imaju dosta inovativnih ljudi u firmi. Ipak jedan je apple. Samo kvalitet samo pouzdanost. Pozz svim citaocima tehnopolisa.
pre 8 godina
A na sedmici ne moze zato sto ???Zato sam lepo izbrisao skajp i umesto njega koristim viber koji je sem savrseno integrisan na telefon moze i na sedmici a i na xpu
pre 8 godina
Od kako ga je preuzeo majkrosoft, postao je djubre neopevano.
pre 8 godina
Kad bi još postojao prevodilac prilikom 3G ili 4G video poziva preko mreže, a ne bi bilo loše i kod običnih govornih poziva.
pre 8 godina
E... ako ide preko Bing, mogu da zamislim kako će da "prevodi" :D
Pre neki dan kliknem na FB da vidim kako izgleda onaj automatski prevod, sa turskog... i primetim da Bing zamenjuje turska ženska imena kad "prevodi" nekim američkim imenima... i to izgleda da "prevodi" ta imena kako je Bingu ćef.
Ne mislim samo na nešto kao kada bi neko prevodio "Jovan" ili "Ivan" ili "Yahya" u "John"... to bi možda i imalo smisla...
Al' uzmite ukucajte, na primer, "Günaydın Gamze" ili "Hayırlı sabahlar Gamze" (i jedno i drugo bi značilo "Dobro jutro, Gamze"... Gamze je tursko žensko ime)... meni je to Bing "preveo" u "Good Morning John"... a isto ime, u rečenici "İyi akºamlar Gamze" (Dobro veče, Gamze) Bing je "preveo" u "Good evening, Alice"...
Rečenicu "Hayırlı sabahlar Büºra" (što znači "Dobro jutro Bušra"... Bušra je tursko žensko ime) mi Bing "prevodi" u "Good morning, Ryan"... a "İyi günler Büºra" (što znači "Dobar dan Bušra") mi Bing "prevodi" kao "Have a good day Dominique".
Zamislite, na primer, u kojoj bi se situaciji našao neko sa zapada ko ne razume turski, a da je u vezi sa nekom devojkom iz Turske koja ne razume engleski baš najbolje, pa da koriste Bing da im "prevodi"... ne znam koliko je verovatno to da se desi, al' nije nemoguće... i da joj, na primer, on napiše ljubavno pismo, a Bing tokom "prevođenja" njeno ime zameni nekim ženskim američkim imenom... devojka bi mogla da pomisli da joj šalje "reciklirana" pisma koja je pisao drugoj :D
pre 8 godina
samo whey bajo moj
pre 8 godina
Welcome to the future !
sledece je ugradnja cipa u mozak
(xyz, 13. maj 2015 11:36)
Niko ti ne brani da odjavis internet i da se preselis na selo.
pre 8 godina
@dzo
Ne moze jer MS tera inati Svetom, nebeskom narodu Serbskom. Ovo je jos jedan pokazatelj kako ceo svet mrzi samo Srbe i nikog vise. Iza toga stoje masoni, Vatikan, Hrvati, Liliputanci, Dzibutanci i ostali.
pre 8 godina
A na sedmici ne moze zato sto ???Zato sam lepo izbrisao skajp i umesto njega koristim viber koji je sem savrseno integrisan na telefon moze i na sedmici a i na xpu
(dzo, 13. maj 2015 15:19)
Mozda zato sto ne zele da odrzavaju sve programe u sva 3 OS-a, a usput verovatno zele da ljudi probaju novi operativni sistem.
Ako ti smeta idi na Linux.
Zasto ovo? Zasto ono? Smarate. Teorija zavere, eto zasto!
pre 8 godina
Fantastično je što se razvijaju ovakve aplikacije koje služe za prevazilaženje jezičkih barijera. Na ovom linku se može preuzeti aplikacija koja prevodi govor na preko 35 jezika, među kojima su i srpski, bosanski i hrvatski.
http://www.ainsert.com
Prijatno sam se iznenadio kako ova aplikacija funkcioniše na našem jeziku.
pre 8 godina
Kamo ga srpski ovde!!!
pre 8 godina
Jel' srpski medju tih pedeset!
pre 8 godina
Jel' srpski medju tih pedeset!
pre 8 godina
Zvezdane staze!
pre 8 godina
@dzo Može i na 8.1 još lakše :D
pre 8 godina
@niko+poseban jjack ti si?
pre 8 godina
Ko je preuzeo kako je zadovoljan,prevodi (koliko jezika podržava) odmah ili se podešava?Da li je besplatno,gde se preuzima bez plaćanja?
18 Komentari
Sortiraj po: