Ponedeljak, 16.05.2011.

20:58

Novi Sad/New Now

Izvor: B92

Novi Sad/New Now IMAGE SOURCE
IMAGE DESCRIPTION

24 Komentari

Sortiraj po:

danguba

pre 12 godina

Jaooo, evo samo jedna... Bijelo Polje = White Field, a onda Jedinstvo da se zove White Field United, pa sa takvim imenom mogu u Ligu Sampiona.

pera

pre 12 godina

Nasa voditeljka je meni licno ispala simpaticna u svemu tome. Na kraju krajeva, nismo culi nista novo i taj izraz je vec odavno uvrezen u narodu.

S druge strane, svi mi koji to osudjujemo trebamo da se zapitamo u cemu je nasa licna satisfakcija u tom cinu, te da se zapitamo o nama samima - za sta mi trosimo nase slobodno vreme i da li je nama potrebno da neko ispadne "glup" kako bismo sami sebi delovali pametniji?

jaj

pre 12 godina

@matica srpska
Kao prvo, nije javni servis u pitanju. Pogledajte bolje video klip. Kao drugo, voditeljka je pogrešila u govoru, a ne u pisanju pa ne možete reći da je u pitanju nepismenost.

matica srpska

pre 12 godina

Kakva nepismenost i to jos na javnom servisu!!!
Cak i kada bi smelo da se prevodi, prevelo bi se kao New Garden ali englezi nikada nisu vladali Novim Sadom da bi imali pravo na samo svoj naziv Novog Sada kao sto to imaju austrijanci Neusatz, madjari Ujvidek ili Neoplanta na latinskom.
Trebalo bi pitati tog koji je zaposlio ovu voditeljku zasto je to uradio.

milana

pre 12 godina

Izgleda da gospođici neko mora hitno da objasni da je Novi Sad zapravo NeoPlanta. Pa neka se svi njeni istomišljenici malo pozabave tim terminom. Žalosno.

Novosađanin

pre 12 godina

Novi Sad zapravo znači Novi Zasad, tj. bašta. Ali to treba znati, a svi znamo da se voditeljke biraju po zapremini grudi a ne mozga.

Vesna

pre 12 godina

A ako je bas htela da prevede tacno onda je morala da zna da SAD u imenu NOVI SAD znaci potice od SADNICA Ne cita se sad sa kratkim a nego sa dugackim a.

Vera Miodragovic

pre 12 godina

Komentar skoro i nije potreban, novosdski anglisti su se prosle noci sprdali sa prevodjenjem gradova ali ova sprdnja se prosirila netom tokom dana tako da svaki grad ima svoj prevod. Doticna G-djica je postala zvezda nekompetentosti za prevodjenje.

Goran

pre 12 godina

A mi se smejemo Sojicu ! Ovako nismo pricali ni kad smo u Titino vreme letovali na moru i vatali strankinje !
Secam se da je Jova Jovanovic Zmaj na Engleskom Dzon Dzon Dragon , Kako da ne - Hau jes no , zasto Englezi neprikazuju film Maratonci ,nemogu da prevedu Deda voli mocu !
Najsmesnije mi sto je voditeljka ozbiljna !

Goga

pre 12 godina

Mislim da se nasa voditeljka izuzetno obrukala ovim cinom, ja sam se licno slatko ismejala ovome ali kao buduca novinarka, osecam se malo sramotno u njeno ime, takve greske se ne smeju praviti. Predlozi imena gradova su urnebesni, ne mogu da se odlucim za omiljeni.

Uros

pre 12 godina

Ccc,cemu uopste prevodjenje nasih gradova na engleski?!Pokazala je koliko je glupa time sto pokusava da se pravi vazna,tu kao prevodi ona na engleski nesto. xD
I ko je ova doticna gosca uopste?

Goga

pre 12 godina

Mislim da se nasa voditeljka izuzetno obrukala ovim cinom, ja sam se licno slatko ismejala ovome ali kao buduca novinarka, osecam se malo sramotno u njeno ime, takve greske se ne smeju praviti. Predlozi imena gradova su urnebesni, ne mogu da se odlucim za omiljeni.

Uros

pre 12 godina

Ccc,cemu uopste prevodjenje nasih gradova na engleski?!Pokazala je koliko je glupa time sto pokusava da se pravi vazna,tu kao prevodi ona na engleski nesto. xD
I ko je ova doticna gosca uopste?

Novosađanin

pre 12 godina

Novi Sad zapravo znači Novi Zasad, tj. bašta. Ali to treba znati, a svi znamo da se voditeljke biraju po zapremini grudi a ne mozga.

Goran

pre 12 godina

A mi se smejemo Sojicu ! Ovako nismo pricali ni kad smo u Titino vreme letovali na moru i vatali strankinje !
Secam se da je Jova Jovanovic Zmaj na Engleskom Dzon Dzon Dragon , Kako da ne - Hau jes no , zasto Englezi neprikazuju film Maratonci ,nemogu da prevedu Deda voli mocu !
Najsmesnije mi sto je voditeljka ozbiljna !

Vera Miodragovic

pre 12 godina

Komentar skoro i nije potreban, novosdski anglisti su se prosle noci sprdali sa prevodjenjem gradova ali ova sprdnja se prosirila netom tokom dana tako da svaki grad ima svoj prevod. Doticna G-djica je postala zvezda nekompetentosti za prevodjenje.

milana

pre 12 godina

Izgleda da gospođici neko mora hitno da objasni da je Novi Sad zapravo NeoPlanta. Pa neka se svi njeni istomišljenici malo pozabave tim terminom. Žalosno.

Vesna

pre 12 godina

A ako je bas htela da prevede tacno onda je morala da zna da SAD u imenu NOVI SAD znaci potice od SADNICA Ne cita se sad sa kratkim a nego sa dugackim a.

pera

pre 12 godina

Nasa voditeljka je meni licno ispala simpaticna u svemu tome. Na kraju krajeva, nismo culi nista novo i taj izraz je vec odavno uvrezen u narodu.

S druge strane, svi mi koji to osudjujemo trebamo da se zapitamo u cemu je nasa licna satisfakcija u tom cinu, te da se zapitamo o nama samima - za sta mi trosimo nase slobodno vreme i da li je nama potrebno da neko ispadne "glup" kako bismo sami sebi delovali pametniji?

matica srpska

pre 12 godina

Kakva nepismenost i to jos na javnom servisu!!!
Cak i kada bi smelo da se prevodi, prevelo bi se kao New Garden ali englezi nikada nisu vladali Novim Sadom da bi imali pravo na samo svoj naziv Novog Sada kao sto to imaju austrijanci Neusatz, madjari Ujvidek ili Neoplanta na latinskom.
Trebalo bi pitati tog koji je zaposlio ovu voditeljku zasto je to uradio.

danguba

pre 12 godina

Jaooo, evo samo jedna... Bijelo Polje = White Field, a onda Jedinstvo da se zove White Field United, pa sa takvim imenom mogu u Ligu Sampiona.

jaj

pre 12 godina

@matica srpska
Kao prvo, nije javni servis u pitanju. Pogledajte bolje video klip. Kao drugo, voditeljka je pogrešila u govoru, a ne u pisanju pa ne možete reći da je u pitanju nepismenost.

Uros

pre 12 godina

Ccc,cemu uopste prevodjenje nasih gradova na engleski?!Pokazala je koliko je glupa time sto pokusava da se pravi vazna,tu kao prevodi ona na engleski nesto. xD
I ko je ova doticna gosca uopste?

Goga

pre 12 godina

Mislim da se nasa voditeljka izuzetno obrukala ovim cinom, ja sam se licno slatko ismejala ovome ali kao buduca novinarka, osecam se malo sramotno u njeno ime, takve greske se ne smeju praviti. Predlozi imena gradova su urnebesni, ne mogu da se odlucim za omiljeni.

pera

pre 12 godina

Nasa voditeljka je meni licno ispala simpaticna u svemu tome. Na kraju krajeva, nismo culi nista novo i taj izraz je vec odavno uvrezen u narodu.

S druge strane, svi mi koji to osudjujemo trebamo da se zapitamo u cemu je nasa licna satisfakcija u tom cinu, te da se zapitamo o nama samima - za sta mi trosimo nase slobodno vreme i da li je nama potrebno da neko ispadne "glup" kako bismo sami sebi delovali pametniji?

milana

pre 12 godina

Izgleda da gospođici neko mora hitno da objasni da je Novi Sad zapravo NeoPlanta. Pa neka se svi njeni istomišljenici malo pozabave tim terminom. Žalosno.

Vesna

pre 12 godina

A ako je bas htela da prevede tacno onda je morala da zna da SAD u imenu NOVI SAD znaci potice od SADNICA Ne cita se sad sa kratkim a nego sa dugackim a.

Novosađanin

pre 12 godina

Novi Sad zapravo znači Novi Zasad, tj. bašta. Ali to treba znati, a svi znamo da se voditeljke biraju po zapremini grudi a ne mozga.

matica srpska

pre 12 godina

Kakva nepismenost i to jos na javnom servisu!!!
Cak i kada bi smelo da se prevodi, prevelo bi se kao New Garden ali englezi nikada nisu vladali Novim Sadom da bi imali pravo na samo svoj naziv Novog Sada kao sto to imaju austrijanci Neusatz, madjari Ujvidek ili Neoplanta na latinskom.
Trebalo bi pitati tog koji je zaposlio ovu voditeljku zasto je to uradio.

jaj

pre 12 godina

@matica srpska
Kao prvo, nije javni servis u pitanju. Pogledajte bolje video klip. Kao drugo, voditeljka je pogrešila u govoru, a ne u pisanju pa ne možete reći da je u pitanju nepismenost.

Goran

pre 12 godina

A mi se smejemo Sojicu ! Ovako nismo pricali ni kad smo u Titino vreme letovali na moru i vatali strankinje !
Secam se da je Jova Jovanovic Zmaj na Engleskom Dzon Dzon Dragon , Kako da ne - Hau jes no , zasto Englezi neprikazuju film Maratonci ,nemogu da prevedu Deda voli mocu !
Najsmesnije mi sto je voditeljka ozbiljna !

Vera Miodragovic

pre 12 godina

Komentar skoro i nije potreban, novosdski anglisti su se prosle noci sprdali sa prevodjenjem gradova ali ova sprdnja se prosirila netom tokom dana tako da svaki grad ima svoj prevod. Doticna G-djica je postala zvezda nekompetentosti za prevodjenje.

danguba

pre 12 godina

Jaooo, evo samo jedna... Bijelo Polje = White Field, a onda Jedinstvo da se zove White Field United, pa sa takvim imenom mogu u Ligu Sampiona.