Razno

Ponedeljak, 16.01.2012.

15:55

Ambasadori govore srpski

Izvor: B92

Ambasadori govore srpski IMAGE SOURCE
IMAGE DESCRIPTION

25 Komentari

Sortiraj po:

Vukodav

pre 12 godina

Za one koji pominju "iskrivljeni" srpski jezik:
evo vam zanimljivo štivo za čitanje http://www.scribd.com/doc/50723910/MilosOkuka-Srpski-dijalekti

Možda ćete nakon čitanja shvatiti da srpski jezik, kao i svaki drugi jezik ima svoje legitimne dijalekte i da to što npr. u dijalektu koji je moj maternji zvanično postoje tri padeža a ne sedam ne znači da je taj dijalekt "iskrivljen" srpski već samo i jednostavno dijalekt.

Zanimljivo da branite Alex Fergusona tvrdnjama da on samo govori jedan od dijalekta engleskog dok u Srbiji manje popularni dijalekti bivaju izlagani konstantnom ismevanju na državnoj televiziji već evo decenijama (mislim naravno na humorističke serije Siniše Pavića u kojima su glavni element humora južni dijalekti).

Ja sam živeo u UK i znam da tamo niko ne osuđuje ili se podmseva škotima, velšanima ili ircima na njihovom dijalektu, čak i onda kad ih sagovornici ne razumeju... Mislite da Ferguson nije u stanju da priča engleskim dijalektom kojim govore spikeri BBC-ja? Naravno da može ali nema razloga da to radi, niko ga ne osuđuje što govori svojim maternjim dijalektom, ipak je to jedan jezik.

Sada zazmislite da sam ja ovaj tekst napisao svojim maternjim svrljiško-zaplanjskim dijalektom koji, između ostalog, ima tri padeža kakve bih sve osude doživeo :)

Moki

pre 12 godina

@IronMan
Mnogo se ti razumes u engleski jezik. Ako nisi znao engleski jezik potice iz velike britanije, to sto ga ti ne razumes je tvoj problem. Alex Ferguson ne govori nikakvim "iskrivljenim akcentom" nego legitimnim skotskim dijalektom engleskog jezika.

Gramaticki ispravan jezik

pre 12 godina

Kao svi kulturni ljudi, ti ambasadori su naucili jezik zemlje u kojoj duze ili manje zive. Na njih treba da se ugledaju mnogi gradjani Srbije: prvo, da shvate da je srpski sluzbeni jezike Srbije i drugo, da nauce gramaticki ispravan srpski, a ne da govore gramaticki nepravilno i nepismeno, kao da nikada nisu isli u skolu.

Poldi

pre 12 godina

Neznam ko je autor ovoga clanka ali je sasvim vidljivo da analiticka osoba nije.
Sto druga generacija emigranata ne vlada dobro srpskim i mesa strane reci nije cudo. To samo moze da znaci:
1) Da ta druga generacija nisu vise emigranti vec domorodci doticne zemlje.
2) Normalno i pozeljno je da se integrises u drustvo u zemlji gde zivis a ne da se osecas 40-50 godina na privremenom radu u inostranstvu. Uostalom rec emigrant znaci iseljenik. Prema tome tamo gde si se naselio ti je i domovina.
3) Pitanje je interpretacije pojma maternji jezik. Da li je to jezik tvoje majke ili tvoga oca ili jezik na kome najcesce i spontano razmisljas? Za mene je ovo zadnje. Kao odgovoran roditelj sa svojim detetom sam iskljucivo govorio jezik zemlje gde sam se nastanio jer osecaj za taj jezik i kulturu mu je najpotrebniji kako bi prosperirao u tome drustvu a ne da bude ni na nebu ni na zemlji.
4) Kada poslusam srpski kako ga govore gradjani Srbije ne vidim da bas nije pomesan sa mnogim turcizmima i germanizmima i to sto jos iskvarenim adaptacijama. Zasto bi onda bilo cudno da druga generacija "emigranata" ne ubacuju reci svoga maternjeg jezika u srpski? Zacudjujuce je da su i toliko vremena i energije potrosili na tako jedan marginalan jezik kao sto je srpski.
5) Briga bivse "domovine" o emigrantima je cisto materijalne prirode. Za nju bi idealno bilo da ti emigranti i posle 10 generacija sebe smatraju na privremenom radu u inostranstvu i da redovno salju novac u "domovinu" kajim bi ta brizna "domovina" popunila budzet.

