englez
pre 12 godina
sense of an ending znaci smisao kraja, a ne smisao za kraj...
Sreda, 19.10.2011.
08:42
Izvor: Tanjug
pre 12 godina
sense of an ending znaci smisao kraja, a ne smisao za kraj...
pre 12 godina
Dodeljivanje Bukera Dz. Barnsu pa makar i sa zakasnjenjem me uverava da je pravde spora ali dostizna...
Nadam se da ce Geopoetika i ovaj put da brzo reaguje i da ce se u nasim knjizarama uskoro naci prevod novog dela Dz.B.
Floberovog papagaja je objavio jos za vreme SFRJ Zlatko Crnkovic u Hit biblioteci (Floberova papiga).
pre 12 godina
Napokon!
pre 12 godina
Čini mi se da Geopoetika nije nikada objavila Floberovog papagaja.....
pre 12 godina
Davno je Barns zaslužio Bukera.Recimo za Floberovog papagaja
pre 12 godina
Na srpskom se ne kaže "fikcija" nego "proza". Srdačan pozdrav!
pre 12 godina
Na srpskom se ne kaže "fikcija" nego "proza". Srdačan pozdrav!
pre 12 godina
Napokon!
pre 12 godina
Davno je Barns zaslužio Bukera.Recimo za Floberovog papagaja
pre 12 godina
Čini mi se da Geopoetika nije nikada objavila Floberovog papagaja.....
pre 12 godina
sense of an ending znaci smisao kraja, a ne smisao za kraj...
pre 12 godina
Dodeljivanje Bukera Dz. Barnsu pa makar i sa zakasnjenjem me uverava da je pravde spora ali dostizna...
Nadam se da ce Geopoetika i ovaj put da brzo reaguje i da ce se u nasim knjizarama uskoro naci prevod novog dela Dz.B.
Floberovog papagaja je objavio jos za vreme SFRJ Zlatko Crnkovic u Hit biblioteci (Floberova papiga).
pre 12 godina
Na srpskom se ne kaže "fikcija" nego "proza". Srdačan pozdrav!
pre 12 godina
Čini mi se da Geopoetika nije nikada objavila Floberovog papagaja.....
pre 12 godina
Davno je Barns zaslužio Bukera.Recimo za Floberovog papagaja
pre 12 godina
Napokon!
pre 12 godina
Dodeljivanje Bukera Dz. Barnsu pa makar i sa zakasnjenjem me uverava da je pravde spora ali dostizna...
Nadam se da ce Geopoetika i ovaj put da brzo reaguje i da ce se u nasim knjizarama uskoro naci prevod novog dela Dz.B.
Floberovog papagaja je objavio jos za vreme SFRJ Zlatko Crnkovic u Hit biblioteci (Floberova papiga).
pre 12 godina
sense of an ending znaci smisao kraja, a ne smisao za kraj...
6 Komentari
Sortiraj po: