Aktuelno

Subota, 12.07.2014.

14:56

Knjige za leto: Preporuke svetskih pisaca

Izvor: Izvor: Tanjug

Knjige za leto: Preporuke svetskih pisaca IMAGE SOURCE
IMAGE DESCRIPTION

12 Komentari

Sortiraj po:

m

pre 9 godina

Ne shvatam prepucavanje pojedinaca oko toga što piše na engleskom, jer to jeste neispravno ako objavljujete tekst u srpkim medijima. Narvno da sam za to da se uče jezici ali ne vidim svrhu da preporučujete u Srbiji naslove na engleskom, a niste napisali prevod. Uzet je teks iz britanske štampe i stavljen u srpsku i samo pitam novinare da pojasne svrhu takve gluposti jer su nesposobni da napišu svoj tekst već sve preuzimaju. Srpsko novinarstvo se pretvorilo u prenošenje informacija iz svetskih medija. Naravno da treba prenositi i informacije iz strane štampe ali često se preteruje. Da li u Srbiji postoje novinari koji znaju da pišu svoj tekst. U naslovu jasno piše da je preporuka a onda čitate da je iz Gardijana i verovatno ti naslovi nisu ni izdati u Srbiji.

Natalija

pre 9 godina

Neki od nas znaju da citaju na engleskom :) hvala za preporuke
(Samo kazem, 12. jul 2014 15:26)

A neki od nas su pr.sti!

Hajde probaj da proceniš koliko je ljudi koji ne znaju da čitaju engleski uopšte pročitalo ovaj članak. Onda mućni glavom i zapitaj se šta ovo što si napisao/la govori o tebi... Ako imaš grama mozga biće ti blam!

Letnja lagana literatura

pre 9 godina

Ken Folet, trilogija "Stoleće". Tri knjige od po 1000 strana, pa kad legnem na plažu, ne ustajem dok ne pročitam :)

Marko Beograd

pre 9 godina

Koja poenta clanka :) kada velika vecina navedenih romana mozda nikada i ne bude prevedena kod nas. Nego sta domaci kriticari preporucuju za leto?

Marko Beograd

pre 9 godina

Koja poenta clanka :) kada velika vecina navedenih romana mozda nikada i ne bude prevedena kod nas. Nego sta domaci kriticari preporucuju za leto?

Letnja lagana literatura

pre 9 godina

Ken Folet, trilogija "Stoleće". Tri knjige od po 1000 strana, pa kad legnem na plažu, ne ustajem dok ne pročitam :)

m

pre 9 godina

Ne shvatam prepucavanje pojedinaca oko toga što piše na engleskom, jer to jeste neispravno ako objavljujete tekst u srpkim medijima. Narvno da sam za to da se uče jezici ali ne vidim svrhu da preporučujete u Srbiji naslove na engleskom, a niste napisali prevod. Uzet je teks iz britanske štampe i stavljen u srpsku i samo pitam novinare da pojasne svrhu takve gluposti jer su nesposobni da napišu svoj tekst već sve preuzimaju. Srpsko novinarstvo se pretvorilo u prenošenje informacija iz svetskih medija. Naravno da treba prenositi i informacije iz strane štampe ali često se preteruje. Da li u Srbiji postoje novinari koji znaju da pišu svoj tekst. U naslovu jasno piše da je preporuka a onda čitate da je iz Gardijana i verovatno ti naslovi nisu ni izdati u Srbiji.

Natalija

pre 9 godina

Neki od nas znaju da citaju na engleskom :) hvala za preporuke
(Samo kazem, 12. jul 2014 15:26)

A neki od nas su pr.sti!

Hajde probaj da proceniš koliko je ljudi koji ne znaju da čitaju engleski uopšte pročitalo ovaj članak. Onda mućni glavom i zapitaj se šta ovo što si napisao/la govori o tebi... Ako imaš grama mozga biće ti blam!

Marko Beograd

pre 9 godina

Koja poenta clanka :) kada velika vecina navedenih romana mozda nikada i ne bude prevedena kod nas. Nego sta domaci kriticari preporucuju za leto?

Natalija

pre 9 godina

Neki od nas znaju da citaju na engleskom :) hvala za preporuke
(Samo kazem, 12. jul 2014 15:26)

A neki od nas su pr.sti!

Hajde probaj da proceniš koliko je ljudi koji ne znaju da čitaju engleski uopšte pročitalo ovaj članak. Onda mućni glavom i zapitaj se šta ovo što si napisao/la govori o tebi... Ako imaš grama mozga biće ti blam!

Letnja lagana literatura

pre 9 godina

Ken Folet, trilogija "Stoleće". Tri knjige od po 1000 strana, pa kad legnem na plažu, ne ustajem dok ne pročitam :)

m

pre 9 godina

Ne shvatam prepucavanje pojedinaca oko toga što piše na engleskom, jer to jeste neispravno ako objavljujete tekst u srpkim medijima. Narvno da sam za to da se uče jezici ali ne vidim svrhu da preporučujete u Srbiji naslove na engleskom, a niste napisali prevod. Uzet je teks iz britanske štampe i stavljen u srpsku i samo pitam novinare da pojasne svrhu takve gluposti jer su nesposobni da napišu svoj tekst već sve preuzimaju. Srpsko novinarstvo se pretvorilo u prenošenje informacija iz svetskih medija. Naravno da treba prenositi i informacije iz strane štampe ali često se preteruje. Da li u Srbiji postoje novinari koji znaju da pišu svoj tekst. U naslovu jasno piše da je preporuka a onda čitate da je iz Gardijana i verovatno ti naslovi nisu ni izdati u Srbiji.