IronMan

pre 12 godina

@(sailor, 17. januar 2012 11:32)
Srecan put i pisi kad stignes "tamo gde je bolje", ali pre nego sto odes, ne bih voleo da ostanes u zabludi: naime, nas ministar spoljnih poslova prica engleski bolje od mnogih kojima je engleski maternji, a iz prostog razloga sto je skolovan u inostranstvu; a sa tim engleskim SERom, koga pominjes, ne bi se sporazumeo ni Bog-otac, a iz razloga iskrivljenog britanskog akcenta! Probaj, na primer, da prevedes neku izjavu sa konferencije za stampu SER Alexa Fergusona!

shox

pre 12 godina

Japanac je toliko simpatičan na hleb da ga mažeš.

Ne znam kako ih ostali doživljavaju, ali meni su sva trojica toliko prijatni da bih rado voleo da ih imam za kućne prijatelje, čisto radi zanimljivih razgovora. Postoji li bolji lakmus test za diplomatu?

Padre

pre 12 godina

Verujem da bi bilo zanimljivo da se proveri koliko ambasadori Rep. Srbije govore jezike drzava u kojima nas predstavljaju. Plasim se da bi rezultati bili porazni. Razlog tome leyi u cinjenici da se ambasadorska mesta dodeljuju najvise po partijskom kljucu i kada se zeli neko ukloniti 'da ne smeta ovde' (primeri su Dragan Marsicanin i Milan St. Protic, Vesna Pesic u Meksiku ali i u Milosevicevo vreme Desimir Jevtic). Retko su u pitanju diplomate od karijere koje sluze svojoj zemlji a ne politickoj partiji i koji su za to skolovani. Samo oni - diplomate od karijere a ne po partijskoj liniji, shvataju svoj posao ozbiljno i rade ka valjano 'skolski' sto bi se reklo. Oni i uce strane jezike. Oni koji u diplomatiji idu iz nagrade ili da ne smetaju' retko uce jezike vec cekaju penziju...

sailor

pre 12 godina

Sigurno da je tako kada u ozbiljnim diplomatijama postoje i ozbiljni kriterijumi za sluzbu u diplomatskim predstavnistvima!Mogu misliti kako izgleda sastanak naseg ministra spoljnih poslova i recimo nekog engleskog Ser-a,!?Ovdasnji kriterijumi su trebali da zadovolje iskljucivo usko stranacke interese u drzavi propale ekonomije i laznih autoriteta.Onada zamislite da oni sve to lepo znaju i tako nas i posmatraju..Da sumiram:Narod ima vlast kakvu zasluzuje!Ja NEPRISTAJEM na to i uskoro se selim zauvek nazalost....

Sremac

pre 12 godina

Vec nekoliko godina se Japan dokazuje kao nas pravi prijatelj, a ponasanje japanskih ambasadora u Srbiji je samo lepa glazura na odlicnoj torti.

Suk

pre 12 godina

Naravno da je normalno da ljudi uce srpski jezik kad zive u Srbiji. Ne znam sta znaci komentar na pocetku teksta da ambasadori govore bolje srpski nego Srbi u inostranstvu koji mesaju maternji sa jezikom zemlje u kojoj zive. Posto zivim u UK, onda pozivam gospodina novinara da proba da zivi u bilo kojoj stranoj zemlji 10ak godina pa nek nam posle objasni koliko dobro govori srpski. Da se opkladimo da ne bi bilo toliko dobar kao sto misli. Jezik je stvar prakse i ako ga ne pricate onda ga polako gubite, ne da cete ikada zaboraviti da pricate maternji jezik, ali da ce vremenom postati teze da se pravilno izrazite, u to nema nikakve sumnje. Ali valjda u Srbiji kad se pise tekst o necemu pozitivnom, kao sto su ambasadori koji uce nas jezik, mora neizbezno da se doda i nesto potpuno prozivoljno i neutemeljeno, kao npr insinuacija da su nasi ljudi koji zive u belom svetu arogantni, glupi, lenji ili vec sta. Naravno posredna i neopravdana kritika Srba u inostranstvu je mnogo laksi put da se nesto komentarise nego da se novinar istinski zapita i pokusa da shvati zasto ljudi gube sopstveni jezik... Ono sto je celom svetu normalno, u Srbiji se verovatno vodi kao cudo. Malo obrazovanja i malo manje insinuacija bi dobrodoslo Srbiji umornoj od skretanja teme u pogresnom (i povrsnom) smeru.

od preko puta

pre 12 godina

Pa ovaj japanski ambasador 10 puta bolje priča srpski nego naš prestolonaslednik, iako je 10 puta kraće u Srbiji! Mene bi iskreno bilo sramota...

monsider

pre 12 godina

stranci tokom svog boravka u srbiji trude se da nauce srpski jezik,za razliku od naseg tzv.princa i njegove porodice koji ni dan danas ne znaju da govore srpski a zive vise od 10godina u srbiji

besna glista

pre 12 godina

Tako i treba. Osnovna je kultura potruditi se da naucis jezik zemlje u kojoj zivis i/ili radis, pa makar ti i ne trebao. Nikada necu razumeti ljude koji provedu pola svog zivota u nekoj stranoj zemlji, a ne znaju da beknu ni reci jezika. Inace, zanima me da li gospoda ruski i britanski ambasador govore srpski? Ili im je to mozda ispod casti?

Butragenjo

pre 12 godina

Samo da napravim malu digresiju. U svetu diplomatije kurtoazno i konstruktivno je uciti jezik zemlje u kojoj se vrsi duznost. Nemojte
porediti konzule i ambasadore sa pojedincima iz nase dijaspore i praviti
negativan komentar na nase ljude u inostranstvu koji ne nauce jezik(ne da ih opravdavam). Kao prof.sportista koji je igrao u 12 zemalja na tri kontinenta znam mnogo
stranaca(u tome prednjace Amerikanci)koji i po pet godina zive u jednoj zemlji,a ne nauce jezik domacina. Imate blagu tendenciju da u svojim tekstovima i reportazama velicate i
glorifikujete neke kulture(zapadne i bogate uglavnom)i da pokusavate da vrsite asimilaciju i identifikovanje sa svim vrednostima koje dolaze sa tog istog bogatog zapada(od koje su mnoge daleko od konstruktivnih). U svakom slucaju,pre svega,ambasadoru Japana-svaka cast!

SVD

pre 12 godina

U talenat za srpski kod stranih ambasadora smo se već navikli. Ako možemo da saznamo koliko srpskih ambasadora znaju jezik zemlje u koju su poslati, bićemo vam zahvalni. Nadamo se da ne govore kao "Sneki" Malović

od preko puta

pre 12 godina

Pa ovaj japanski ambasador 10 puta bolje priča srpski nego naš prestolonaslednik, iako je 10 puta kraće u Srbiji! Mene bi iskreno bilo sramota...

Butragenjo

pre 12 godina

Samo da napravim malu digresiju. U svetu diplomatije kurtoazno i konstruktivno je uciti jezik zemlje u kojoj se vrsi duznost. Nemojte
porediti konzule i ambasadore sa pojedincima iz nase dijaspore i praviti
negativan komentar na nase ljude u inostranstvu koji ne nauce jezik(ne da ih opravdavam). Kao prof.sportista koji je igrao u 12 zemalja na tri kontinenta znam mnogo
stranaca(u tome prednjace Amerikanci)koji i po pet godina zive u jednoj zemlji,a ne nauce jezik domacina. Imate blagu tendenciju da u svojim tekstovima i reportazama velicate i
glorifikujete neke kulture(zapadne i bogate uglavnom)i da pokusavate da vrsite asimilaciju i identifikovanje sa svim vrednostima koje dolaze sa tog istog bogatog zapada(od koje su mnoge daleko od konstruktivnih). U svakom slucaju,pre svega,ambasadoru Japana-svaka cast!

SVD

pre 12 godina

U talenat za srpski kod stranih ambasadora smo se već navikli. Ako možemo da saznamo koliko srpskih ambasadora znaju jezik zemlje u koju su poslati, bićemo vam zahvalni. Nadamo se da ne govore kao "Sneki" Malović

Sremac

pre 12 godina

Vec nekoliko godina se Japan dokazuje kao nas pravi prijatelj, a ponasanje japanskih ambasadora u Srbiji je samo lepa glazura na odlicnoj torti.

monsider

pre 12 godina

stranci tokom svog boravka u srbiji trude se da nauce srpski jezik,za razliku od naseg tzv.princa i njegove porodice koji ni dan danas ne znaju da govore srpski a zive vise od 10godina u srbiji

shox

pre 12 godina

Japanac je toliko simpatičan na hleb da ga mažeš.

Ne znam kako ih ostali doživljavaju, ali meni su sva trojica toliko prijatni da bih rado voleo da ih imam za kućne prijatelje, čisto radi zanimljivih razgovora. Postoji li bolji lakmus test za diplomatu?

besna glista

pre 12 godina

Tako i treba. Osnovna je kultura potruditi se da naucis jezik zemlje u kojoj zivis i/ili radis, pa makar ti i ne trebao. Nikada necu razumeti ljude koji provedu pola svog zivota u nekoj stranoj zemlji, a ne znaju da beknu ni reci jezika. Inace, zanima me da li gospoda ruski i britanski ambasador govore srpski? Ili im je to mozda ispod casti?

Padre

pre 12 godina

Verujem da bi bilo zanimljivo da se proveri koliko ambasadori Rep. Srbije govore jezike drzava u kojima nas predstavljaju. Plasim se da bi rezultati bili porazni. Razlog tome leyi u cinjenici da se ambasadorska mesta dodeljuju najvise po partijskom kljucu i kada se zeli neko ukloniti 'da ne smeta ovde' (primeri su Dragan Marsicanin i Milan St. Protic, Vesna Pesic u Meksiku ali i u Milosevicevo vreme Desimir Jevtic). Retko su u pitanju diplomate od karijere koje sluze svojoj zemlji a ne politickoj partiji i koji su za to skolovani. Samo oni - diplomate od karijere a ne po partijskoj liniji, shvataju svoj posao ozbiljno i rade ka valjano 'skolski' sto bi se reklo. Oni i uce strane jezike. Oni koji u diplomatiji idu iz nagrade ili da ne smetaju' retko uce jezike vec cekaju penziju...

Suk

pre 12 godina

Naravno da je normalno da ljudi uce srpski jezik kad zive u Srbiji. Ne znam sta znaci komentar na pocetku teksta da ambasadori govore bolje srpski nego Srbi u inostranstvu koji mesaju maternji sa jezikom zemlje u kojoj zive. Posto zivim u UK, onda pozivam gospodina novinara da proba da zivi u bilo kojoj stranoj zemlji 10ak godina pa nek nam posle objasni koliko dobro govori srpski. Da se opkladimo da ne bi bilo toliko dobar kao sto misli. Jezik je stvar prakse i ako ga ne pricate onda ga polako gubite, ne da cete ikada zaboraviti da pricate maternji jezik, ali da ce vremenom postati teze da se pravilno izrazite, u to nema nikakve sumnje. Ali valjda u Srbiji kad se pise tekst o necemu pozitivnom, kao sto su ambasadori koji uce nas jezik, mora neizbezno da se doda i nesto potpuno prozivoljno i neutemeljeno, kao npr insinuacija da su nasi ljudi koji zive u belom svetu arogantni, glupi, lenji ili vec sta. Naravno posredna i neopravdana kritika Srba u inostranstvu je mnogo laksi put da se nesto komentarise nego da se novinar istinski zapita i pokusa da shvati zasto ljudi gube sopstveni jezik... Ono sto je celom svetu normalno, u Srbiji se verovatno vodi kao cudo. Malo obrazovanja i malo manje insinuacija bi dobrodoslo Srbiji umornoj od skretanja teme u pogresnom (i povrsnom) smeru.

Gramaticki ispravan jezik

pre 12 godina

Kao svi kulturni ljudi, ti ambasadori su naucili jezik zemlje u kojoj duze ili manje zive. Na njih treba da se ugledaju mnogi gradjani Srbije: prvo, da shvate da je srpski sluzbeni jezike Srbije i drugo, da nauce gramaticki ispravan srpski, a ne da govore gramaticki nepravilno i nepismeno, kao da nikada nisu isli u skolu.

Poldi

pre 12 godina

Neznam ko je autor ovoga clanka ali je sasvim vidljivo da analiticka osoba nije.
Sto druga generacija emigranata ne vlada dobro srpskim i mesa strane reci nije cudo. To samo moze da znaci:
1) Da ta druga generacija nisu vise emigranti vec domorodci doticne zemlje.
2) Normalno i pozeljno je da se integrises u drustvo u zemlji gde zivis a ne da se osecas 40-50 godina na privremenom radu u inostranstvu. Uostalom rec emigrant znaci iseljenik. Prema tome tamo gde si se naselio ti je i domovina.
3) Pitanje je interpretacije pojma maternji jezik. Da li je to jezik tvoje majke ili tvoga oca ili jezik na kome najcesce i spontano razmisljas? Za mene je ovo zadnje. Kao odgovoran roditelj sa svojim detetom sam iskljucivo govorio jezik zemlje gde sam se nastanio jer osecaj za taj jezik i kulturu mu je najpotrebniji kako bi prosperirao u tome drustvu a ne da bude ni na nebu ni na zemlji.
4) Kada poslusam srpski kako ga govore gradjani Srbije ne vidim da bas nije pomesan sa mnogim turcizmima i germanizmima i to sto jos iskvarenim adaptacijama. Zasto bi onda bilo cudno da druga generacija "emigranata" ne ubacuju reci svoga maternjeg jezika u srpski? Zacudjujuce je da su i toliko vremena i energije potrosili na tako jedan marginalan jezik kao sto je srpski.
5) Briga bivse "domovine" o emigrantima je cisto materijalne prirode. Za nju bi idealno bilo da ti emigranti i posle 10 generacija sebe smatraju na privremenom radu u inostranstvu i da redovno salju novac u "domovinu" kajim bi ta brizna "domovina" popunila budzet.

IronMan

pre 12 godina

@(sailor, 17. januar 2012 11:32)
Srecan put i pisi kad stignes "tamo gde je bolje", ali pre nego sto odes, ne bih voleo da ostanes u zabludi: naime, nas ministar spoljnih poslova prica engleski bolje od mnogih kojima je engleski maternji, a iz prostog razloga sto je skolovan u inostranstvu; a sa tim engleskim SERom, koga pominjes, ne bi se sporazumeo ni Bog-otac, a iz razloga iskrivljenog britanskog akcenta! Probaj, na primer, da prevedes neku izjavu sa konferencije za stampu SER Alexa Fergusona!

sailor

pre 12 godina

Sigurno da je tako kada u ozbiljnim diplomatijama postoje i ozbiljni kriterijumi za sluzbu u diplomatskim predstavnistvima!Mogu misliti kako izgleda sastanak naseg ministra spoljnih poslova i recimo nekog engleskog Ser-a,!?Ovdasnji kriterijumi su trebali da zadovolje iskljucivo usko stranacke interese u drzavi propale ekonomije i laznih autoriteta.Onada zamislite da oni sve to lepo znaju i tako nas i posmatraju..Da sumiram:Narod ima vlast kakvu zasluzuje!Ja NEPRISTAJEM na to i uskoro se selim zauvek nazalost....

Moki

pre 12 godina

@IronMan
Mnogo se ti razumes u engleski jezik. Ako nisi znao engleski jezik potice iz velike britanije, to sto ga ti ne razumes je tvoj problem. Alex Ferguson ne govori nikakvim "iskrivljenim akcentom" nego legitimnim skotskim dijalektom engleskog jezika.

Vukodav

pre 12 godina

Za one koji pominju "iskrivljeni" srpski jezik:
evo vam zanimljivo štivo za čitanje http://www.scribd.com/doc/50723910/MilosOkuka-Srpski-dijalekti

Možda ćete nakon čitanja shvatiti da srpski jezik, kao i svaki drugi jezik ima svoje legitimne dijalekte i da to što npr. u dijalektu koji je moj maternji zvanično postoje tri padeža a ne sedam ne znači da je taj dijalekt "iskrivljen" srpski već samo i jednostavno dijalekt.

Zanimljivo da branite Alex Fergusona tvrdnjama da on samo govori jedan od dijalekta engleskog dok u Srbiji manje popularni dijalekti bivaju izlagani konstantnom ismevanju na državnoj televiziji već evo decenijama (mislim naravno na humorističke serije Siniše Pavića u kojima su glavni element humora južni dijalekti).

Ja sam živeo u UK i znam da tamo niko ne osuđuje ili se podmseva škotima, velšanima ili ircima na njihovom dijalektu, čak i onda kad ih sagovornici ne razumeju... Mislite da Ferguson nije u stanju da priča engleskim dijalektom kojim govore spikeri BBC-ja? Naravno da može ali nema razloga da to radi, niko ga ne osuđuje što govori svojim maternjim dijalektom, ipak je to jedan jezik.

Sada zazmislite da sam ja ovaj tekst napisao svojim maternjim svrljiško-zaplanjskim dijalektom koji, između ostalog, ima tri padeža kakve bih sve osude doživeo :)

Poldi

pre 12 godina

Neznam ko je autor ovoga clanka ali je sasvim vidljivo da analiticka osoba nije.
Sto druga generacija emigranata ne vlada dobro srpskim i mesa strane reci nije cudo. To samo moze da znaci:
1) Da ta druga generacija nisu vise emigranti vec domorodci doticne zemlje.
2) Normalno i pozeljno je da se integrises u drustvo u zemlji gde zivis a ne da se osecas 40-50 godina na privremenom radu u inostranstvu. Uostalom rec emigrant znaci iseljenik. Prema tome tamo gde si se naselio ti je i domovina.
3) Pitanje je interpretacije pojma maternji jezik. Da li je to jezik tvoje majke ili tvoga oca ili jezik na kome najcesce i spontano razmisljas? Za mene je ovo zadnje. Kao odgovoran roditelj sa svojim detetom sam iskljucivo govorio jezik zemlje gde sam se nastanio jer osecaj za taj jezik i kulturu mu je najpotrebniji kako bi prosperirao u tome drustvu a ne da bude ni na nebu ni na zemlji.
4) Kada poslusam srpski kako ga govore gradjani Srbije ne vidim da bas nije pomesan sa mnogim turcizmima i germanizmima i to sto jos iskvarenim adaptacijama. Zasto bi onda bilo cudno da druga generacija "emigranata" ne ubacuju reci svoga maternjeg jezika u srpski? Zacudjujuce je da su i toliko vremena i energije potrosili na tako jedan marginalan jezik kao sto je srpski.
5) Briga bivse "domovine" o emigrantima je cisto materijalne prirode. Za nju bi idealno bilo da ti emigranti i posle 10 generacija sebe smatraju na privremenom radu u inostranstvu i da redovno salju novac u "domovinu" kajim bi ta brizna "domovina" popunila budzet.

sailor

pre 12 godina

Sigurno da je tako kada u ozbiljnim diplomatijama postoje i ozbiljni kriterijumi za sluzbu u diplomatskim predstavnistvima!Mogu misliti kako izgleda sastanak naseg ministra spoljnih poslova i recimo nekog engleskog Ser-a,!?Ovdasnji kriterijumi su trebali da zadovolje iskljucivo usko stranacke interese u drzavi propale ekonomije i laznih autoriteta.Onada zamislite da oni sve to lepo znaju i tako nas i posmatraju..Da sumiram:Narod ima vlast kakvu zasluzuje!Ja NEPRISTAJEM na to i uskoro se selim zauvek nazalost....

Butragenjo

pre 12 godina

Samo da napravim malu digresiju. U svetu diplomatije kurtoazno i konstruktivno je uciti jezik zemlje u kojoj se vrsi duznost. Nemojte
porediti konzule i ambasadore sa pojedincima iz nase dijaspore i praviti
negativan komentar na nase ljude u inostranstvu koji ne nauce jezik(ne da ih opravdavam). Kao prof.sportista koji je igrao u 12 zemalja na tri kontinenta znam mnogo
stranaca(u tome prednjace Amerikanci)koji i po pet godina zive u jednoj zemlji,a ne nauce jezik domacina. Imate blagu tendenciju da u svojim tekstovima i reportazama velicate i
glorifikujete neke kulture(zapadne i bogate uglavnom)i da pokusavate da vrsite asimilaciju i identifikovanje sa svim vrednostima koje dolaze sa tog istog bogatog zapada(od koje su mnoge daleko od konstruktivnih). U svakom slucaju,pre svega,ambasadoru Japana-svaka cast!

Suk

pre 12 godina

Naravno da je normalno da ljudi uce srpski jezik kad zive u Srbiji. Ne znam sta znaci komentar na pocetku teksta da ambasadori govore bolje srpski nego Srbi u inostranstvu koji mesaju maternji sa jezikom zemlje u kojoj zive. Posto zivim u UK, onda pozivam gospodina novinara da proba da zivi u bilo kojoj stranoj zemlji 10ak godina pa nek nam posle objasni koliko dobro govori srpski. Da se opkladimo da ne bi bilo toliko dobar kao sto misli. Jezik je stvar prakse i ako ga ne pricate onda ga polako gubite, ne da cete ikada zaboraviti da pricate maternji jezik, ali da ce vremenom postati teze da se pravilno izrazite, u to nema nikakve sumnje. Ali valjda u Srbiji kad se pise tekst o necemu pozitivnom, kao sto su ambasadori koji uce nas jezik, mora neizbezno da se doda i nesto potpuno prozivoljno i neutemeljeno, kao npr insinuacija da su nasi ljudi koji zive u belom svetu arogantni, glupi, lenji ili vec sta. Naravno posredna i neopravdana kritika Srba u inostranstvu je mnogo laksi put da se nesto komentarise nego da se novinar istinski zapita i pokusa da shvati zasto ljudi gube sopstveni jezik... Ono sto je celom svetu normalno, u Srbiji se verovatno vodi kao cudo. Malo obrazovanja i malo manje insinuacija bi dobrodoslo Srbiji umornoj od skretanja teme u pogresnom (i povrsnom) smeru.

od preko puta

pre 12 godina

Pa ovaj japanski ambasador 10 puta bolje priča srpski nego naš prestolonaslednik, iako je 10 puta kraće u Srbiji! Mene bi iskreno bilo sramota...

monsider

pre 12 godina

stranci tokom svog boravka u srbiji trude se da nauce srpski jezik,za razliku od naseg tzv.princa i njegove porodice koji ni dan danas ne znaju da govore srpski a zive vise od 10godina u srbiji

besna glista

pre 12 godina

Tako i treba. Osnovna je kultura potruditi se da naucis jezik zemlje u kojoj zivis i/ili radis, pa makar ti i ne trebao. Nikada necu razumeti ljude koji provedu pola svog zivota u nekoj stranoj zemlji, a ne znaju da beknu ni reci jezika. Inace, zanima me da li gospoda ruski i britanski ambasador govore srpski? Ili im je to mozda ispod casti?

Sremac

pre 12 godina

Vec nekoliko godina se Japan dokazuje kao nas pravi prijatelj, a ponasanje japanskih ambasadora u Srbiji je samo lepa glazura na odlicnoj torti.

IronMan

pre 12 godina

@(sailor, 17. januar 2012 11:32)
Srecan put i pisi kad stignes "tamo gde je bolje", ali pre nego sto odes, ne bih voleo da ostanes u zabludi: naime, nas ministar spoljnih poslova prica engleski bolje od mnogih kojima je engleski maternji, a iz prostog razloga sto je skolovan u inostranstvu; a sa tim engleskim SERom, koga pominjes, ne bi se sporazumeo ni Bog-otac, a iz razloga iskrivljenog britanskog akcenta! Probaj, na primer, da prevedes neku izjavu sa konferencije za stampu SER Alexa Fergusona!

shox

pre 12 godina

Japanac je toliko simpatičan na hleb da ga mažeš.

Ne znam kako ih ostali doživljavaju, ali meni su sva trojica toliko prijatni da bih rado voleo da ih imam za kućne prijatelje, čisto radi zanimljivih razgovora. Postoji li bolji lakmus test za diplomatu?

Padre

pre 12 godina

Verujem da bi bilo zanimljivo da se proveri koliko ambasadori Rep. Srbije govore jezike drzava u kojima nas predstavljaju. Plasim se da bi rezultati bili porazni. Razlog tome leyi u cinjenici da se ambasadorska mesta dodeljuju najvise po partijskom kljucu i kada se zeli neko ukloniti 'da ne smeta ovde' (primeri su Dragan Marsicanin i Milan St. Protic, Vesna Pesic u Meksiku ali i u Milosevicevo vreme Desimir Jevtic). Retko su u pitanju diplomate od karijere koje sluze svojoj zemlji a ne politickoj partiji i koji su za to skolovani. Samo oni - diplomate od karijere a ne po partijskoj liniji, shvataju svoj posao ozbiljno i rade ka valjano 'skolski' sto bi se reklo. Oni i uce strane jezike. Oni koji u diplomatiji idu iz nagrade ili da ne smetaju' retko uce jezike vec cekaju penziju...

Gramaticki ispravan jezik

pre 12 godina

Kao svi kulturni ljudi, ti ambasadori su naucili jezik zemlje u kojoj duze ili manje zive. Na njih treba da se ugledaju mnogi gradjani Srbije: prvo, da shvate da je srpski sluzbeni jezike Srbije i drugo, da nauce gramaticki ispravan srpski, a ne da govore gramaticki nepravilno i nepismeno, kao da nikada nisu isli u skolu.

Moki

pre 12 godina

@IronMan
Mnogo se ti razumes u engleski jezik. Ako nisi znao engleski jezik potice iz velike britanije, to sto ga ti ne razumes je tvoj problem. Alex Ferguson ne govori nikakvim "iskrivljenim akcentom" nego legitimnim skotskim dijalektom engleskog jezika.

SVD

pre 12 godina

U talenat za srpski kod stranih ambasadora smo se već navikli. Ako možemo da saznamo koliko srpskih ambasadora znaju jezik zemlje u koju su poslati, bićemo vam zahvalni. Nadamo se da ne govore kao "Sneki" Malović

Vukodav

pre 12 godina

Za one koji pominju "iskrivljeni" srpski jezik:
evo vam zanimljivo štivo za čitanje http://www.scribd.com/doc/50723910/MilosOkuka-Srpski-dijalekti

Možda ćete nakon čitanja shvatiti da srpski jezik, kao i svaki drugi jezik ima svoje legitimne dijalekte i da to što npr. u dijalektu koji je moj maternji zvanično postoje tri padeža a ne sedam ne znači da je taj dijalekt "iskrivljen" srpski već samo i jednostavno dijalekt.

Zanimljivo da branite Alex Fergusona tvrdnjama da on samo govori jedan od dijalekta engleskog dok u Srbiji manje popularni dijalekti bivaju izlagani konstantnom ismevanju na državnoj televiziji već evo decenijama (mislim naravno na humorističke serije Siniše Pavića u kojima su glavni element humora južni dijalekti).

Ja sam živeo u UK i znam da tamo niko ne osuđuje ili se podmseva škotima, velšanima ili ircima na njihovom dijalektu, čak i onda kad ih sagovornici ne razumeju... Mislite da Ferguson nije u stanju da priča engleskim dijalektom kojim govore spikeri BBC-ja? Naravno da može ali nema razloga da to radi, niko ga ne osuđuje što govori svojim maternjim dijalektom, ipak je to jedan jezik.

Sada zazmislite da sam ja ovaj tekst napisao svojim maternjim svrljiško-zaplanjskim dijalektom koji, između ostalog, ima tri padeža kakve bih sve osude doživeo :)